I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22049 total results for your search in the dictionary. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...200201202203204205206207208209210...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
いけしゃあしゃあ
イケシャアシャア
いけしゃあしゃ
イケしゃあしゃあ

 ikeshaashaa; ikeshaashaa; ikeshaasha(sk); ikeshaashaa(sk) / ikeshasha; ikeshasha; ikeshasha(sk); ikeshasha(sk)
    いけしゃあしゃあ; イケシャアシャア; いけしゃあしゃ(sk); イケしゃあしゃあ(sk)
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) shamelessly; brazenly

Variations:
インゲームアイテム
イン・ゲーム・アイテム

 ingeemuaitemu; in geemu aitemu
    インゲームアイテム; イン・ゲーム・アイテム
{vidg} in-game item

Variations:
インジケータランプ
インジケータ・ランプ

 injikeetaranpu; injikeeta ranpu
    インジケータランプ; インジケータ・ランプ
{comp} indicator light

Variations:
インターネットマーケティング
インターネット・マーケティング

 intaanettomaaketingu; intaanetto maaketingu / intanettomaketingu; intanetto maketingu
    インターネットマーケティング; インターネット・マーケティング
{comp} Internet marketing

Variations:
インタロゲーション
インタロゲイション

 intarogeeshon; intarogeishon / intarogeeshon; intarogeshon
    インタロゲーション; インタロゲイション
(n,adj-f) interrogation

Variations:
インタロゲーションマーク
インタロゲイションマーク
インタロゲーション・マーク
インタロゲイション・マーク

 intarogeeshonmaaku; intarogeishonmaaku; intarogeeshon maaku; intarogeishon maaku / intarogeeshonmaku; intarogeshonmaku; intarogeeshon maku; intarogeshon maku
    インタロゲーションマーク; インタロゲイションマーク; インタロゲーション・マーク; インタロゲイション・マーク
interrogation mark

Variations:
インディーズゲーム
インディーズ・ゲーム

 indiizugeemu; indiizu geemu / indizugeemu; indizu geemu
    インディーズゲーム; インディーズ・ゲーム
{vidg} (See インディーゲーム) indie game (wasei: indies game); independent video game

Variations:
インテグレーテッドマーケティング
インテグレーテッド・マーケティング

 integureeteddomaaketingu; integureeteddo maaketingu / integureeteddomaketingu; integureeteddo maketingu
    インテグレーテッドマーケティング; インテグレーテッド・マーケティング
integrated marketing

Variations:
インテリゲンチャ
インテリゲンツィア
インテリゲンチア

 interigencha; interigentsua; interigenchia
    インテリゲンチャ; インテリゲンツィア; インテリゲンチア
intelligentsia (rus: intelligentsiya)

Variations:
インテリジェントケーブル
インテリジェント・ケーブル

 interijentokeeburu; interijento keeburu
    インテリジェントケーブル; インテリジェント・ケーブル
{comp} intelligent cable

Variations:
インフォーマルケア
インフォーマル・ケア

 infoomarukea; infoomaru kea
    インフォーマルケア; インフォーマル・ケア
informal care

Variations:
インフォメーションシンジケート
インフォメーション・シンジケート

 infomeeshonshinjikeeto; infomeeshon shinjikeeto
    インフォメーションシンジケート; インフォメーション・シンジケート
information syndicate

Variations:
インフレターゲット
インフレ・ターゲット

 infuretaagetto; infure taagetto / infuretagetto; infure tagetto
    インフレターゲット; インフレ・ターゲット
inflation target

Variations:
インラインスケート
インライン・スケート

 inrainsukeeto; inrain sukeeto
    インラインスケート; インライン・スケート
inline skates

Variations:
ウィンドオーケストラ
ウィンド・オーケストラ

 indoookesutora; indo ookesutora
    ウィンドオーケストラ; ウィンド・オーケストラ
wind band (wasei: wind orchestra); symphonic band

Variations:
ウエアインジケーター
ウエア・インジケーター

 ueainjikeetaa; uea injikeetaa / ueainjikeeta; uea injikeeta
    ウエアインジケーター; ウエア・インジケーター
wear indicator

Variations:
ウェアインジケーター
ウエアインジケーター
ウェア・インジケーター
ウエア・インジケーター

 weainjikeetaa; ueainjikeetaa; wea injikeetaa; uea injikeetaa / weainjikeeta; ueainjikeeta; wea injikeeta; uea injikeeta
    ウェアインジケーター; ウエアインジケーター; ウェア・インジケーター; ウエア・インジケーター
wear indicator

Variations:
ウェットマーケット
ウエットマーケット
ウェット・マーケット
ウエット・マーケット

 wettomaaketto; uettomaaketto; wetto maaketto; uetto maaketto / wettomaketto; uettomaketto; wetto maketto; uetto maketto
    ウェットマーケット; ウエットマーケット; ウェット・マーケット; ウエット・マーケット
(See 生鮮市場) wet market

Variations:
ウェディングケーキ
ウエディングケーキ
ウェディング・ケーキ
ウエディング・ケーキ

 wedingukeeki; uedingukeeki; wedingu keeki; uedingu keeki
    ウェディングケーキ; ウエディングケーキ; ウェディング・ケーキ; ウエディング・ケーキ
wedding cake

Variations:
ウエハスケールインテグレーション
ウエハ・スケール・インテグレーション

 uehasukeeruintegureeshon; ueha sukeeru integureeshon
    ウエハスケールインテグレーション; ウエハ・スケール・インテグレーション
{comp} wafer-scale integration

Variations:
ウェブアプリケーション
ウェブ・アプリケーション

 webuapurikeeshon; webu apurikeeshon
    ウェブアプリケーション; ウェブ・アプリケーション
{comp} web application

Variations:
ウォーターゲート事件
ウオーターゲート事件

 wootaageetojiken(wootaageeto事件); uootaageetojiken(uootaageeto事件) / wootageetojiken(wootageeto事件); uootageetojiken(uootageeto事件)
    ウォーターゲートじけん(ウォーターゲート事件); ウオーターゲートじけん(ウオーターゲート事件)
(hist) Watergate scandal (1972-1975)

Variations:
ウォータージャケット
ウォーター・ジャケット

 wootaajaketto; wootaa jaketto / wootajaketto; woota jaketto
    ウォータージャケット; ウォーター・ジャケット
water jacket

Variations:
ウォッチポケット
ウォッチ・ポケット
ウオッチポケット
ウオッチ・ポケット

 wocchipoketto; wocchi poketto; uocchipoketto(sk); uocchi poketto(sk)
    ウォッチポケット; ウォッチ・ポケット; ウオッチポケット(sk); ウオッチ・ポケット(sk)
{cloth} watch pocket; fob pocket

Variations:
ウケを狙う
受けを狙う
受けをねらう
うけを狙う

 ukeonerau(ukeo狙u); ukeonerau(受keo狙u, 受keonerau, ukeo狙u)
    ウケをねらう(ウケを狙う); うけをねらう(受けを狙う, 受けをねらう, うけを狙う)
(exp,v5u) to aim for laughs; to play to the crowd

Variations:
ウケを狙う
受けを狙う
受けをねらう(sK)
うけを狙う(sK)

 ukeonerau
    うけをねらう
(exp,v5u) to aim for laughs; to play to the crowd

Variations:
ウケ狙い
受け狙い
受けねらい
受狙い

 ukenerai(uke狙i); ukenerai(受ke狙i, 受kenerai, 受狙i)
    ウケねらい(ウケ狙い); うけねらい(受け狙い, 受けねらい, 受狙い)
(See ウケを狙う) aiming for laughs; trying to make people laugh; playing to the crowd; crowd-pleaser

Variations:
エキシビションゲーム
エキジビションゲーム
エキシビション・ゲーム
エキジビション・ゲーム

 ekishibishongeemu; ekijibishongeemu; ekishibishon geemu; ekijibishon geemu
    エキシビションゲーム; エキジビションゲーム; エキシビション・ゲーム; エキジビション・ゲーム
exhibition game

Variations:
エキシビションゲーム
エキシビジョンゲーム
エキジビションゲーム
エキシビション・ゲーム
エキシビジョン・ゲーム
エキジビション・ゲーム

 ekishibishongeemu; ekishibijongeemu; ekijibishongeemu; ekishibishon geemu; ekishibijon geemu; ekijibishon geemu
    エキシビションゲーム; エキシビジョンゲーム; エキジビションゲーム; エキシビション・ゲーム; エキシビジョン・ゲーム; エキジビション・ゲーム
{sports} exhibition game; exhibition match

Variations:
エクスカーションチケット
エクスカーション・チケット

 ekusukaashonchiketto; ekusukaashon chiketto / ekusukashonchiketto; ekusukashon chiketto
    エクスカーションチケット; エクスカーション・チケット
excursion ticket

Variations:
エスケープクローズ
エスケープ・クローズ

 esukeepukuroozu; esukeepu kuroozu
    エスケープクローズ; エスケープ・クローズ
escape clause

Variations:
エスケープシークェンス
エスケープ・シークェンス

 esukeepushiikensu; esukeepu shiikensu / esukeepushikensu; esukeepu shikensu
    エスケープシークェンス; エスケープ・シークェンス
{comp} escape sequence

Variations:
エスケープシーケンス
エスケープ・シーケンス

 esukeepushiikensu; esukeepu shiikensu / esukeepushikensu; esukeepu shikensu
    エスケープシーケンス; エスケープ・シーケンス
{comp} escape sequence

Variations:
エスケープシーケンス
エスケープ・シーケンス
エスケープシークエンス

 esukeepushiikensu; esukeepu shiikensu; esukeepushiikuensu(sk) / esukeepushikensu; esukeepu shikensu; esukeepushikuensu(sk)
    エスケープシーケンス; エスケープ・シーケンス; エスケープシークエンス(sk)
{comp} escape sequence

Variations:
エデュケーション
エディケーション
エジュケーション

 edeukeeshon; edikeeshon(ik); ejukeeshon
    エデュケーション; エディケーション(ik); エジュケーション
education

Variations:
エリアマーケティング
エリア・マーケティング

 eriamaaketingu; eria maaketingu / eriamaketingu; eria maketingu
    エリアマーケティング; エリア・マーケティング
area marketing

Variations:
エンゼルケーキ
エンジェルケーキ
エンゼル・ケーキ
エンジェル・ケーキ

 enzerukeeki; enjerukeeki; enzeru keeki; enjeru keeki
    エンゼルケーキ; エンジェルケーキ; エンゼル・ケーキ; エンジェル・ケーキ
{food} angel cake; angel food cake

Variations:
エンゼルケア
エンジェルケア
エンゼル・ケア
エンジェル・ケア

 enzerukea; enjerukea; enzeru kea; enjeru kea
    エンゼルケア; エンジェルケア; エンゼル・ケア; エンジェル・ケア
{med} postmortem care (wasei: angel care); after-death care

Variations:
エンゼルフードケーキ
エンゼル・フード・ケーキ

 enzerufuudokeeki; enzeru fuudo keeki / enzerufudokeeki; enzeru fudo keeki
    エンゼルフードケーキ; エンゼル・フード・ケーキ
{food} (See エンゼルケーキ) angel food cake; angel cake

Variations:
オーケストラピット
オーケストラ・ピット

 ookesutorapitto; ookesutora pitto
    オーケストラピット; オーケストラ・ピット
orchestra pit

Variations:
オーケストラボックス
オーケストラ・ボックス

 ookesutorabokkusu; ookesutora bokkusu
    オーケストラボックス; オーケストラ・ボックス
(See オーケストラピット) orchestra pit (wasei: orchestra box)

Variations:
オープニングゲーム
オープニング・ゲーム

 oopuningugeemu; oopuningu geemu
    オープニングゲーム; オープニング・ゲーム
opening game

Variations:
オープンエンドモーゲージ
オープンエンド・モーゲージ

 oopunendomoogeeji; oopunendo moogeeji
    オープンエンドモーゲージ; オープンエンド・モーゲージ
open-end mortgage

Variations:
オープンマーケット
オープン・マーケット

 oopunmaaketto; oopun maaketto / oopunmaketto; oopun maketto
    オープンマーケット; オープン・マーケット
open market

Variations:
オープンマーケットオペレーション
オープン・マーケット・オペレーション

 oopunmaakettoopereeshon; oopun maaketto opereeshon / oopunmakettoopereeshon; oopun maketto opereeshon
    オープンマーケットオペレーション; オープン・マーケット・オペレーション
open market operation

Variations:
オープンマネーマーケット
オープン・マネー・マーケット

 oopunmaneemaaketto; oopun manee maaketto / oopunmaneemaketto; oopun manee maketto
    オープンマネーマーケット; オープン・マネー・マーケット
open money market

Variations:
オーラルコミュニケーション
オーラル・コミュニケーション

 oorarukomyunikeeshon; ooraru komyunikeeshon
    オーラルコミュニケーション; オーラル・コミュニケーション
aural communication

Variations:
オールオケージョンドレス
オール・オケージョン・ドレス

 ooruokeejondoresu; ooru okeejon doresu
    オールオケージョンドレス; オール・オケージョン・ドレス
all-occasion dress

Variations:
オールスターゲーム
オールスター・ゲーム

 oorusutaageemu; oorusutaa geemu / oorusutageemu; oorusuta geemu
    オールスターゲーム; オールスター・ゲーム
{sports} all-star game

Variations:
おすそ分け
お裾分け
御裾分け(sK)

 osusowake
    おすそわけ
(noun, transitive verb) sharing with others what has been given to you; sharing a portion of the profit with others

Variations:
おちょくる
ちょくる
おちょける
ちょける

 ochokuru; chokuru; ochokeru; chokeru
    おちょくる; ちょくる; おちょける; ちょける
(transitive verb) to tease; to banter; to make fun of (someone)

Variations:
おっぺけぺ
オッペケペ
おっぺけぺー
オッペケペー

 oppekepe; oppekepe; oppekepee; oppekepee
    おっぺけぺ; オッペケペ; おっぺけぺー; オッペケペー
oppekepe; type of mid-Meiji rap-like enka popularized by Otojirō Kawakami

Variations:
オフィシャルゲーム
オフィシャル・ゲーム

 ofisharugeemu; ofisharu geemu
    オフィシャルゲーム; オフィシャル・ゲーム
official game

Variations:
オフィスアプリケーション
オフィス・アプリケーション

 ofisuapurikeeshon; ofisu apurikeeshon
    オフィスアプリケーション; オフィス・アプリケーション
{comp} office application

Variations:
オフィスランドスケープ
オフィス・ランドスケープ

 ofisurandosukeepu; ofisu randosukeepu
    オフィスランドスケープ; オフィス・ランドスケープ
office landscape

Variations:
オペラント条件づけ
オペラント条件付け

 operantojoukenzuke / operantojokenzuke
    オペラントじょうけんづけ
{psych} operant conditioning

Variations:
おまんまの食い上げ
お飯の食い上げ
御飯の食い上げ(sK)

 omanmanokuiage
    おまんまのくいあげ
(exp,n) losing one's means of livelihood

Variations:
オレンジソケットサージョンフィッシュ
オレンジソケットサージャンフィッシュ

 orenjisokettosaajonfisshu; orenjisokettosaajanfisshu / orenjisokettosajonfisshu; orenjisokettosajanfisshu
    オレンジソケットサージョンフィッシュ; オレンジソケットサージャンフィッシュ
orange-socket surgeonfish (Acanthurus auranticavus, species of the Indo-West Pacific)

Variations:
オンラインパッケージ
オンライン・パッケージ

 onrainpakkeeji; onrain pakkeeji
    オンラインパッケージ; オンライン・パッケージ
{comp} online package

Variations:
お出かけ
お出掛け
御出掛け(sK)

 odekake
    おでかけ
(1) (honorific or respectful language) (polite language) (oft. used as a greeting in the form of お出かけですか?) (See 出掛け・1) about to start out; just about to leave or go out; (2) outing; trip

Variations:
お化け屋敷
おばけ屋敷
御化け屋敷(sK)

 obakeyashiki
    おばけやしき
haunted house

Variations:
お化け屋敷
おばけ屋敷(sK)
御化け屋敷(sK)

 obakeyashiki
    おばけやしき
(1) haunted house; spook house; (2) haunted house (attraction); haunted attraction

Variations:
お告げ
御告げ
御告(io)
お告(io)

 otsuge
    おつげ
oracle; revelation; divine message

Variations:
お告げ
御告げ(sK)
御告(sK)
お告(sK)

 otsuge
    おつげ
oracle; revelation; divine message

Variations:
お惚け(rK)
お恍け(rK)
御惚け(sK)
御恍け(sK)

 otoboke
    おとぼけ
(kana only) (See とぼけ) feigned ignorance

Variations:
お慶び申し上げます
お喜び申し上げます
お慶び申しあげます
お喜び申しあげます

 oyorokobimoushiagemasu / oyorokobimoshiagemasu
    およろこびもうしあげます
(expression) (humble language) my sincere congratulations; please accept my congratulations

Variations:
お手上げ
お手あげ
御手上げ(sK)

 oteage
    おてあげ
being done for; giving up; being in a hopeless situation; not knowing what to do; being brought to one's knees; throwing up (one's) hands

Variations:
お手数をおかけいたします
お手数をおかけ致します

 otesuuookakeitashimasu / otesuookaketashimasu
    おてすうをおかけいたします
(exp,v5s) (humble language) (See 手数をかける) to be a burden; to make trouble for someone

Variations:
お掛け下さい
おかけ下さい
御掛け下さい

 okakekudasai
    おかけください
(expression) (kana only) (and many other meanings of 掛ける) please sit down; please have a seat

Variations:
お掛け下さい
おかけ下さい
御掛け下さい(sK)

 okakekudasai
    おかけください
(expression) (kana only) please sit down; please have a seat

Variations:
お目にかける
お目に掛ける
御目に掛ける
御目にかける

 omenikakeru
    おめにかける
(exp,v1) (humble language) to show

Variations:
お目にかける
お目に掛ける
御目に掛ける(sK)
御目にかける(sK)

 omenikakeru
    おめにかける
(exp,v1) (humble language) to show

Variations:
お目付け
お目付
御目付(sK)
御目付け(sK)

 ometsuke
    おめつけ
(1) chaperoning; monitoring someone's behaviour; (2) watchdog; chaperone; watcher

Variations:
お目付け役
お目付役
御目付役
御目付け役

 ometsukeyaku
    おめつけやく
watchdog; chaperone; watcher

Variations:
お目付け役
お目付役
御目付役(sK)
御目付け役(sK)

 ometsukeyaku
    おめつけやく
watchdog; chaperone; watcher

Variations:
お茶漬け
お茶漬
御茶漬(sK)
御茶漬け(sK)

 ochazuke
    おちゃづけ
(polite language) (See 茶漬け・1) ochazuke; rice with tea poured on it

Variations:
お茶請け
お茶うけ
お茶受け(iK)
御茶請け(sK)

 ochauke
    おちゃうけ
(polite language) cake or snack served with tea

Variations:
お茶請け
お茶うけ
御茶請け
お茶受け(iK)

 ochauke
    おちゃうけ
(polite language) cake or snack served with tea

Variations:
お蔭様
おかげ様
お蔭さま
御蔭様(sK)

 okagesama
    おかげさま
(1) (polite language) (kana only) (as おかげさまで) (See おかげさまで・2) (someone's) assistance; help; aid; kindness; goodwill; (2) (polite language) (kana only) (See おかげ・1) grace (of God); benevolence (of Buddha); blessing

Variations:
お見舞い申し上げる
お見舞い申しあげる(sK)
御見舞い申し上げる(sK)
お見舞申し上げる(sK)

 omimaimoushiageru / omimaimoshiageru
    おみまいもうしあげる
(exp,v1) (humble language) to express one's deepest sympathies

Variations:
お買い上げ
お買上げ
お買上
御買い上げ(sK)
御買上げ(sK)
御買上(sK)

 okaiage
    おかいあげ
(honorific or respectful language) (See 買い上げ) buying; purchasing

Variations:
お買い上げ
お買上げ
御買い上げ
御買上げ

 okaiage
    おかいあげ
(honorific or respectful language) (See 買い上げ) buying; purchasing

Variations:
お陰をもちまして
おかげを持ちまして
お陰を持ちまして

 okageomochimashite
    おかげをもちまして
(expression) (polite language) (kana only) (See おかげさまで・2) thanks to your assistance; thanks to your help; thanks to your support

Variations:
お陰様
お蔭様
おかげ様
お陰さま
御陰様(sK)
お蔭さま(sK)
御蔭様(sK)

 okagesama
    おかげさま
(1) (polite language) (kana only) (as おかげさまで) (See おかげさまで・2) (someone's) assistance; help; aid; kindness; goodwill; (2) (polite language) (See おかげ・1) grace (of God); benevolence (of Buddha); blessing

Variations:
お陰様で
お蔭様で
お陰さまで
おかげ様で
御陰様で
御蔭様で

 okagesamade
    おかげさまで
(expression) (1) (polite language) (kana only) thankfully; fortunately; luckily; by God's grace; under the gods' shadow; (expression) (2) (polite language) (kana only) thanks to your (his, their, everyone's, etc.) kindness; thanks to your assistance; thanks to your support; thanks to your efforts

Variations:
お陰様で
お蔭様で
お陰さまで
おかげ様で
御陰様で(sK)
御蔭様で(sK)

 okagesamade
    おかげさまで
(expression) (1) (polite language) (kana only) thankfully; fortunately; luckily; by God's grace; under the gods' shadow; (expression) (2) (polite language) (kana only) thanks to your (his, their, everyone's, etc.) kindness; thanks to your assistance; thanks to your support; thanks to your efforts

Variations:
お陰様をもちまして
おかげさまを持ちまして
お陰様を持ちまして

 okagesamaomochimashite
    おかげさまをもちまして
(expression) (polite language) (kana only) (See おかげをもちまして) thanks to your assistance; thanks to your help; thanks to your support

Variations:
カーナビゲーション
カー・ナビゲーション

 kaanabigeeshon; kaa nabigeeshon / kanabigeeshon; ka nabigeeshon
    カーナビゲーション; カー・ナビゲーション
(See カーナビ) car navigation system

Variations:
カーナビゲーションシステム
カー・ナビゲーション・システム

 kaanabigeeshonshisutemu; kaa nabigeeshon shisutemu / kanabigeeshonshisutemu; ka nabigeeshon shisutemu
    カーナビゲーションシステム; カー・ナビゲーション・システム
car navigation system

Variations:
かかりつけの医者
掛かりつけの医者
掛かり付けの医者
かかり付けの医者

 kakaritsukenoisha
    かかりつけのいしゃ
(exp,n) (See かかりつけ医) family physician; family doctor

Variations:
かかりつけ医
掛かりつけ医
掛かり付け医
掛り付け医
掛りつけ医

 kakaritsukei / kakaritsuke
    かかりつけい
family physician; family doctor

Variations:
かき上げる
掻き上げる
掻き揚げる
かき揚げる
搔き上げる(oK)
搔き揚げる(oK)

 kakiageru
    かきあげる
(transitive verb) (1) to comb upwards; to brush up (a loose strand of hair); (transitive verb) (2) to turn up a lamp wick

Variations:
かき上げる
掻き上げる
掻き揚げる
かき揚げる(sK)
搔き上げる(sK)
搔き揚げる(sK)

 kakiageru
    かきあげる
(transitive verb) to push up (one's hair) with one's fingers; to comb up; to smooth back (a wisp of hair)

Variations:
かき揚げ
掻き揚げ
掻揚げ
掻き上げ
掻揚(io)
掻上(io)
掻上げ
搔き揚げ(oK)

 kakiage
    かきあげ
(1) (かき揚げ, 掻き揚げ, 掻揚げ, 掻揚 only) mixed vegetable and seafood tempura; (2) something pulled upwards; (3) (かき揚げ, 掻き揚げ, 搔き揚げ only) (abbreviation) (See かき揚げ城・かきあげじろ) small castle with a simple earthen-walled moat; (4) turning up a lamp wick

Variations:
かき揚げ
掻き揚げ
掻揚げ(sK)
掻揚(sK)
搔き揚げ(sK)

 kakiage
    かきあげ
{food} mixed vegetable and seafood tempura

Variations:
かけがえの無い
掛け替えのない
掛け替えの無い(sK)
掛替えのない(sK)
掛替えの無い(sK)
掛けがえのない(sK)
欠けがえのない(sK)
かけ替えのない(sK)
欠け替えのない(sK)

 kakegaenonai
    かけがえのない
(exp,adj-f) (kana only) irreplaceable

Variations:
かけ蕎麦
掛け蕎麦
掛けそば
掛蕎麦(io)

 kakesoba
    かけそば
(kana only) (See 蕎麦・そば・2) soba in hot broth; soba without any trimmings

Variations:
かけ蕎麦
掛け蕎麦
掛けそば(sK)
掛蕎麦(sK)

 kakesoba
    かけそば
(kana only) {food} (See そば・2) soba in hot broth; soba without any trimmings

Variations:
かけ離れる
掛け離れる(rK)
懸け離れる(rK)
掛離れる(rK)
懸離れる(rK)

 kakehanareru
    かけはなれる
(v1,vi) (1) to be far apart (from); to be a long way off (from); to be remote; to be distant; (v1,vi) (2) to be very different (from); to be quite unlike; to be far from (e.g. the truth); to be far removed (from)

Variations:
かけ離れる
掛け離れる(rK)
懸け離れる(rK)
掛離れる(sK)
懸離れる(sK)

 kakehanareru
    かけはなれる
(v1,vi) (1) to be far apart (from); to be a long way off (from); to be remote; to be distant; (v1,vi) (2) to be very different (from); to be quite unlike; to be far from (e.g. the truth); to be far removed (from)

<...200201202203204205206207208209210...>

This page contains 100 results for "ヶ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary