I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 45662 total results for your search. I have created 457 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

悪し様

see styles
 ashizama
    あしざま
(noun or adjectival noun) unfavourable; unfavorable

悲しい

see styles
 kanashii / kanashi
    かなしい
(adjective) sad; sorrowful

悲しげ

see styles
 kanashige
    かなしげ
(noun or adjectival noun) seeming sad

悲しさ

see styles
 kanashisa
    かなしさ
sadness; sorrow; grief

悲しみ

see styles
 kanashimi
    かなしみ
sadness; sorrow; grief

悲しむ

see styles
 kanashimu
    かなしむ
(transitive verb) to be sad; to mourn for; to regret

悲し気

see styles
 kanashige
    かなしげ
(noun or adjectival noun) seeming sad

情シス

see styles
 joushisu / joshisu
    じょうシス
(abbreviation) {comp} (See 情報システム) information system

惜しい

see styles
 oshii / oshi
    おしい
(adjective) (1) regrettable; disappointing; unfortunate; (adjective) (2) precious; dear; valuable; (adjective) (3) too good for; deserving better; (adjective) (4) almost (but not quite); close (but no cigar)

惜しげ

see styles
 oshige
    おしげ
(noun or adjectival noun) regret; frugality

惜しむ

see styles
 oshimu
    おしむ
(transitive verb) (1) to be frugal; to be sparing; (2) to value; to hold dear; (3) to regret (e.g. a loss); to feel sorry (for); (4) to be unwilling; to be reluctant

惜し気

see styles
 oshige
    おしげ
(noun or adjectival noun) regret; frugality

愉しい

see styles
 tanoshii / tanoshi
    たのしい
(adjective) enjoyable; fun

愉しげ

see styles
 tanoshige
    たのしげ
(adjectival noun) happy; cheerful; pleasant

愉しみ

see styles
 tanoshimi
    たのしみ
(noun or adjectival noun) (1) enjoyment; pleasure; diversion; amusement; hobby; (2) anticipation; looking forward to

愉しむ

see styles
 tanoshimu
    たのしむ
(Godan verb with "mu" ending) to enjoy (oneself)

愛しい

see styles
 itoshii / itoshi
    いとしい
(adjective) (1) lovely; dear; beloved; darling; dearest; (adjective) (2) pitiable; pitiful

愛しき

see styles
 itoshiki
    いとしき
(pre-noun adjective) (poetic term) dear

愛しさ

see styles
 utsukushisa
    うつくしさ
beauty

愛しの

see styles
 itoshino
    いとしの
(pre-noun adjective) (See 愛しい・1) dear; beloved; darling

愛しみ

see styles
 kanashimi
    かなしみ
(1) sadness; sorrow; grief; (2) (archaism) affection; love

愛しむ

see styles
 itoshimu
    いとしむ
(transitive verb) (kana only) (See 愛おしむ) to love; to be attached to; to cherish; to caress

愛し子

see styles
 itoshigo
    いとしご
beloved child; dear child

愛し野

see styles
 itoshino
    いとしの
(place-name) Itoshino

感じる

see styles
 kanjiru
    かんじる
(v1,vt,vi) (1) to feel; to sense; to experience; (v1,vt,vi) (2) to be moved (by); to be touched (by); to be impressed (by); to respond (to); (v1,vi) (3) (dated) to become infected with (an illness); to catch

愧じる

see styles
 hajiru
    はじる
(Ichidan verb) to feel ashamed

慈しみ

see styles
 itsukushimi
    いつくしみ
affection; love; fondness; tenderness

慈しむ

see styles
 itsukushimu
    いつくしむ
(transitive verb) to love (someone weaker than oneself); to be affectionate towards; to treat with tender loving care

慌しい

see styles
 awatadashii / awatadashi
    あわただしい
(adjective) busy; hurried; confused; flurried

慎しみ

see styles
 tsutsushimi
    つつしみ
(irregular okurigana usage) modesty; self-control; discretion

慙じる

see styles
 hajiru
    はじる
(Ichidan verb) to feel ashamed

慢じる

see styles
 manjiru
    まんじる
(v1,vi) (archaism) (See 慢ずる) to be conceited

慣らし

see styles
 narashi
    ならし
running-in; breaking in (e.g. engine, etc.); accustomizing; warming up

慣わし

see styles
 narawashi
    ならわし
(noun - becomes adjective with の) custom; habit; customary practice

憂晴し

see styles
 usabarashi
    うさばらし
(irregular okurigana usage) diversion; distraction

憎しみ

see styles
 nikushimi
    にくしみ
hatred

懐かし

see styles
 natsukashi
    なつかし
(can be adjective with の) dear (old); good old; longed-for; classic; nostalgic

懐しい

see styles
 yukashii / yukashi
    ゆかしい
(adjective) (1) admirable; charming; refined; (2) nostalgic; (3) (kana only) curious; eager to know (or see, experience, etc.)

所せし

see styles
 tokoroseshi
    ところせし
(adverb taking the "to" particle) crowded; overflowing; cramped

所狭し

see styles
 tokorosemashi
    ところせまし
    tokoroseshi
    ところせし
(adverb taking the "to" particle) crowded; overflowing; cramped

手ぐし

see styles
 tegushi
    てぐし
using one's fingers as a comb; combing one's hand through one's hair

手なし

see styles
 tenashi
    てなし
(1) handless; armless; (2) (bot) vineless plant; (3) (archaism) sleeveless undergarment; sleeveless haori; (4) (feminine speech) (archaism) menstruation; period

手出し

see styles
 tedashi
    てだし
(n,vs,vi) (1) meddling; interfering; (2) {mahj} (See ツモ切り) choosing to keep the drawn tile and discarding a different one

手回し

see styles
 temawashi
    てまわし
(noun - becomes adjective with の) (1) turning by hand; hand-turned; hand-cranked; (2) preparations; arrangements

手差し

see styles
 tesashi
    てさし
inserted by hand

手慣し

see styles
 tenarashi
    てならし
practice; practising; exercise; training

手押し

see styles
 teoshi
    ておし
pushing by hand; hand gilding

手放し

see styles
 tebanashi
    てばなし
(1) without holding on; without using the hands; letting go one's hold; (2) lack of reserve; lack of restraint; openly

手渡し

see styles
 tewatashi
    てわたし
(noun, transitive verb) personal delivery; handing over in person

手無し

see styles
 tenashi
    てなし
(1) handless; armless; (2) (bot) vineless plant; (3) (archaism) sleeveless undergarment; sleeveless haori; (4) (feminine speech) (archaism) menstruation; period

手直し

see styles
 tenaoshi
    てなおし
(noun, transitive verb) adjustment; tweaking; improvement; modification; tinkering; minor alteration; correction

手離し

see styles
 tebanashi
    てばなし
(1) without holding on; without using the hands; letting go one's hold; (2) lack of reserve; lack of restraint; openly

手馴し

see styles
 tenarashi
    てならし
practice; practising; exercise; training

打出し

see styles
 uchidashi
    うちだし
(1) embossing a pattern; repousse; hammering; (2) drum signaling the end of a performance; (3) serve (e.g. in tennis); drive (in golf); (4) printout; printing out

打放し

see styles
 uchihanashi
    うちはなし
(1) undressed concrete; unfaced concrete; (2) (golf) driving range

打消し

see styles
 uchikeshi
    うちけし
(linguistics terminology) negation; denial; negative

払出し

see styles
 haraidashi
    はらいだし
paying out

払戻し

see styles
 haraimodoshi
    はらいもどし
(noun/participle) repayment; refund; payback

抉じる

see styles
 kojiru
    こじる
(v5r,v1,vt) (kana only) to pry; to prize; to prise

投じる

see styles
 toujiru / tojiru
    とうじる
(transitive verb) (1) to throw; to cast (e.g. vote, light, shadow); (transitive verb) (2) (in the form of 身を投じる) (See 身を投じる) to devote oneself (e.g. to a cause); (transitive verb) (3) to invest; to put in; (transitive verb) (4) to administer (medicine); to give; (v1,vi) (5) to abandon; to surrender; (v1,vi) (6) to take advantage of; to make full use of; (v1,vi) (7) to fit well with; to match with; to be in tune with; (v1,vi) (8) to stay (at a lodging)

折しも

see styles
 orishimo
    おりしも
(adverb) at that (very) moment; just then

折返し

see styles
 orikaeshi
    おりかえし
(adverb) (1) by return; (call or write back) without delay; (noun - becomes adjective with の) (2) lapel; cuffs; flap; (3) chorus; refrain; (4) repetition; (5) aliasing (in imaging); (6) shuttle service; (7) (computer terminology) back-to-back; BTB; (8) wrapping (text on computer screen); wrap

抜差し

see styles
 nukisashi
    ぬきさし
(noun/participle) (1) addition and deletion; taking out and putting in; plugging and unplugging; (2) making do; getting by; managing

押して

see styles
 oshite
    おして
(adverb) (1) (See 押す・おす・5,押す・おす・6,押す・おす・7) forcibly; by compulsion; importunately; (adverb) (2) (as ...を押して) (See 押す・おす・8) despite; in spite of; in defiance of

押し傷

see styles
 oshikizu
    おしきず
bruise (on fruit, etc.)

押し売

see styles
 oshiuri
    おしうり
high-pressure salesmanship

押し子

see styles
 oshiko
    おしこ
plunger (of syringe)

押し屋

see styles
 oshiya
    おしや
commuter train packer

押し手

see styles
 oshide
    おしで
    oshite
    おして
(1) (archaism) seal; stamp; (2) depressing the string of a zither with one's left hand; (3) (in archery) left hand; (4) obstinacy; stubbornness

押し波

see styles
 oshinami
    おしなみ
leading wave (of a tsunami, i.e. when a wave crest reaches land before a trough)

押し目

see styles
 oshime
    おしめ
weakness; dip

押し競

see styles
 oshikura
    おしくら
(abbreviation) (See 押し競べ) children's game in which (at least three) people stand back to back to each other and shove vigorously backwards

押し紙

see styles
 oshigami
    おしがみ
(1) (archaism) paper on which questions and comments are pasted; (2) backing paper; (3) blotting paper

押し絵

see styles
 oshie
    おしえ
raised cloth picture; raised cloth pictures

押し花

see styles
 oshibana
    おしばな
pressed flower

押し葉

see styles
 oshiba
    おしば
pressed leaves

押し釦

see styles
 oshibotan
    おしぼたん
push button; push-button

押し鉄

see styles
 oshitetsu
    おしてつ
railway stamp enthusiast; train station stamp collector

押し鮨

see styles
 oshizushi
    おしずし
(food term) oshizushi; sushi rice and other ingredients pressed in box or mould (mold)

押し麦

see styles
 oshimugi
    おしむぎ
rolled barley; rolled oats

押出し

see styles
 oshidashi
    おしだし
(1) pushing something out; presence; (2) appearance; (3) (baseb) run walked in; (4) (sumo) pushing one's opponent out by pressing one's hands up against them

抽出し

see styles
 hikidashi
    ひきだし
(1) drawer; (2) withdrawal; drawing out; (3) variety of knowledge and experience useful for handling things impromptu

拗じる

see styles
 nejiru
    ねじる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) (kana only) to screw; to twist; (2) to distort; to parody; to make a pun; (3) to torture; to wrest

拗じれ

see styles
 nejire
    ねじれ
(kana only) kink; twist; twirl

招じる

see styles
 shoujiru / shojiru
    しょうじる
(transitive verb) to summon; to invite; to call; to have as one's guest

持出し

see styles
 mochidashi
    もちだし
(1) taking something out; carrying out; (2) providing money oneself; paying with one's own money; (3) (archit) corbel; (4) strengthening under a seam (clothing)

持越し

see styles
 mochikoshi
    もちこし
(n,vs,adj-no) (1) (colloquialism) work, items, etc. carried over from earlier; (noun/participle) (2) hangover; what you ate the day before (and is still being digested)

指さし

see styles
 yubisashi
    ゆびさし
(noun/participle) pointing at

指し値

see styles
 sashine
    さしね
limit price (e.g. on a stock transaction); price limit

指し図

see styles
 sashizu
    さしず
(n,vs,adj-no) instruction; mandate; directions

指し声

see styles
 sashigoe
    さしごえ
(music) (archaism) section of recitative (esp. in noh music)

指し手

see styles
 sashite
    さして
move (in shogi, chess, etc.)

指し棒

see styles
 sashibou / sashibo
    さしぼう
pointer; pointing stick

指し物

see styles
 sashimono
    さしもの
(1) cabinetwork; joinery; (2) hair ornament; hairpin; (3) (archaism) colours; banner; small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period

指し箸

see styles
 sashibashi
    さしばし
pointing towards somebody or something with one's chopsticks (a breach of etiquette)

指し縄

see styles
 sashinawa
    さしなわ
(archaism) halter (for restraining a horse, etc.)

指差し

see styles
 yubizashi
    ゆびざし
    yubisashi
    ゆびさし
(noun/participle) pointing at

按じる

see styles
 anjiru
    あんじる
(transitive verb) (1) to investigate; to consider; to plan; (2) to pat; to rub; to take a sword in one's hand

振出し

see styles
 furidashi
    ふりだし
(1) starting point; beginning; outset; (2) drawing; issuing; draft; draught; (3) shaking out; (4) throw (of dice); toss; (5) (abbreviation) infusion

挿し木

see styles
 sashiki
    さしき
cutting; planting

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "し" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary