I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 28412 total results for your Ana search. I have created 285 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...200201202203204205206207208209210...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
一切遍智印 see styles |
yī qiè biàn zhì yìn yi1 qie4 bian4 zhi4 yin4 i ch`ieh pien chih yin i chieh pien chih yin issai henchi in |
trikoṇa. A triangle above a white lotus, apex downward, of pure white colour, representing wisdom as a flame which burns up all passion and overcomes all opposition; the symbol of every Tathāgata. It is specially connected with Vairocana. Also 一切佛心印; 諸佛心印. |
一向大乘寺 see styles |
yī xiàng dà shèng sì yi1 xiang4 da4 sheng4 si4 i hsiang ta sheng ssu ikkō daijō ji |
A monastery wholly Mahāyāna. |
一向小乘寺 see styles |
yī xiàng xiǎo shèng sì yi1 xiang4 xiao3 sheng4 si4 i hsiang hsiao sheng ssu ikkō shōjō ji |
A monastery wholly Hīnayāna. |
一方ならず see styles |
hitokatanarazu ひとかたならず |
(exp,adv) (form) unusually; greatly; immensely; exceedingly |
一方ならぬ see styles |
hitokatanaranu ひとかたならぬ |
(pre-noun adjective) (form) extraordinary; special; unusual; immense |
一柳みどり see styles |
ichiyanagimidori いちやなぎみどり |
(person) Ichiyanagi Midori |
一柳東一郎 see styles |
hitotsuyanagitouichirou / hitotsuyanagitoichiro ひとつやなぎとういちろう |
(person) Hitotsuyanagi Tōichirō (1925.3.8-) |
一目均衡表 see styles |
ichimokukinkouhyou / ichimokukinkohyo いちもくきんこうひょう |
ichimoku; chart analysis method for forecasting price movement |
一般アプリ see styles |
ippanapuri いっぱんアプリ |
non-store app; smartphone app not distributed through the official smartphone stores |
一般管理費 see styles |
ippankanrihi いっぱんかんりひ |
administrative cost; head office expenses; general management expenses |
一言以蔽之 see styles |
yī yán yǐ bì zhī yi1 yan2 yi3 bi4 zhi1 i yen i pi chih |
one word says it all (idiom, from Analects); to cut a long story short; in a nutshell |
一髻羅刹女 一髻罗刹女 see styles |
yī jì luó chà nǚ yi1 ji4 luo2 cha4 nv3 i chi lo ch`a nü i chi lo cha nü ikkeirasetsu nyo |
The female rakṣaḥ styled "Single top-knot', wife of a great rakṣaḥ who dwells by a great ocean; on scenting blood, she can fly to it in a night 80, 000 yojanas. |
七々頭ケ岳 see styles |
nanazugatake ななずがたけ |
(personal name) Nanazugatake |
七つの大罪 see styles |
nanatsunotaizai; nanatsunodaizai ななつのたいざい; ななつのだいざい |
(exp,n) the Seven Deadly Sins |
七つの罪源 see styles |
nanatsunozaigen ななつのざいげん |
the Seven Deadly Sins |
七ッ小屋山 see styles |
nanatsugoyayama ななつごややま |
(personal name) Nanatsugoyayama |
七ッ小屋沢 see styles |
nanaggoyasawa ななっごやさわ |
(place-name) Nanaggoyasawa |
七ッ山ダム see styles |
nanatsuyamadamu ななつやまダム |
(place-name) Nanatsuyama Dam |
七ッ岳大沼 see styles |
nanatsudakeoonuma ななつだけおおぬま |
(place-name) Nanatsudakeoonuma |
七ッ森大橋 see styles |
nanatsumorioohashi ななつもりおおはし |
(place-name) Nanatsumorioohashi |
七ッ石小屋 see styles |
nanatsuishigoya ななついしごや |
(place-name) Nanatsuishigoya |
七三一部隊 see styles |
nanasanichibutai ななさんいちぶたい |
(personal name) Nanasan'ichibutai |
Variations: |
shichinin; nananin しちにん; ななにん |
seven people |
七保町浅川 see styles |
nanahomachiasakawa ななほまちあさかわ |
(place-name) Nanahomachiasakawa |
七保町瀬戸 see styles |
nanahomachiseto ななほまちせと |
(place-name) Nanahomachiseto |
七保町葛野 see styles |
nanahomachikazuno ななほまちかずの |
(place-name) Nanahomachikazuno |
七保町駒宮 see styles |
nanahomachikomamiya ななほまちこまみや |
(place-name) Nanahomachikomamiya |
Variations: |
nanafun ななふん |
7 minutes |
Variations: |
nanawari ななわり |
seventy percent |
七北田ダム see styles |
nanakitadamu ななきたダム |
(place-name) Nanakita Dam |
七北田公園 see styles |
nanakitakouen / nanakitakoen ななきたこうえん |
(place-name) Nanakita Park |
七原由理子 see styles |
nanaharayuriko ななはらゆりこ |
(person) Nanahara Yuriko (1972.1.2-) |
七夕池古墳 see styles |
tanabataikekofun たなばたいけこふん |
(place-name) Tanabataike Tumulus |
七尾あきら see styles |
nanaoakira ななおあきら |
(person) Nanao Akira |
七尾瓦窯跡 see styles |
nanaokawarakamadoato ななおかわらかまどあと |
(place-name) Nanaokawarakamadoato |
七川貯水池 see styles |
nanakawachosuichi ななかわちょすいち |
(place-name) Nanakawachosuichi |
七帆ひかる see styles |
nanahohikaru ななほひかる |
(person) Nanaho Hikaru |
七折鐘乳洞 see styles |
nanaorishounyuudou / nanaorishonyudo ななおりしょうにゅうどう |
(place-name) Nanaorishounyūdou |
七搦理美子 see styles |
nanakaragerimiko ななからげりみこ |
(person) Nanakarage Rimiko |
七星天道虫 see styles |
nanahoshitentou / nanahoshitento ななほしてんとう |
(kana only) seven-spot ladybird; seven-spotted ladybug (Coccinella septempunctata) |
七瀬なつみ see styles |
nanasenatsumi ななせなつみ |
(f,h) Nanase Natsumi (1967.3-) |
七生福祉園 see styles |
nanaofukushien ななおふくしえん |
(place-name) Nanaofukushien |
七種の節句 see styles |
nanakusanosekku ななくさのせっく |
Feast of the Seven Herbs of Health (7th of January); one of the 5 seasonal festivals |
Variations: |
nanakamado; nanakamado ななかまど; ナナカマド |
(kana only) Japanese rowan (Sorbus commixta) |
七色唐辛子 see styles |
nanairotougarashi / nanairotogarashi なないろとうがらし |
(See 七味唐辛子) blend of seven spices (cayenne, sesame, Japanese pepper, citrus peel, etc.) |
七色貯水池 see styles |
nanairochosuichi なないろちょすいち |
(place-name) Nanairochosuichi |
Variations: |
nanakusa ななくさ |
(1) (abbreviation) (See 春の七草) the seven spring flowers; (2) (abbreviation) (See 秋の七草) the seven fall flowers; the seven autumn flowers; (3) (abbreviation) (See 七草の節句) the seventh of January; Festival of Seven Herbs |
七草の節句 see styles |
nanakusanosekku ななくさのせっく |
Feast of the Seven Herbs of Health (7th of January); one of the 5 seasonal festivals |
七輿山古墳 see styles |
nanakoshiyamakofun ななこしやまこふん |
(place-name) Nanakoshiyama Tumulus |
七週の祭り see styles |
nanashuunomatsuri / nanashunomatsuri ななしゅうのまつり |
the Feast of Weeks; Pentecost |
七重の沢川 see styles |
nanaenosawagawa ななえのさわがわ |
(place-name) Nanaenosawagawa |
七釜鍾乳洞 see styles |
nanatsugamashounyuudou / nanatsugamashonyudo ななつがましょうにゅうどう |
(place-name) Nanatsugamashounyūdou |
七飯発電所 see styles |
nanaehatsudensho ななえはつでんしょ |
(place-name) Nanae Power Station |
万世町金谷 see styles |
banseichoukanaya / bansechokanaya ばんせいちょうかなや |
(place-name) Banseichōkanaya |
三ツ沢中町 see styles |
mitsuzawanakamachi みつざわなかまち |
(place-name) Mitsuzawanakamachi |
三七日思惟 see styles |
sān qī rì sī wéi san1 qi1 ri4 si1 wei2 san ch`i jih ssu wei san chi jih ssu wei sanshichi nichi shiyui |
The twenty-one days spent by the Buddha, after his enlightenment, in walking round the bo-tree and considering how to carry his Mahāyāna way of salvation to the world; v. 法華經,方便品. |
三三七拍子 see styles |
sansannanabyoushi / sansannanabyoshi さんさんななびょうし |
three-three-seven rhythmic clapping pattern; 3-3-7 beat |
三十七道品 see styles |
sān shí qī dào pǐn san1 shi2 qi1 dao4 pin3 san shih ch`i tao p`in san shih chi tao pin sanjūnana dōhon |
三十七分法, 三十七菩提分法, 三十七品 The thirty-seven conditions leading to bodhi, or Buddhahood, i. e. 四念處 smṛtyupasthāna, four states of memory, or subjects of reflection; 四正勤 samyakprahāṇa, four proper lines of exertion; 四如意足 ṛddhipāda, four steps towards supernatural power; 五根 pañca indriyāṇi, five spiritual faculties; 五力pañca balāni, their five powers; 七覺支 sapta bodhyaṅga, seven degrees of enlightenment, or intelligence; and 八正道 aṣṭa-mārga, the eightfold noble path. |
三摩難呾囉 三摩难呾囉 see styles |
sān mó nán dá luō san1 mo2 nan2 da2 luo1 san mo nan ta lo sanmanandara |
samanantaram, immediately following or contiguous; 等無間緣緣 i.e. one of the four 緣q.v.; it means without interval, i.e. an immediate cause. |
三方庚申鼻 see styles |
sanhoukoujinbana / sanhokojinbana さんほうこうじんばな |
(personal name) Sanhoukoujinbana |
三昧月輪相 三昧月轮相 see styles |
sān mèi yuè lún xiàng san1 mei4 yue4 lun2 xiang4 san mei yüeh lun hsiang zanmai getsurin sō |
月輪三昧 The candra-maṇḍala, i.e. moon-wheel or disc samādhi; Nāgārjuna is said to have entered it and taken his departure as a cicada after delivering the Law (or patriarchate) to Kāṇadeva. |
三村奈々恵 see styles |
mimurananae みむらななえ |
(person) Mimura Nanae (1974.7.12-) |
三橋加奈子 see styles |
mitsuhashikanako みつはしかなこ |
(person) Mitsuhashi Kanako (1978.1.10-) |
三浦真奈美 see styles |
miuramanami みうらまなみ |
(person) Miura Manami |
三訳真奈美 see styles |
miwakemanami みわけまなみ |
(person) Miwake Manami (1980.3.22-) |
上ケ原七番 see styles |
uegaharananaban うえがはらななばん |
(place-name) Uegaharananaban |
上大戸ノ鼻 see styles |
kamiootonohana かみおおとのはな |
(personal name) Kamiootonohana |
上奈良長池 see styles |
kaminaranagaike かみならながいけ |
(place-name) Kaminaranagaike |
上桑名川駅 see styles |
kamikuwanagawaeki かみくわながわえき |
(st) Kamikuwanagawa Station |
上毛野形名 see styles |
kamitsukenukatana かみつけぬかたな |
(person) Kamitsukenu Katana |
上津屋中堤 see styles |
kouzuyanakazutsumi / kozuyanakazutsumi こうづやなかづつみ |
(place-name) Kōzuyanakadzutsumi |
上田上中野 see styles |
kamitanakaminakano かみたなかみなかの |
(place-name) Kamitanakaminakano |
上田上堂町 see styles |
kamitanakamidouchou / kamitanakamidocho かみたなかみどうちょう |
(place-name) Kamitanakamidouchō |
上田上平野 see styles |
kamitanakamihirano かみたなかみひらの |
(place-name) Kamitanakamihirano |
上田上新免 see styles |
kamitanakamishinme かみたなかみしんめ |
(place-name) Kamitanakamishinme |
上田上桐生 see styles |
kamitanakamikiryuu / kamitanakamikiryu かみたなかみきりゅう |
(place-name) Kamitanakamikiryū |
上田上牧町 see styles |
kamitanakamimakichou / kamitanakamimakicho かみたなかみまきちょう |
(place-name) Kamitanakamimakichō |
上田上芝原 see styles |
kamitanakamishibahara かみたなかみしばはら |
(place-name) Kamitanakamishibahara |
上真山金谷 see styles |
kamimayamakanaya かみまやまかなや |
(place-name) Kamimayamakanaya |
上神原新田 see styles |
kamikanaharashinden かみかなはらしんでん |
(place-name) Kamikanaharashinden |
上級管理職 see styles |
joukyuukanrishoku / jokyukanrishoku じょうきゅうかんりしょく |
upper management |
上総中川駅 see styles |
kazusanakagawaeki かずさなかがわえき |
(st) Kazusanakagawa Station |
上総中野駅 see styles |
kazusanakanoeki かずさなかのえき |
(st) Kazusanakano Station |
上花山旭山 see styles |
kamikazanasahiyama かみかざんあさひやま |
(place-name) Kamikazan'asahiyama |
上花輪新町 see styles |
kamihanawashinmachi かみはなわしんまち |
(place-name) Kamihanawashinmachi |
上行大動脈 see styles |
joukoudaidoumyaku / jokodaidomyaku じょうこうだいどうみゃく |
{anat} ascending aorta |
上賀茂大柳 see styles |
kamigamoooyanagi かみがもおおやなぎ |
(place-name) Kamigamoooyanagi |
上鳥羽大柳 see styles |
kamitobaooyanagi かみとばおおやなぎ |
(place-name) Kamitobaooyanagi |
上鳥羽花名 see styles |
kamitobahanana かみとばはなな |
(place-name) Kamitobahanana |
上鳥羽苗代 see styles |
kamitobanawashiro かみとばなわしろ |
(place-name) Kamitobanawashiro |
上鳥羽金仏 see styles |
kamitobakanabotoke かみとばかなぼとけ |
(place-name) Kamitobakanabotoke |
下げ緒七術 see styles |
sageonanajutsu さげおななじゅつ |
seven techniques using a ninja sword |
下北手柳舘 see styles |
shimokitateyanagitate しもきたてやなぎたて |
(place-name) Shimokitateyanagitate |
下北手柳館 see styles |
shimokitadeyanagidate しもきたでやなぎだて |
(place-name) Shimokitadeyanagidate |
下奈良名越 see styles |
shimonaranagoshi しもならなごし |
(place-name) Shimonaranagoshi |
下小田中町 see styles |
shimoodanakamachi しもおだなかまち |
(place-name) Shimoodanakamachi |
下川原中島 see styles |
shimokawaharanakajima しもかわはらなかじま |
(place-name) Shimokawaharanakajima |
下柳原北半 see styles |
shimoyanagiharakitahan しもやなぎはらきたはん |
(place-name) Shimoyanagiharakitahan |
下柳原南半 see styles |
shimoyanagiharaminamihan しもやなぎはらみなみはん |
(place-name) Shimoyanagiharaminamihan |
下真山中里 see styles |
shimomayamanakazato しもまやまなかざと |
(place-name) Shimomayamanakazato |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...200201202203204205206207208209210...>
This page contains 100 results for "Ana" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.