Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 59766 total results for your search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

丸いす

see styles
 maruisu
    まるいす
stool

丸洗い

see styles
 maruarai
    まるあらい
(noun, transitive verb) (See 解き洗い) washing a kimono (or futon, etc.) without taking it apart; laundering whole

主使い

see styles
 omozukai
    おもづかい
chief puppeteer (bunraku); manipulates the head and right arm

主思い

see styles
 shuuomoi / shuomoi
    しゅうおもい
worrying about one's master's affairs; one who so worries

主遣い

see styles
 omozukai
    おもづかい
chief puppeteer (bunraku); manipulates the head and right arm

久しい

see styles
 hisashii / hisashi
    ひさしい
(adjective) long (time that has passed); old (story)

乏しい

see styles
 toboshii(p); tomoshii / toboshi(p); tomoshi
    とぼしい(P); ともしい
(adjective) meagre; meager; scarce; limited; destitute; hard up; lacking; scanty; poor

乳臭い

see styles
 chichikusai
    ちちくさい
(adjective) (idiom) green; wet behind the ears; immature; smelling of milk

乾いた

see styles
 kawaita
    かわいた
(can act as adjective) dry; parched

亀掬い

see styles
 kamesukui
    かめすくい
turtle scooping (festival game)

予洗い

see styles
 yoarai
    よあらい
prewashing

争い事

see styles
 arasoigoto
    あらそいごと
dispute; argument; contention

互いに

see styles
 tagaini
    たがいに
(adverb) (See お互いに) mutually; with each other; reciprocally; together

人使い

see styles
 hitozukai
    ひとづかい
handling one's workmen

人喰い

see styles
 hitokui
    ひとくい
(1) cannibalism; biting (someone); (can be adjective with の) (2) man-eating (e.g. tiger); cannibalistic

人嫌い

see styles
 hitogirai
    ひとぎらい
(noun - becomes adjective with の) misanthropy; misanthrope

人払い

see styles
 hitobarai
    ひとばらい
(n,vs,vi) clearing out people (from a room, etc.); ordering people to leave

人攫い

see styles
 hitosarai
    ひとさらい
(1) kidnapping; kidnaping; abduction; (2) kidnapper; kidnaper; abductor

人笑い

see styles
 hitowarai
    ひとわらい
something people would laugh at

人買い

see styles
 hitokai
    ひとかい
slave traffic; slave dealer

人違い

see styles
 hitochigai
    ひとちがい
(noun, transitive verb) mistaking one person for another; (case of) mistaken identity

人酔い

see styles
 hitoyoi
    ひとよい
(n,vs,vi) anthropophobia; dizziness experienced in crowded places

人食い

see styles
 hitokui
    ひとくい
(1) cannibalism; biting (someone); (can be adjective with の) (2) man-eating (e.g. tiger); cannibalistic

仄暗い

see styles
 honogurai
    ほのぐらい
(adjective) gloomy; obscure

仄白い

see styles
 honojiroi
    ほのじろい
(adjective) dimly white

仏臭い

see styles
 hotokekusai
    ほとけくさい
(adjective) otherworldly; sanctimonious

仕舞い

see styles
 jimai
    じまい
    shimai
    しまい
(suffix) (1) (kana only) ending; quitting; closing; (2) (kana only) indicates disappointment for not having done what one wanted or intended to do; end; close; finish; termination

付合い

see styles
 tsukiai
    つきあい
association; socializing; socialising; fellowship

付添い

see styles
 tsukisoi
    つきそい
attendance on; attendant; escort; chaperon; retinue

仮住い

see styles
 karizumai
    かりずまい
(noun/participle) temporary residence

仮囲い

see styles
 karigakoi
    かりがこい
temporary enclosure; temporary fencing

仮払い

see styles
 karibarai
    かりばらい
(noun, transitive verb) temporary advance (of money)

仮縫い

see styles
 karinui
    かりぬい
(noun, transitive verb) temporary sewing; basting

仲いい

see styles
 nakaii / nakai
    なかいい
(exp,adj-ix) (colloquialism) (abbreviation) close; intimate; on good terms

仲よい

see styles
 nakayoi
    なかよい
(exp,adj-i) (colloquialism) (abbreviation) close; intimate; on good terms

仲良い

see styles
 nakayoi
    なかよい
(exp,adj-i) (colloquialism) (abbreviation) close; intimate; on good terms

仲違い

see styles
 nakatagai
    なかたがい
(noun/participle) discord; breaking up (e.g. friendship)

休けい

see styles
 kyuukei / kyuke
    きゅうけい
(noun/participle) rest; break; recess; intermission

休らい

see styles
 yasurai
    やすらい
(1) resting; relaxing; (2) hesitating; loitering

伺い事

see styles
 ukagaigoto
    うかがいごと
inquiry; enquiry

伺い書

see styles
 ukagaisho
    うかがいしょ
request form

似合い

see styles
 niai
    にあい
(adj-no,n) well-matched (esp. of a couple); becoming; suitable

佇まい

see styles
 tatazumai
    たたずまい
(kana only) appearance; shape; figure; bearing

住まい

see styles
 sumai
    すまい
(noun/participle) dwelling; house; residence; address

佐原イ

see styles
 sawarai
    さわらい
(place-name) Sawarai

佗しい

see styles
 wabishii / wabishi
    わびしい
(irregular kanji usage) (adjective) (kana only) miserable; wretched; lonely; dreary; shabby; comfortless

佗住い

see styles
 wabizumai
    わびずまい
solitary life; wretched abode

使いで

see styles
 tsukaide
    つかいで
lasting quality; good wearing ability; going a long way

使い先

see styles
 tsukaisaki
    つかいさき
the place where one is sent on an errand

使い処

see styles
 tsukaidokoro
    つかいどころ
use

使い出

see styles
 tsukaide
    つかいで
lasting quality; good wearing ability; going a long way

使い所

see styles
 tsukaidokoro
    つかいどころ
use

使い手

see styles
 tsukaite
    つかいて
(1) user; consumer; employer; (2) master (e.g. of swordsmanship); (3) prodigal; spendthrift

使い捨

see styles
 tsukaizute
    つかいずて
    tsukaisute
    つかいすて
(irregular okurigana usage) (adj-no,n) throwaway; disposable

使い料

see styles
 tsukairyou / tsukairyo
    つかいりょう
use

使い方

see styles
 tsukaikata
    つかいかた
way to use something; treatment; management (of help)

使い様

see styles
 tsukaiyou / tsukaiyo
    つかいよう
how to use

使い物

see styles
 tsukaimono
    つかいもの
useful thing; usable article

使い番

see styles
 tsukaiban
    つかいばん
(1) errand runner; (2) (hist) messenger (Azuchi-Momoyama period); patroller; (3) (hist) minor official (Edo period)

使い賃

see styles
 tsukaichin
    つかいちん
messenger tip or charge

使い途

see styles
 tsukaimichi
    つかいみち
(1) purpose; utility; objective; (2) way to use something

使い道

see styles
 tsukaimichi
    つかいみち
(1) purpose; utility; objective; (2) way to use something

使い頃

see styles
 tsukaigoro
    つかいごろ
handy

使い魔

see styles
 tsukaima
    つかいま
familiar spirit; familiar

侘しい

see styles
 wabishii / wabishi
    わびしい
(adjective) (kana only) miserable; wretched; lonely; dreary; shabby; comfortless

侘住い

see styles
 wabizumai
    わびずまい
solitary life; wretched abode

供揃い

see styles
 tomozoroi
    ともぞろい
attendants; retinue

保合い

see styles
 mochiai
    もちあい
(1) unity; even matching; interdependence; (2) steadiness (of market price); holding; no change

借払い

see styles
 karibarai
    かりばらい
(noun/participle) loan repayment

値洗い

see styles
 nearai
    ねあらい
(noun/participle) marking to market

倹しい

see styles
 tsumashii / tsumashi
    つましい
(adjective) thrifty; economical

偉い人

see styles
 eraihito
    えらいひと
(exp,n) celebrated personage; big-wig; person in a high position

偽パイ

see styles
 nisepai
    にせパイ
(slang) (See 偽乳) artificial breasts; fake breasts

傭い兵

see styles
 yatoihei / yatoihe
    やといへい
mercenary soldier

優しい

see styles
 yasashii / yasashi
    やさしい
(adjective) tender; kind; gentle; graceful; affectionate; amiable

元払い

see styles
 motobarai
    もとばらい
prepayment (postage, shipping, etc.)

元結い

see styles
 motoyui
    もとゆい
    motoi
    もとい
    mottoi
    もっとい
(paper) cord for tying the hair

先払い

see styles
 sakibarai
    さきばらい
(noun, transitive verb) (1) (See 前払い) payment in advance; advance payment; prepayment; (noun, transitive verb) (2) (See 着払い・ちゃくばらい) payment on delivery (e.g. business-reply mail, collect phone calls); (3) forerunner

先買い

see styles
 sakigai
    さきがい
buy in advance

入違い

see styles
 irichigai
    いりちがい
passing each other

全タイ

see styles
 zentai; zentai
    ぜんタイ; ゼンタイ
(abbreviation) (kana only) (from 全身タイツ) zentai; skin-tight suit that covers the entire body

八街い

see styles
 yachimatai
    やちまたい
(place-name) Yachimatai

六アイ

see styles
 rokuai
    ろくアイ
(place-name) Rokko Island (Hyogo) (abbreviation)

共食い

see styles
 tomogui
    ともぐい
(n,vs,vi) (1) cannibalism (in animals); feeding on each other; (n,vs,vi) (2) cannibalization; mutually harmful competition; internecine struggle; dog-eat-dog competition; suicidal conflict

具合い

see styles
 guai
    ぐあい
condition; state; manner; health

兼合い

see styles
 kaneai
    かねあい
(noun/participle) equilibrium; good balance; poise

内嫌い

see styles
 uchigirai
    うちぎらい
(See 外嫌い) person who dislikes staying at home

内払い

see styles
 uchibarai
    うちばらい
(noun/participle) part payment

内祝い

see styles
 uchiiwai / uchiwai
    うちいわい
(1) gifts for close relatives or friends; (2) private or family celebration

円すい

see styles
 ensui
    えんすい
(n,n-pref) (mathematics term) cone

冷たい

see styles
 tsumetai(p); tsubetai
    つめたい(P); つべたい
(adjective) (1) (ant: 熱い・1) cold (to the touch); chilly; icy; freezing; (adjective) (2) (emotionally) cold; coldhearted; unfeeling; indifferent; unfriendly; distant

冷笑い

see styles
 seserawarai
    せせらわらい
sardonic laugh; scornful smile

凄じい

see styles
 susamajii / susamaji
    すさまじい
(irregular okurigana usage) (adjective) terrific; fierce; terrible; tremendous; dreadful; awful; amazing; absurd; cutthroat; intense

出会い

see styles
 deai
    であい
(1) meeting; rendezvous; encounter; (2) confluence

出合い

see styles
 deai
    であい
(1) meeting; rendezvous; encounter; (2) confluence

出商い

see styles
 deakinai
    であきない
peddling

出嫌い

see styles
 degirai
    でぎらい
(noun or adjectival noun) stay-at-home; shut-in; recluse

出払い

see styles
 deharai
    ではらい
being out of

出逢い

see styles
 deai
    であい
(1) meeting; rendezvous; encounter; (2) confluence

出遭い

see styles
 deai
    であい
(1) meeting; rendezvous; encounter; (2) confluence

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary