Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3244 total results for your ケル search. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ゲルラホフカ山

see styles
 gerurahofukasan
    ゲルラホフカさん
(place-name) Gerlachovka (mountain)

ゲルンハウゼン

see styles
 gerunhauzen
    ゲルンハウゼン
(place-name) Gelnhausen

アスケルスンド

see styles
 asukerusundo
    アスケルスンド
(place-name) Askersund

アルブルケルケ

see styles
 aruburukeruke
    アルブルケルケ
(place-name) Alburquerque

Variations:
いける
イケる

see styles
 ikeru; ikeru
    いける; イケる
(v1,vi) (1) (from 行ける) to be good (at); to go well; (v1,vi) (2) to look (taste, etc.) good; (v1,vi) (3) to hold one's liquor; to be able to hold one's drink

インゲルスタム

see styles
 ingerusutamu
    インゲルスタム
(personal name) Ingelstam

ウィケルグレン

see styles
 ikeruguren
    ウィケルグレン
(personal name) Wickelgren

ウィンケルマン

see styles
 rinkeruman
    ヴィンケルマン
(person) Johann Joachim Winckelmann

うじゃじゃける

see styles
 ujajakeru
    うじゃじゃける
(Ichidan verb) (1) (for a fruit) to go bad and lose its shape from being overripe or damaged; (2) to feel listless; to be dull; to be lazy; to look bored

うん蓄を傾ける

see styles
 unchikuokatamukeru
    うんちくをかたむける
(exp,v1) (obsolete) to draw upon one's profound knowledge

エズラボーゲル

see styles
 ezuraboogeru
    エズラボーゲル
(person) Ezra Vogel

エンゲルガルト

see styles
 engerugaruto
    エンゲルガルト
(personal name) Engelgardt

エンゲルジング

see styles
 engerujingu
    エンゲルジング
(personal name) Engelsing

エンケルドルン

see styles
 enkerudorun
    エンケルドルン
(place-name) Enkeldoorn

エンゲルの法則

see styles
 engerunohousoku / engerunohosoku
    エンゲルのほうそく
Engel's law

エンゲルハート

see styles
 engerubaato / engerubato
    エンゲルバート
(personal name) Engelbart

エンゲルハルト

see styles
 engeruharuto
    エンゲルハルト
(personal name) Engelhard

エンゲルベルク

see styles
 engeruberuku
    エンゲルベルク
(place-name) Engelberg

エンゲルベルト

see styles
 engeruberuto
    エンゲルベルト
(personal name) Engelbert

エンゲルホルム

see styles
 engeruhorumu
    エンゲルホルム
(place-name) Angelholm

オールトゲルド

see styles
 oorutogerudo
    オールトゲルド
(personal name) Altgeld

オンゲルマン川

see styles
 ongerumangawa
    オンゲルマンがわ
(place-name) Angermanalven (river)

ガーフィンケル

see styles
 gaafinkeru / gafinkeru
    ガーフィンケル
(personal name) Garfinkel

キューゲルゲン

see styles
 kyuugerugen / kyugerugen
    キューゲルゲン
(personal name) Kugelgen

クーケバッケル

see styles
 kuukebakkeru / kukebakkeru
    クーケバッケル
(personal name) Coeckebacker

くの字に曲げる

see styles
 kunojinimageru
    くのじにまげる
(exp,v1) to bend over in the shape of the hiragana character ku; to bend forward from the waist to form a chevron shape

グレツィンゲル

see styles
 guretsungeru
    グレツィンゲル
(personal name) Grozinger

けじめを付ける

see styles
 kejimeotsukeru
    けじめをつける
(exp,v1) (1) (kana only) to draw the line (between two situations); to make a clear distinction; (2) (kana only) to take clear responsibility for (mistakes, etc.)

ザラエゲルセグ

see styles
 zaraegerusegu
    ザラエゲルセグ
(place-name) Zalaegerszeg

シェフネッケル

see styles
 shefunekkeru
    シェフネッケル
(personal name) Schuffenecker

しゃくり上げる

see styles
 shakuriageru
    しゃくりあげる
(Ichidan verb) to sob convulsively; to heave with sobs

シュトリーゲル

see styles
 shutoriigeru / shutorigeru
    シュトリーゲル
(personal name) Striegel

シュプレンゲル

see styles
 shupurengeru
    シュプレンゲル
(personal name) Sprengel

スケルツァンド

see styles
 sukerushando
    スケルツァンド
{music} scherzando (ita:)

ステパナケルト

see styles
 sutepanakeruto
    ステパナケルト
(place-name) Stepanakert (Azerbaijan)

スピーゲルマン

see styles
 supiigeruman / supigeruman
    スピーゲルマン
(personal name) Spiegelman; Spigelman

セーゲルスタム

see styles
 seegerusutamu
    セーゲルスタム
(personal name) Segerstam

セントマイケル

see styles
 sentomaikeru
    セントマイケル
(personal name) St Michael

タオルを投げる

see styles
 taoruonageru
    タオルをなげる
(exp,v1) (idiom) to throw in the towel

ツヴァイゲルト

see styles
 tsuaigeruto
    ツヴァイゲルト
Zweigelt (wine grape variety) (ger:)

デーゲルマルク

see styles
 deegerumaruku
    デーゲルマルク
(personal name) Degermark

ディーケルホフ

see styles
 diikeruhofu / dikeruhofu
    ディーケルホフ
(personal name) Dieckerhoff

ディッゲルマン

see styles
 diggeruman
    ディッゲルマン
(personal name) Diggelmann

とろけるチーズ

see styles
 torokeruchiizu / torokeruchizu
    とろけるチーズ
(See とろける・1) cheese for melting; melting cheese

ナーゲルコイル

see styles
 naagerukoiru / nagerukoiru
    ナーゲルコイル
(place-name) Nagercoil (India)

ニッケルメッキ

see styles
 nikkerumekki
    ニッケルメッキ
(n,adj-no,vs) (kana only) nickel plate; nickel plating

ノートナーゲル

see styles
 nootonaageru / nootonageru
    ノートナーゲル
(personal name) Nothnagel

バーゲルハート

see styles
 baageruhaato / bageruhato
    バーゲルハート
(place-name) Bagherhat (Bangladesh)

パケケルペケノ

see styles
 pakekerupekeno
    パケケルペケノ
(place-name) Paquequer Pequeno

はしごを掛ける

see styles
 hashigookakeru
    はしごをかける
(exp,v1) to set a ladder up against

バヤンデルゲル

see styles
 bayanderugeru
    バヤンデルゲル
(place-name) Bayan Delger

ハルダンゲル湾

see styles
 harudangeruwan
    ハルダンゲルわん
(place-name) Hardanger Fjord

パンケルナイ沢

see styles
 pankerunaisawa
    パンケルナイさわ
(place-name) Pankerunaisawa

ピアスを開ける

see styles
 piasuoakeru
    ピアスをあける
(exp,v1) to get a body piercing (earlobe, tongue, etc.)

ビンケルリート

see styles
 binkeruriito / binkerurito
    ビンケルリート
(personal name) Winkelried

フーデマーケル

see styles
 fuudemaakeru / fudemakeru
    フーデマーケル
(personal name) Hoedemaker

ファーゲルネス

see styles
 faagerunesu / fagerunesu
    ファーゲルネス
(place-name) Fagernes

フェーゲルソン

see styles
 feegeruson
    フェーゲルソン
(surname) Fejgelson

ふるいに掛ける

see styles
 furuinikakeru
    ふるいにかける
(Ichidan verb) (1) (kana only) to sieve; to sift; to winnow; to separate (wheat from chaff); (2) (kana only) to screen (candidates)

ヘームスケルク

see styles
 heemusukeruku
    ヘームスケルク
(personal name) Heemskerck

ペテンに掛ける

see styles
 petennikakeru
    ペテンにかける
(exp,v1) (See ぺてん) to swindle; to deceive

ペンケルナイ沢

see styles
 penkerunaisawa
    ペンケルナイさわ
(place-name) Penkerunaisawa

ボタンを掛ける

see styles
 botanokakeru
    ボタンをかける
(exp,v1) to fasten a button

マイケルケイン

see styles
 maikerukein / maikeruken
    マイケルケイン
(person) Michael Caine

マイスビンケル

see styles
 maisubinkeru
    マイスビンケル
(personal name) Meiswinkel

マケルウェーン

see styles
 makeruween
    マケルウェーン
(surname) Macelwane

ミケルステテル

see styles
 mikerusuteteru
    ミケルステテル
(personal name) Michelstadter

ミゲルペレイラ

see styles
 migerupereira / migeruperera
    ミゲルペレイラ
(place-name) Miguel Pereira

ミッケルボルグ

see styles
 mikkeruborugu
    ミッケルボルグ
(personal name) Mikkelborg

ムンツリンゲル

see styles
 muntsuringeru
    ムンツリンゲル
(personal name) Munclinger

めがねを掛ける

see styles
 meganeokakeru
    めがねをかける
(exp,v1) to wear glasses; to put on glasses

メッキが剥げる

see styles
 mekkigahageru
    メッキがはげる
(exp,v1) to reveal one's true colors

メンゲルベルク

see styles
 mengeruberuku
    メンゲルベルク
(personal name) Mengelberg

やり玉にあげる

see styles
 yaridamaniageru
    やりだまにあげる
(exp,v1,vt) to make an example of; to make a victim of; to hold up somebody (something) to ridicule; to single out someone for criticism

やり玉に上げる

see styles
 yaridamaniageru
    やりだまにあげる
(irregular kanji usage) (exp,v1,vt) to make an example of; to make a victim of; to hold up somebody (something) to ridicule; to single out someone for criticism

やり玉に挙げる

see styles
 yaridamaniageru
    やりだまにあげる
(exp,v1,vt) to make an example of; to make a victim of; to hold up somebody (something) to ridicule; to single out someone for criticism

ユングニッケル

see styles
 yungunikkeru
    ユングニッケル
(personal name) Jungnickel

ラーゲルレーヴ

see styles
 raagerureee / ragerureee
    ラーゲルレーヴ
(surname) Lagerloef

ラーゲルレーブ

see styles
 raagerureebu / ragerureebu
    ラーゲルレーブ
(personal name) Lagerlof

ラップを掛ける

see styles
 rappuokakeru
    ラップをかける
(exp,v1) (kana only) (See 掛ける・かける・2) to cover with plastic wrap (e.g. food)

ランゲルハンス

see styles
 rangeruhansu
    ランゲルハンス
(surname) Langerhans

リンゲルナッツ

see styles
 ringerunattsu
    リンゲルナッツ
(personal name) Ringelnatz

リンゲルブルム

see styles
 ringeruburumu
    リンゲルブルム
(personal name) Ringelblum

ワイスゲルバー

see styles
 waisugerubaa / waisugeruba
    ワイスゲルバー
(personal name) Weisgerber

両天秤にかける

see styles
 ryoutenbinnikakeru / ryotenbinnikakeru
    りょうてんびんにかける
(exp,v1) to try to have it both ways; to try to sit on two stools

両天秤に掛ける

see styles
 ryoutenbinnikakeru / ryotenbinnikakeru
    りょうてんびんにかける
(exp,v1) to try to have it both ways; to try to sit on two stools

両天秤をかける

see styles
 ryoutenbinokakeru / ryotenbinokakeru
    りょうてんびんをかける
(exp,v1) to try to have it both ways; to try to sit on two stools

両天秤を掛ける

see styles
 ryoutenbinokakeru / ryotenbinokakeru
    りょうてんびんをかける
(exp,v1) to try to have it both ways; to try to sit on two stools

催眠術をかける

see styles
 saiminjutsuokakeru
    さいみんじゅつをかける
(exp,v1) to hypnotize; to hypnotise

催眠術を掛ける

see styles
 saiminjutsuokakeru
    さいみんじゅつをかける
(exp,v1) to hypnotize; to hypnotise

先取点を挙げる

see styles
 senshutenoageru
    せんしゅてんをあげる
(exp,v1) to score the first point

刮げる(rK)

see styles
 kosogeru
    こそげる
(transitive verb) (kana only) to scrape off; to shave off

Variations:
削げる
殺げる

see styles
 sogeru
    そげる
(v1,vi) to split; to be split; to splinter

Variations:
剽げる
剽軽る

see styles
 hyougeru / hyogeru
    ひょうげる
(v1,vi) to jest; to joke

名乗りを上げる

see styles
 nanorioageru
    なのりをあげる
(exp,v1) (1) to give one's name; to introduce oneself; (exp,v1) (2) to announce one's candidacy

声を張り上げる

see styles
 koeohariageru
    こえをはりあげる
(exp,v1) to raise one's voice; to shout

大往生を遂げる

see styles
 daioujouotogeru / daiojootogeru
    だいおうじょうをとげる
(exp,v1) to die peacefully; to have lived a full life

小首をかしげる

see styles
 kokubiokashigeru
    こくびをかしげる
(exp,v1) to bend one's head slightly to one side; to look slightly doubtful

Variations:
就ける
即ける

see styles
 tsukeru
    つける
(transitive verb) (1) to install (a king, emperor, etc.); (transitive verb) (2) (就ける only) to appoint (to a post); to promote; (transitive verb) (3) (就ける only) to assign (to study under)

尾ひれをつける

see styles
 ohireotsukeru
    おひれをつける
(exp,v1) to exaggerate; to embellish (a story, rumor, etc.)

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "ケル" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary