There are 3244 total results for your ケル search. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ゲルラホフカ山 see styles |
gerurahofukasan ゲルラホフカさん |
(place-name) Gerlachovka (mountain) |
ゲルンハウゼン see styles |
gerunhauzen ゲルンハウゼン |
(place-name) Gelnhausen |
アスケルスンド see styles |
asukerusundo アスケルスンド |
(place-name) Askersund |
アルブルケルケ see styles |
aruburukeruke アルブルケルケ |
(place-name) Alburquerque |
Variations: |
ikeru; ikeru いける; イケる |
(v1,vi) (1) (from 行ける) to be good (at); to go well; (v1,vi) (2) to look (taste, etc.) good; (v1,vi) (3) to hold one's liquor; to be able to hold one's drink |
インゲルスタム see styles |
ingerusutamu インゲルスタム |
(personal name) Ingelstam |
ウィケルグレン see styles |
ikeruguren ウィケルグレン |
(personal name) Wickelgren |
ウィンケルマン see styles |
rinkeruman ヴィンケルマン |
(person) Johann Joachim Winckelmann |
うじゃじゃける see styles |
ujajakeru うじゃじゃける |
(Ichidan verb) (1) (for a fruit) to go bad and lose its shape from being overripe or damaged; (2) to feel listless; to be dull; to be lazy; to look bored |
うん蓄を傾ける see styles |
unchikuokatamukeru うんちくをかたむける |
(exp,v1) (obsolete) to draw upon one's profound knowledge |
エズラボーゲル see styles |
ezuraboogeru エズラボーゲル |
(person) Ezra Vogel |
エンゲルガルト see styles |
engerugaruto エンゲルガルト |
(personal name) Engelgardt |
エンゲルジング see styles |
engerujingu エンゲルジング |
(personal name) Engelsing |
エンケルドルン see styles |
enkerudorun エンケルドルン |
(place-name) Enkeldoorn |
エンゲルの法則 see styles |
engerunohousoku / engerunohosoku エンゲルのほうそく |
Engel's law |
エンゲルハート see styles |
engerubaato / engerubato エンゲルバート |
(personal name) Engelbart |
エンゲルハルト see styles |
engeruharuto エンゲルハルト |
(personal name) Engelhard |
エンゲルベルク see styles |
engeruberuku エンゲルベルク |
(place-name) Engelberg |
エンゲルベルト see styles |
engeruberuto エンゲルベルト |
(personal name) Engelbert |
エンゲルホルム see styles |
engeruhorumu エンゲルホルム |
(place-name) Angelholm |
オールトゲルド see styles |
oorutogerudo オールトゲルド |
(personal name) Altgeld |
オンゲルマン川 see styles |
ongerumangawa オンゲルマンがわ |
(place-name) Angermanalven (river) |
ガーフィンケル see styles |
gaafinkeru / gafinkeru ガーフィンケル |
(personal name) Garfinkel |
キューゲルゲン see styles |
kyuugerugen / kyugerugen キューゲルゲン |
(personal name) Kugelgen |
クーケバッケル see styles |
kuukebakkeru / kukebakkeru クーケバッケル |
(personal name) Coeckebacker |
くの字に曲げる see styles |
kunojinimageru くのじにまげる |
(exp,v1) to bend over in the shape of the hiragana character ku; to bend forward from the waist to form a chevron shape |
グレツィンゲル see styles |
guretsungeru グレツィンゲル |
(personal name) Grozinger |
けじめを付ける see styles |
kejimeotsukeru けじめをつける |
(exp,v1) (1) (kana only) to draw the line (between two situations); to make a clear distinction; (2) (kana only) to take clear responsibility for (mistakes, etc.) |
ザラエゲルセグ see styles |
zaraegerusegu ザラエゲルセグ |
(place-name) Zalaegerszeg |
シェフネッケル see styles |
shefunekkeru シェフネッケル |
(personal name) Schuffenecker |
しゃくり上げる see styles |
shakuriageru しゃくりあげる |
(Ichidan verb) to sob convulsively; to heave with sobs |
シュトリーゲル see styles |
shutoriigeru / shutorigeru シュトリーゲル |
(personal name) Striegel |
シュプレンゲル see styles |
shupurengeru シュプレンゲル |
(personal name) Sprengel |
スケルツァンド see styles |
sukerushando スケルツァンド |
{music} scherzando (ita:) |
ステパナケルト see styles |
sutepanakeruto ステパナケルト |
(place-name) Stepanakert (Azerbaijan) |
スピーゲルマン see styles |
supiigeruman / supigeruman スピーゲルマン |
(personal name) Spiegelman; Spigelman |
セーゲルスタム see styles |
seegerusutamu セーゲルスタム |
(personal name) Segerstam |
セントマイケル see styles |
sentomaikeru セントマイケル |
(personal name) St Michael |
タオルを投げる see styles |
taoruonageru タオルをなげる |
(exp,v1) (idiom) to throw in the towel |
ツヴァイゲルト see styles |
tsuaigeruto ツヴァイゲルト |
Zweigelt (wine grape variety) (ger:) |
デーゲルマルク see styles |
deegerumaruku デーゲルマルク |
(personal name) Degermark |
ディーケルホフ see styles |
diikeruhofu / dikeruhofu ディーケルホフ |
(personal name) Dieckerhoff |
ディッゲルマン see styles |
diggeruman ディッゲルマン |
(personal name) Diggelmann |
とろけるチーズ see styles |
torokeruchiizu / torokeruchizu とろけるチーズ |
(See とろける・1) cheese for melting; melting cheese |
ナーゲルコイル see styles |
naagerukoiru / nagerukoiru ナーゲルコイル |
(place-name) Nagercoil (India) |
ニッケルメッキ see styles |
nikkerumekki ニッケルメッキ |
(n,adj-no,vs) (kana only) nickel plate; nickel plating |
ノートナーゲル see styles |
nootonaageru / nootonageru ノートナーゲル |
(personal name) Nothnagel |
バーゲルハート see styles |
baageruhaato / bageruhato バーゲルハート |
(place-name) Bagherhat (Bangladesh) |
パケケルペケノ see styles |
pakekerupekeno パケケルペケノ |
(place-name) Paquequer Pequeno |
はしごを掛ける see styles |
hashigookakeru はしごをかける |
(exp,v1) to set a ladder up against |
バヤンデルゲル see styles |
bayanderugeru バヤンデルゲル |
(place-name) Bayan Delger |
ハルダンゲル湾 see styles |
harudangeruwan ハルダンゲルわん |
(place-name) Hardanger Fjord |
パンケルナイ沢 see styles |
pankerunaisawa パンケルナイさわ |
(place-name) Pankerunaisawa |
ピアスを開ける see styles |
piasuoakeru ピアスをあける |
(exp,v1) to get a body piercing (earlobe, tongue, etc.) |
ビンケルリート see styles |
binkeruriito / binkerurito ビンケルリート |
(personal name) Winkelried |
フーデマーケル see styles |
fuudemaakeru / fudemakeru フーデマーケル |
(personal name) Hoedemaker |
ファーゲルネス see styles |
faagerunesu / fagerunesu ファーゲルネス |
(place-name) Fagernes |
フェーゲルソン see styles |
feegeruson フェーゲルソン |
(surname) Fejgelson |
ふるいに掛ける see styles |
furuinikakeru ふるいにかける |
(Ichidan verb) (1) (kana only) to sieve; to sift; to winnow; to separate (wheat from chaff); (2) (kana only) to screen (candidates) |
ヘームスケルク see styles |
heemusukeruku ヘームスケルク |
(personal name) Heemskerck |
ペテンに掛ける see styles |
petennikakeru ペテンにかける |
(exp,v1) (See ぺてん) to swindle; to deceive |
ペンケルナイ沢 see styles |
penkerunaisawa ペンケルナイさわ |
(place-name) Penkerunaisawa |
ボタンを掛ける see styles |
botanokakeru ボタンをかける |
(exp,v1) to fasten a button |
マイケルケイン see styles |
maikerukein / maikeruken マイケルケイン |
(person) Michael Caine |
マイスビンケル see styles |
maisubinkeru マイスビンケル |
(personal name) Meiswinkel |
マケルウェーン see styles |
makeruween マケルウェーン |
(surname) Macelwane |
ミケルステテル see styles |
mikerusuteteru ミケルステテル |
(personal name) Michelstadter |
ミゲルペレイラ see styles |
migerupereira / migeruperera ミゲルペレイラ |
(place-name) Miguel Pereira |
ミッケルボルグ see styles |
mikkeruborugu ミッケルボルグ |
(personal name) Mikkelborg |
ムンツリンゲル see styles |
muntsuringeru ムンツリンゲル |
(personal name) Munclinger |
めがねを掛ける see styles |
meganeokakeru めがねをかける |
(exp,v1) to wear glasses; to put on glasses |
メッキが剥げる see styles |
mekkigahageru メッキがはげる |
(exp,v1) to reveal one's true colors |
メンゲルベルク see styles |
mengeruberuku メンゲルベルク |
(personal name) Mengelberg |
やり玉にあげる see styles |
yaridamaniageru やりだまにあげる |
(exp,v1,vt) to make an example of; to make a victim of; to hold up somebody (something) to ridicule; to single out someone for criticism |
やり玉に上げる see styles |
yaridamaniageru やりだまにあげる |
(irregular kanji usage) (exp,v1,vt) to make an example of; to make a victim of; to hold up somebody (something) to ridicule; to single out someone for criticism |
やり玉に挙げる see styles |
yaridamaniageru やりだまにあげる |
(exp,v1,vt) to make an example of; to make a victim of; to hold up somebody (something) to ridicule; to single out someone for criticism |
ユングニッケル see styles |
yungunikkeru ユングニッケル |
(personal name) Jungnickel |
ラーゲルレーヴ see styles |
raagerureee / ragerureee ラーゲルレーヴ |
(surname) Lagerloef |
ラーゲルレーブ see styles |
raagerureebu / ragerureebu ラーゲルレーブ |
(personal name) Lagerlof |
ラップを掛ける see styles |
rappuokakeru ラップをかける |
(exp,v1) (kana only) (See 掛ける・かける・2) to cover with plastic wrap (e.g. food) |
ランゲルハンス see styles |
rangeruhansu ランゲルハンス |
(surname) Langerhans |
リンゲルナッツ see styles |
ringerunattsu リンゲルナッツ |
(personal name) Ringelnatz |
リンゲルブルム see styles |
ringeruburumu リンゲルブルム |
(personal name) Ringelblum |
ワイスゲルバー see styles |
waisugerubaa / waisugeruba ワイスゲルバー |
(personal name) Weisgerber |
両天秤にかける see styles |
ryoutenbinnikakeru / ryotenbinnikakeru りょうてんびんにかける |
(exp,v1) to try to have it both ways; to try to sit on two stools |
両天秤に掛ける see styles |
ryoutenbinnikakeru / ryotenbinnikakeru りょうてんびんにかける |
(exp,v1) to try to have it both ways; to try to sit on two stools |
両天秤をかける see styles |
ryoutenbinokakeru / ryotenbinokakeru りょうてんびんをかける |
(exp,v1) to try to have it both ways; to try to sit on two stools |
両天秤を掛ける see styles |
ryoutenbinokakeru / ryotenbinokakeru りょうてんびんをかける |
(exp,v1) to try to have it both ways; to try to sit on two stools |
催眠術をかける see styles |
saiminjutsuokakeru さいみんじゅつをかける |
(exp,v1) to hypnotize; to hypnotise |
催眠術を掛ける see styles |
saiminjutsuokakeru さいみんじゅつをかける |
(exp,v1) to hypnotize; to hypnotise |
先取点を挙げる see styles |
senshutenoageru せんしゅてんをあげる |
(exp,v1) to score the first point |
刮げる(rK) see styles |
kosogeru こそげる |
(transitive verb) (kana only) to scrape off; to shave off |
Variations: |
sogeru そげる |
(v1,vi) to split; to be split; to splinter |
Variations: |
hyougeru / hyogeru ひょうげる |
(v1,vi) to jest; to joke |
名乗りを上げる see styles |
nanorioageru なのりをあげる |
(exp,v1) (1) to give one's name; to introduce oneself; (exp,v1) (2) to announce one's candidacy |
声を張り上げる see styles |
koeohariageru こえをはりあげる |
(exp,v1) to raise one's voice; to shout |
大往生を遂げる see styles |
daioujouotogeru / daiojootogeru だいおうじょうをとげる |
(exp,v1) to die peacefully; to have lived a full life |
小首をかしげる see styles |
kokubiokashigeru こくびをかしげる |
(exp,v1) to bend one's head slightly to one side; to look slightly doubtful |
Variations: |
tsukeru つける |
(transitive verb) (1) to install (a king, emperor, etc.); (transitive verb) (2) (就ける only) to appoint (to a post); to promote; (transitive verb) (3) (就ける only) to assign (to study under) |
尾ひれをつける see styles |
ohireotsukeru おひれをつける |
(exp,v1) to exaggerate; to embellish (a story, rumor, etc.) |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "ケル" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.