There are 2119 total results for your りつ search. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...202122>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
paburikkuinborubumento; paburikku inborubumento パブリックインボルブメント; パブリック・インボルブメント |
public involvement |
Variations: |
paburikkuopinion; paburikku opinion パブリックオピニオン; パブリック・オピニオン |
public opinion |
Variations: |
paburikkukooporeeshon; paburikku kooporeeshon パブリックコーポレーション; パブリック・コーポレーション |
public corporation |
Variations: |
paburikkukomento; paburikku komento パブリックコメント; パブリック・コメント |
public comment; public consultation |
Variations: |
paburikkusaabanto; paburikku saabanto / paburikkusabanto; paburikku sabanto パブリックサーバント; パブリック・サーバント |
public servant |
Variations: |
paburikkusukuuru; paburikku sukuuru / paburikkusukuru; paburikku sukuru パブリックスクール; パブリック・スクール |
public school |
Variations: |
paburikkusupeesu; paburikku supeesu パブリックスペース; パブリック・スペース |
public space |
Variations: |
paburikkutaimurain; paburikku taimurain パブリックタイムライン; パブリック・タイムライン |
{comp} public timeline |
Variations: |
paburikkudomein; paburikku domein / paburikkudomen; paburikku domen パブリックドメイン; パブリック・ドメイン |
{law} public domain |
Variations: |
paburikkudomeinsofuto; paburikku domein sofuto / paburikkudomensofuto; paburikku domen sofuto パブリックドメインソフト; パブリック・ドメイン・ソフト |
{comp} public-domain software |
Variations: |
paburikkudomeinsofuto; paburikkudomeinsofutowea; paburikkudomeinsofutouea; paburikku domein sofuto; paburikku domein sofutowea; paburikku domein sofutouea / paburikkudomensofuto; paburikkudomensofutowea; paburikkudomensofutoea; paburikku domen sofuto; paburikku domen sofutowea; paburikku domen sofutoea パブリックドメインソフト; パブリックドメインソフトウェア; パブリックドメインソフトウエア; パブリック・ドメイン・ソフト; パブリック・ドメイン・ソフトウェア; パブリック・ドメイン・ソフトウエア |
{comp} public domain software; public-domain software; PDS |
Variations: |
paburikkudomeinsofutowea; paburikkudomeinsofutouea; paburikku domein sofutowea; paburikku domein sofutouea / paburikkudomensofutowea; paburikkudomensofutoea; paburikku domen sofutowea; paburikku domen sofutoea パブリックドメインソフトウェア; パブリックドメインソフトウエア; パブリック・ドメイン・ソフトウェア; パブリック・ドメイン・ソフトウエア |
{comp} public-domain software |
Variations: |
paburikkuhiaringu; paburikku hiaringu パブリックヒアリング; パブリック・ヒアリング |
public hearing |
Variations: |
paburikkubyuuingu; paburikku byuuingu / paburikkubyuingu; paburikku byuingu パブリックビューイング; パブリック・ビューイング |
public viewing |
Variations: |
paburikkuforuda; paburikku foruda パブリックフォルダ; パブリック・フォルダ |
{comp} public folder |
Variations: |
paburikkurireeshonzu; paburikkurireeshon; paburikku rireeshonzu; paburikku rireeshon パブリックリレーションズ; パブリックリレーション; パブリック・リレーションズ; パブリック・リレーション |
public relations |
Variations: |
pijiningurisshu; pijin ingurisshu ピジンイングリッシュ; ピジン・イングリッシュ |
pidgin English |
Variations: |
bibarejji; bebarejji; bebarijji; bibarijji ビバレッジ; ベバレッジ; ベバリッジ; ビバリッジ |
beverage |
Variations: |
pyuurisshaa; pyurisshaa; pyuurittsuaa; pyurittsuaa / pyurissha; pyurissha; pyurittsua; pyurittsua ピューリッツァー; ピュリッツァー; ピューリッツアー; ピュリッツアー |
Pulitzer (as in Pulitzer Prize) |
Variations: |
pyuurisshaashou(pyuurisshaa賞); pyurisshaashou(pyurisshaa賞); pyuurittsuaashou(pyuurittsuaa賞); pyurittsuaashou(pyurittsuaa賞) / pyurisshasho(pyurissha賞); pyurisshasho(pyurissha賞); pyurittsuasho(pyurittsua賞); pyurittsuasho(pyurittsua賞) ピューリッツァーしょう(ピューリッツァー賞); ピュリッツァーしょう(ピュリッツァー賞); ピューリッツアーしょう(ピューリッツアー賞); ピュリッツアーしょう(ピュリッツアー賞) |
Pulitzer prize |
Variations: |
faitingusupiritto(p); faitingu supiritto ファイティングスピリット(P); ファイティング・スピリット |
fighting spirit |
Variations: |
feibaritto; febaritto; feebaritto / febaritto; febaritto; feebaritto フェイバリット; フェバリット; フェーバリット |
(n,adj-na,adj-no) favorite; favourite |
Variations: |
fontometorikku; fonto metorikku フォントメトリック; フォント・メトリック |
{comp} font metric |
Variations: |
furikkaafurii; furikkaafuri; rikkafurii; furikkafuri; furikkaa furii; furikkaa furi; rikka furii; furikka furi / furikkafuri; furikkafuri; rikkafuri; furikkafuri; furikka furi; furikka furi; rikka furi; furikka furi フリッカーフリー; フリッカーフリ; リッカフリー; フリッカフリ; フリッカー・フリー; フリッカー・フリ; リッカ・フリー; フリッカ・フリ |
(can be adjective with の) {comp} flicker-free |
Variations: |
furikkaafurii; furikkafurii; furikkaa furii; furikka furii / furikkafuri; furikkafuri; furikka furi; furikka furi フリッカーフリー; フリッカフリー; フリッカー・フリー; フリッカ・フリー |
(adj-no,n) {comp} flicker-free (display) |
Variations: |
burikkuandokurikku; burikku ando kurikku ブリックアンドクリック; ブリック・アンド・クリック |
(noun - becomes adjective with の) (See クリックアンドモルタル) bricks and clicks; brick and click; business with both physical and online presence |
Variations: |
furippufuroppu(p); furippu furoppu フリップフロップ(P); フリップ・フロップ |
{comp} flip flop; bistable (trigger) circuit |
Variations: |
burikko; burikko ぶりっこ; ブリッコ |
(n,vs,vi) (derogatory term) (colloquialism) (See ぶる・1) woman or girl who acts cute by playing innocent and helpless |
Variations: |
furekishiburudisukukaatorijji; furekishiburu disuku kaatorijji / furekishiburudisukukatorijji; furekishiburu disuku katorijji フレキシブルディスクカートリッジ; フレキシブル・ディスク・カートリッジ |
{comp} flexible disk cartridge |
Variations: |
burookuningurisshu; burookun ingurisshu ブロークンイングリッシュ; ブロークン・イングリッシュ |
broken English |
Variations: |
furontiasupiritto; furontia supiritto フロンティアスピリット; フロンティア・スピリット |
frontier spirit |
Variations: |
beeshikkuingurisshu; beeshikku ingurisshu ベーシックイングリッシュ; ベーシック・イングリッシュ |
Basic English (simplified form of English with a vocabulary of 850 core words) |
Variations: |
peerurippudosaajonfisshu; peerurippudosaajanfisshu / peerurippudosajonfisshu; peerurippudosajanfisshu ペールリップドサージョンフィッシュ; ペールリップドサージャンフィッシュ |
palelipped surgeonfish (Acanthurus leucocheilus, species of Indo-Pacific tang) |
Variations: |
penhorudaagurippu; penhorudaa gurippu / penhorudagurippu; penhoruda gurippu ペンホルダーグリップ; ペンホルダー・グリップ |
penholder grip |
Variations: |
boodinguburijji; boodingu burijji ボーディングブリッジ; ボーディング・ブリッジ |
boarding bridge |
Variations: |
porisshurimuubaa; porisshu rimuubaa / porisshurimuba; porisshu rimuba ポリッシュリムーバー; ポリッシュ・リムーバー |
polish remover |
Variations: |
maifeibarittosongu; mai feibaritto songu / maifebarittosongu; mai febaritto songu マイフェイバリットソング; マイ・フェイバリット・ソング |
(expression) my favourite song |
Variations: |
mairudohaiburiddo; mairudo haiburiddo マイルドハイブリッド; マイルド・ハイブリッド |
mild hybrid (car) |
Variations: |
mairudohaiburiddo; mairudo haiburiddo; mairudohaiburitto(sk) マイルドハイブリッド; マイルド・ハイブリッド; マイルドハイブリット(sk) |
mild hybrid (car) |
Variations: |
matorikkusureboryuushonzu; matorikkusu reboryuushonzu / matorikkusureboryushonzu; matorikkusu reboryushonzu マトリックスレボリューションズ; マトリックス・レボリューションズ |
(work) The Matrix Revolutions (2003 film) |
Variations: |
madoriddopurotokoru; madoriddo purotokoru マドリッドプロトコル; マドリッド・プロトコル |
(See マドリッド協定) Madrid system (for international trademarks); Madrid protocol |
Variations: |
matowaritsuku(matowari付ku, 纏waritsuku, 纏wari付ku); matsuwaritsuku(纏waritsuku, 纏wari付ku, matsuwari付ku) まとわりつく(まとわり付く, 纏わりつく, 纏わり付く); まつわりつく(纏わりつく, 纏わり付く, まつわり付く) |
(v5k,vi) (kana only) to coil about; to follow about; to surround; to cling to |
Variations: |
matowaritsuku; matsuwaritsuku(纏wari付ku, 纏ri付ku) まとわりつく; まつわりつく(纏わり付く, 纏り付く) |
(v5k,vi) (kana only) to coil about; to follow about; to surround; to cling to |
Variations: |
marijjikaunseraa; marijji kaunseraa / marijjikaunsera; marijji kaunsera マリッジカウンセラー; マリッジ・カウンセラー |
marriage counselor; marriage counsellor |
Variations: |
mushaburitsuku むしゃぶりつく |
(v5k,vi) (kana only) to grab at; to clutch; to grapple with |
Variations: |
metaborikkushindoroomu; metaborikku shindoroomu メタボリックシンドローム; メタボリック・シンドローム |
{med} metabolic syndrome |
Variations: |
metarikkukeeburu; metarikku keeburu メタリックケーブル; メタリック・ケーブル |
{comp} metallic cable |
Variations: |
metarikkukonekushon; metarikku konekushon メタリックコネクション; メタリック・コネクション |
{comp} metallic connection |
Variations: |
moorufaburikku; mooru faburikku モールファブリック; モール・ファブリック |
chenille (wasei: mole fabric) |
Variations: |
yarizurai; yarizurai(ik) やりづらい; やりずらい(ik) |
(adjective) (kana only) (See やりにくい) hard-to-do; difficult; tough; awkward; tricky |
Variations: |
rijjiteerumonitaa; rijjiteeru monitaa / rijjiteerumonita; rijjiteeru monita リッジテールモニター; リッジテール・モニター |
ridge-tailed monitor (Varanus acanthurus, species of monitor lizard found throughout the arid northern regions of Australia); spiny-tailed monitor |
Variations: |
ricchitekisutofoomatto; ricchi tekisuto foomatto リッチテキストフォーマット; リッチ・テキスト・フォーマット |
{comp} rich text format; RTF |
Variations: |
rippaasofutowea; rippaa sofutowea / rippasofutowea; rippa sofutowea リッパーソフトウェア; リッパー・ソフトウェア |
{comp} ripper software |
Variations: |
rippingusofutowea; rippingu sofutowea リッピングソフトウェア; リッピング・ソフトウェア |
{comp} ripping software |
Variations: |
rippusaabisu(p); rippu saabisu / rippusabisu(p); rippu sabisu リップサービス(P); リップ・サービス |
lip service |
Variations: |
ribaashiburufaburikku; ribaashiburu faburikku / ribashiburufaburikku; ribashiburu faburikku リバーシブルファブリック; リバーシブル・ファブリック |
reversible fabric |
Variations: |
ribonkaatorijji; ribon kaatorijji / ribonkatorijji; ribon katorijji リボンカートリッジ; リボン・カートリッジ |
{comp} ribbon cartridge |
Variations: |
roomakatorikkukyou / roomakatorikkukyo ローマカトリックきょう |
Roman Catholicism |
Variations: |
roomakatorikkukyoukai / roomakatorikkukyokai ローマカトリックきょうかい |
Roman Catholic Church |
Variations: |
hitorikkiri ひとりっきり |
(n,adv) (See 一人きり) all on one's own |
Variations: |
hitorikko ひとりっこ |
(an) only child |
Variations: |
noboritsumeru のぼりつめる |
(v1,vi) (1) to go to the top; to climb to the top; to ascend to the top; to reach the summit (e.g. of a mountain); (v1,vi) (2) to be engrossed in; to be very enthusiastic about; to be infatuated with |
Variations: |
noboritsumeru のぼりつめる |
(v1,vi) (1) to go to the top; to climb to the top; to ascend to the top; to reach the summit (e.g. of a mountain); (v1,vi) (2) to be engrossed in; to be very enthusiastic about; to be infatuated with |
Variations: |
noritsukeru のりつける |
(v1,vi) (1) to arrive (by car, bike, etc.); to drive up to; to draw up at; (v1,vi) (2) to get used to riding; to get used to driving |
Variations: |
noritsugu のりつぐ |
(transitive verb) to connect (with a different flight, train, etc.); to make a connection; to change (planes, trains, etc.) |
Variations: |
tsukuritsuke つくりつけ |
(adj-no,n) built-in; fixed; attached |
Variations: |
tsukuritsukeru つくりつける |
(transitive verb) (1) to fix (e.g. to a wall); to secure; to install; (transitive verb) (2) to plant |
Variations: |
kooritsuku こおりつく |
(v5k,vi) (1) to freeze (to something); to be frozen (to); (v5k,vi) (2) to freeze hard; to freeze completely |
Variations: |
kiritsukeru きりつける |
(transitive verb) to cut at; to slash at |
Variations: |
waritsukeru わりつける |
(transitive verb) to allot; to distribute; to lay out; to divide among; to assign |
Variations: |
toritsukareru とりつかれる |
(v1,vi) (1) to be possessed (by a spirit, demon, etc.); (v1,vi) (2) to be possessed (by an idea, delusion, etc.); to be obsessed (with) |
Variations: |
toritsukareru とりつかれる |
(v1,vi) (1) to be possessed (by a spirit, demon, etc.); (v1,vi) (2) to be possessed (by an idea, delusion, etc.); to be obsessed (with) |
Variations: |
toritsukushimaganai とりつくしまがない |
(exp,adj-i) (See 取りつく島もない) left utterly helpless (e.g. by a curt reply or refusal); have no one to turn to; unapproachable |
Variations: |
toritsukushimamonai とりつくしまもない |
(exp,adj-i) left utterly helpless; have no one to turn to; unapproachable |
Variations: |
toritsukeru とりつける |
(transitive verb) (1) to install; to fit; to fix; to set up; to furnish; to equip; (transitive verb) (2) to (manage to) obtain (someone's agreement, permission, etc.); to get; to secure (a contract, support, etc.); (transitive verb) (3) to patronize (a shop); to buy usually (from the same store) |
Variations: |
toritsukareru とりつかれる |
(Ichidan verb) to become obsessed with; to be possessed (by spirits, etc.); to be obsessive compulsive (OCD) |
Variations: |
toritsukareru とりつかれる |
(Ichidan verb) to become obsessed with; to be possessed (by spirits, etc.); to be obsessive compulsive (OCD) |
Variations: |
toritsuku とりつく |
(v5k,vi) (See 取り付く・4,取り憑かれる・1) to possess (someone; of an evil spirit, idea, etc.); to take hold of; to haunt |
Variations: |
toritsuku とりつく |
(v5k,vi) (See 取り付く・4,取り憑かれる・1) to possess (someone; of an evil spirit, idea, etc.); to take hold of; to haunt |
Variations: |
toritsugu とりつぐ |
(transitive verb) (1) to act as an agent for; to intermediate; (transitive verb) (2) to announce (someone's arrival); to answer (the door, the phone); to receive (a guest at reception); to usher in (a guest); (transitive verb) (3) to convey (a message) |
Variations: |
toritsugu とりつぐ |
(transitive verb) (1) to pass on (a message, thoughts, etc.); to convey; to transmit; to relay; to tell; (transitive verb) (2) to inform (of a visitor, phone call, etc.); to announce (a visitor); to answer (the door or phone on someone's behalf); to usher in (a guest); (transitive verb) (3) to act as an agent (between a manufacturer, wholesaler, etc. and retailers); to act as an intermediary; to handle (goods; for a company) |
Variations: |
toritsubusu とりつぶす |
(transitive verb) to dissolve (an organization, company, etc.); to break up; to close down; to scrap (a plan, etc.) |
Variations: |
toritsukurou / toritsukuro とりつくろう |
(transitive verb) (1) to keep up (appearances); to put up (a good front); (transitive verb) (2) to smooth over (a mistake, fault, etc.); to gloss over; to varnish over; to patch (things) up; to palliate; (transitive verb) (3) to mend; to repair; to patch up |
Variations: |
haritsuku はりつく |
(v5k,vi) (1) to stick (to); to cling (to); (v5k,vi) (2) to stay (e.g. in the office) |
Variations: |
haritsuku はりつく |
(v5k,vi) (1) to stick (to); to cling (to); to adhere (to); to be pasted (to); (v5k,vi) (2) to stay (in a place); to stick close (to someone); to follow (someone) around |
Variations: |
donaritsukeru どなりつける |
(transitive verb) to shout at |
Variations: |
donaritsukeru どなりつける |
(transitive verb) to shout at |
Variations: |
furitsuke ふりつけ |
(noun/participle) choreography; dance composition; dance coaching |
Variations: |
horitsukusu ほりつくす |
(transitive verb) to work out (a mine); to exhaust (vein of ore) |
Variations: |
kakaritsuke かかりつけ |
(can be adjective with の) (kana only) family (doctor, etc.); (one's) regular (clinic) |
Variations: |
kosuritsukeru(擦ri付keru, kosuri付keru, 擦ritsukeru); suritsukeru(擦ri付keru, 擦ritsukeru, 摺ri付keru, 摩ri付keru) こすりつける(擦り付ける, こすり付ける, 擦りつける); すりつける(擦り付ける, 擦りつける, 摺り付ける, 摩り付ける) |
(transitive verb) (1) to press against; to push against; to nuzzle against (e.g. dog nosing a person); (transitive verb) (2) to rub (something) onto; to wipe onto; to smear with; to brush on; (transitive verb) (3) (dated) to strike (a match) |
Variations: |
nasuritsukeru なすりつける |
(transitive verb) (1) (kana only) to rub (on); to wipe; to daub; to smear; (transitive verb) (2) (kana only) to lay (the blame on someone); to pin; to shift |
Variations: |
nasuritsukeru(擦ri付keru, 擦ritsukeru); suritsukeru; kosuritsukeru(擦ri付keru, 擦ritsukeru) なすりつける(擦り付ける, 擦りつける); すりつける; こすりつける(擦り付ける, 擦りつける) |
(transitive verb) (1) (kana only) to rub on; to rub against; to wipe on; to nuzzle against (e.g. dog nosing a person); (transitive verb) (2) (なすりつける only) (kana only) to lay the blame on; (transitive verb) (3) (すりつける, こすりつける only) (kana only) to strike (a match) |
Variations: |
aritsuku ありつく |
(v5k,vi) (kana only) to get; to obtain; to come by; to find |
Variations: |
mushaburitsuku むしゃぶりつく |
(v5k,vi) (kana only) to grab at; to clutch; to grapple with |
Variations: |
iritsukeru いりつける |
(transitive verb) to parch; to roast; to broil; to scorch |
Variations: |
moritsukeru もりつける |
(transitive verb) to dish up; to arrange (food term) on a plate |
Variations: |
shiritsukusu しりつくす |
(transitive verb) to know thoroughly; to have full knowledge of |
Variations: |
ishinikajiritsuitedemo いしにかじりついてでも |
(expression) (idiom) (See 石にかじりついても) come hell or high water |
Variations: |
matowaritsuku; matsuwaritsuku まとわりつく; まつわりつく |
(v5k,vi) (1) (kana only) to coil around; to twine around; to cling (to); (v5k,vi) (2) (kana only) to follow around; to hang around |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.