I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22716 total results for your search in the dictionary. I have created 228 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...200201202203204205206207208209210...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

空腹は最上のソースである

see styles
 kuufukuhasaijounosoosudearu / kufukuhasaijonosoosudearu
    くうふくはさいじょうのソースである
(expression) (idiom) Hunger is the best sauce

Variations:
竜の落とし子
竜の落し子

 tatsunootoshigo; tatsunootoshigo
    たつのおとしご; タツノオトシゴ
(kana only) seahorse; sea horse

Variations:
笑いもの
笑い者
笑い物

 waraimono
    わらいもの
laughingstock; butt of ridicule

Variations:
箪笥の肥やし
箪笥の肥し

 tansunokoyashi
    たんすのこやし
(expression) unused things (esp. clothing); objects bought but never used

Variations:
籠の鳥
篭の鳥
かごの鳥

 kagonotori
    かごのとり
(expression) (1) caged bird; (expression) (2) person whose freedom has been restricted (esp. a prostitute, mistress, concubine, etc.)

Variations:
約束の通り
約束のとおり

 yakusokunotoori
    やくそくのとおり
(exp,n,adv) (See 約束通り・やくそくどおり) as promised; true to one's promise

Variations:
給油口の蓋
給油口のふた

 kyuuyukounofuta / kyuyukonofuta
    きゅうゆこうのふた
(exp,n) (See 給油口) petrol cap

Variations:
緋鹿の子
緋鹿子(io)

 higanoko
    ひがのこ
(See 鹿の子・1) cloth tie-dyed with a scarlet red dappled pattern

総合社会福祉施設太陽の国

see styles
 sougoushakaifukushishisetsutaiyounokuni / sogoshakaifukushishisetsutaiyonokuni
    そうごうしゃかいふくししせつたいようのくに
(place-name) Sougoushakaifukushishisetsutaiyounokuni

Variations:
罪のない嘘
罪のないうそ

 tsuminonaiuso
    つみのないうそ
(expression) white lie; harmless lie; fib

Variations:
脇の下
わきの下
腋の下

 wakinoshita
    わきのした
armpit; axilla

Variations:
脱兎のごとく
脱兎の如く

 dattonogotoku
    だっとのごとく
(exp,adv) (See 脱兎・だっと) (at) high speed; as fast as one can; with lightning speed

Variations:
自分のために
自分の為に

 jibunnotameni
    じぶんのために
(exp,adv) (See 為に・1) for oneself; for one's own sake; on one's own account

Variations:
若気の至り
若気のいたり

 wakagenoitari
    わかげのいたり
(exp,n) youthful indiscretion; youthful enthusiasm; youthful excess

荒川のカンヒザクラ自生地

see styles
 arakawanokanhizakurajiseichi / arakawanokanhizakurajisechi
    あらかわのカンヒザクラじせいち
(place-name) Arakawanokanhizakurajiseichi

菊池川のチスジノリ発生地

see styles
 kikuchigawanochisujinorihasseichi / kikuchigawanochisujinorihassechi
    きくちがわのチスジノリはっせいち
(place-name) Kikuchigawanochisujinorihasseichi

Variations:
蓄膿症
蓄のう症(sK)

 chikunoushou / chikunosho
    ちくのうしょう
{med} empyema

Variations:
蛙の目借時
蛙の目借り時

 kaerunomekaridoki; kaerunomekarudoki(蛙no目借時); kawazunomekaridoki
    かえるのめかりどき; かえるのめかるどき(蛙の目借時); かわずのめかりどき
(exp,n) (poetic term) springtime mating of frogs

Variations:
蜂の巣
ハチの巣(sK)

 hachinosu; hachinosu(sk)
    はちのす; ハチノス(sk)
(exp,n) (1) beehive; hive; honeycomb; (exp,n) (2) (idiom) something full of holes; Swiss cheese; (exp,n) (3) {food} (usu. written as ハチノス) beef reticulum; honeycomb tripe; wall of a cow's second stomach; (exp,n) (4) swage block

Variations:
血のつながり
血の繋がり

 chinotsunagari
    ちのつながり
(exp,n) blood relationship

袖の振り合わせも他生の縁

see styles
 fudenofuriawasemotashounoen / fudenofuriawasemotashonoen
    ふでのふりあわせもたしょうのえん
(expression) (proverb) even accidentally touching sleeves with a passing stranger is caused by fate

Variations:
見ての通り
見てのとおり

 mitenotoori
    みてのとおり
(expression) as you see; as you can see

Variations:
覗き見
のぞき見
覗きみ

 nozokimi
    のぞきみ
(noun, transitive verb) peeking; peeping (e.g. through a hole, narrow gap)

親のないプロセスグループ

see styles
 oyanonaipurosesuguruupu / oyanonaipurosesugurupu
    おやのないプロセスグループ
{comp} orphaned process group

語彙的コントロールの原理

see styles
 goitekikontoroorunogenri
    ごいてきコントロールのげんり
{ling} principle of lexical control; PLC

Variations:
誰の目にも
だれの目にも

 darenomenimo
    だれのめにも
(expression) anyone can see that; it's obvious that

Variations:
身の回り品
身のまわり品

 minomawarihin
    みのまわりひん
(exp,n) personal belongings; personal effects

Variations:
迷惑の受身
迷惑の受け身

 meiwakunoukemi / mewakunokemi
    めいわくのうけみ
{ling} suffering passive

Variations:
道のり
道程

 michinori(p); doutei(道程) / michinori(p); dote(道程)
    みちのり(P); どうてい(道程)
(1) distance; journey; itinerary; (2) path (e.g. to one's goal); way; process; route; road

Variations:
道楽者
道楽もの(sK)

 dourakumono / dorakumono
    どうらくもの
(1) libertine; playboy; rake; debauchee; fast liver; (2) lazy person; (3) hobbyist

遠きは花の香近きは糞の香

see styles
 tookihahananokachikakihakusonoka
    とおきははなのかちかきはくそのか
(expression) (proverb) blue are the hills that are far away; the grass is always greener on the other side of the fence; far away smells of flowers; close up smells of dung

遠くの親戚より近くの他人

see styles
 tookunoshinsekiyorichikakunotanin
    とおくのしんせきよりちかくのたにん
(expression) (proverb) (See 遠くの親類より近くの他人・とおくのしんるいよりちかくのたにん) a neighbour is better than a relative living far

遠くの親類より近くの他人

see styles
 tookunoshinruiyorichikakunotanin
    とおくのしんるいよりちかくのたにん
(expression) (proverb) a neighbour is better than a relative living far

Variations:
遠慮の塊
遠慮のかたまり

 enryonokatamari
    えんりょのかたまり
(exp,n) (osb:) the last remaining piece (which people are reluctant to take for themselves)

Variations:
都合の悪い
都合のわるい

 tsugounowarui / tsugonowarui
    つごうのわるい
(exp,adj-i) (See 都合が悪い) inconvenient

鈴ヶ峰のヤッコソウ発生地

see styles
 suzugaminenoyakkosouhasseichi / suzugaminenoyakkosohassechi
    すずがみねのヤッコソウはっせいち
(place-name) Suzugaminenoyakkosouhasseichi

Variations:
鋸草
のこぎり草(sK)

 nokogirisou; nokogirisou / nokogiriso; nokogiriso
    のこぎりそう; ノコギリソウ
(1) (kana only) Siberian yarrow (Achillea sibirica); (2) (kana only) (See アキレア) achillea

長岡のゲンジボタル発生地

see styles
 nagaokanogenjibotaruhasseichi / nagaokanogenjibotaruhassechi
    ながおかのゲンジボタルはっせいち
(place-name) Nagaokanogenjibotaruhasseichi

門前の小僧習わぬ経を読む

see styles
 monzennokozounarawanukyouoyomu / monzennokozonarawanukyooyomu
    もんぜんのこぞうならわぬきょうをよむ
(exp,v5m) (proverb) you learn, without realising it, from what is around you; a shop-boy near the temple gate will recite sutras untaught

Variations:
間の楔
合の楔
合いの楔

 ainokusabi
    あいのくさび
(1) wedge (for securing objects together); (2) tie; bond

Variations:
難を逃れる
難をのがれる

 nanonogareru
    なんをのがれる
(exp,v1) to avoid misfortune; to escape danger

Variations:
雨露をしのぐ
雨露を凌ぐ

 ametsuyuoshinogu
    あめつゆをしのぐ
(exp,v5g) to protect against the elements; to shelter oneself from the weather

Variations:
雲霞のごとく
雲霞の如く

 unkanogotoku
    うんかのごとく
(exp,adv) in swarms; in throngs; in droves; in hordes

Variations:
骨の髄まで
骨のずいまで

 honenozuimade
    ほねのずいまで
(expression) to the core; to the bone; to the marrow

高倉神社のノシブナシガヤ

see styles
 takakurajinjanonoshibunashigaya
    たかくらじんじゃのノシブナシガヤ
(place-name) Takakurajinjanonoshibunashigaya

Variations:
魚の目
うおの目(sK)

 uonome; uonome
    うおのめ; ウオノメ
(exp,n) corn (on the foot)

Variations:
麹塵の袍
麹塵袍(io)

 kikujinnohou / kikujinnoho
    きくじんのほう
emperor's informal robes

Variations:
シフトノブ
シフト・ノブ

 shifutonobu; shifuto nobu
    シフトノブ; シフト・ノブ
gear stick knob; shift knob

Variations:
ヒスノイズ
ヒス・ノイズ

 hisunoizu; hisu noizu
    ヒスノイズ; ヒス・ノイズ
hiss; hiss noise

Variations:
茶の木
チャの木(sK)

 chanoki; chanoki
    ちゃのき; チャノキ
tea plant (Camellia sinensis)

Variations:
蜂の子
はちの子(sK)

 hachinoko
    はちのこ
(See 黒雀蜂) wasp larva (esp. of yellowjacket species Vespula flaviceps; used as food); bee larva; hornet larva

Variations:
筍貝
タケノコ貝(sK)

 takenokogai; takenokogai
    タケノコガイ; たけのこがい
(kana only) auger shell (Terebra subulata); terebra

Variations:
メゾピアノ
メゾ・ピアノ

 mezopiano; mezo piano
    メゾピアノ; メゾ・ピアノ
{music} mezzo piano (ita:)

Variations:
ノーアイロン
ノンアイロン

 nooairon; nonairon
    ノーアイロン; ノンアイロン
drip-dry; no-iron; wash-and-wear

ノークレーム・ノーリターン

 nookureemu nooritaan / nookureemu nooritan
    ノークレーム・ノーリターン
(expression) "as is" sale (e.g. at an auction) (wasei: no claim, no return)

ノーペーパーソサイエティー

see styles
 noopeepaasosaietii / noopeepasosaieti
    ノーペーパーソサイエティー
no-paper society

Variations:
のけ者にする
除け者にする

 nokemononisuru
    のけものにする
(exp,vs-i) to exclude (someone); to shun; to ignore; to leave out; to ostracize

Variations:
のしを付ける
熨斗を付ける

 noshiotsukeru
    のしをつける
(exp,v1) (kana only) to happily give away; to be glad (to give, to get rid of)

Variations:
ノセボ効果
ノーシーボ効果

 nosebokouka(nosebo効果); nooshiibokouka(nooshiibo効果) / nosebokoka(nosebo効果); nooshibokoka(nooshibo効果)
    ノセボこうか(ノセボ効果); ノーシーボこうか(ノーシーボ効果)
nocebo effect

Variations:
のた打ち回る
のたうち回る

 notauchimawaru
    のたうちまわる
(v5r,vi) to writhe (in pain)

Variations:
のです
んです

 nodesu(p); ndesu(p)
    のです(P); んです(P)
(expression) (の and ん add emphasis) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; the explanation is that ...; it is that ...

Variations:
のべつ幕なし
のべつ幕無し

 nobetsumakunashi
    のべつまくなし
(adverb) (kana only) without a break; without stopping; incessantly; ceaselessly

ノボグラードボルインスキー

see styles
 noboguraadoboruinsukii / noboguradoboruinsuki
    ノボグラードボルインスキー
(place-name) Novohrad-Volynskyi (Ukraine); Novograd-Volynskii

ノルジヒドログアヤレチン酸

see styles
 norujihidoroguayarechinsan
    ノルジヒドログアヤレチンさん
nordihydroguaiaretic acid; NDGA

ノルディック・コンバインド

 norudikku konbaindo
    ノルディック・コンバインド
Nordic combined (skiing event)

Variations:
のろけ話
惚気話
ノロケ話

 norokebanashi(noroke話, 惚気話); norokebanashi(noroke話)
    のろけばなし(のろけ話, 惚気話); ノロケばなし(ノロケ話)
boastful talk about one's love life; speaking fondly about one's sweetheart; going on about one's love affairs

ノン・インパクト・プリンタ

 non inpakuto purinta
    ノン・インパクト・プリンタ
(computer terminology) nonimpact printer

ノン・ストア・リテーリング

 non sutoa riteeringu
    ノン・ストア・リテーリング
non store retailing

ノンスクランブルチャンネル

see styles
 nonsukuranburuchanneru
    ノンスクランブルチャンネル
non-scrambled channel

ノンストップ・コンピュータ

 nonsutoppu konpyuuta / nonsutoppu konpyuta
    ノンストップ・コンピュータ
(computer terminology) non-stop computer

ノンマスカブルインタラプト

see styles
 nonmasukaburuintaraputo
    ノンマスカブルインタラプト
{comp} nom-maskable interrupt; NMI

Variations:
ノイジー
ノイズィ

 noijii; noizu(sk) / noiji; noizu(sk)
    ノイジー; ノイズィ(sk)
(adjectival noun) noisy

Variations:
ノロウイルス
ノロウィルス

 norouirusu; noroirusu / noroirusu; noroirusu
    ノロウイルス; ノロウィルス
{med} norovirus

ノッティンガム・フォレスト

 nottingamu foresuto
    ノッティンガム・フォレスト
(o) Nottingham Forest (English football club)

アーノルドダニエルパーマー

see styles
 aanorudodanierupaamaa / anorudodanierupama
    アーノルドダニエルパーマー
(person) Arnold Daniel Palmer

Variations:
アノレクシア
アノレキシア

 anorekushia; anorekishia
    アノレクシア; アノレキシア
(See 拒食症・きょしょくしょう) anorexia

アプリケーションテクノロジ

see styles
 apurikeeshontekunoroji
    アプリケーションテクノロジ
(computer terminology) application technology

アルコホーリクスアノニマス

see styles
 arukohoorikusuanonimasu
    アルコホーリクスアノニマス
(o) Alcoholics Anonymous; AA

いさましいちびのトースター

see styles
 isamashiichibinotoosutaa / isamashichibinotoosuta
    いさましいちびのトースター
(work) The Brave Little Toaster (book); (wk) The Brave Little Toaster (book)

Variations:
いたちの道切り
鼬の道切り

 itachinomichikiri
    いたちのみちきり
(expression) (See いたちの道) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again)

Variations:
いつの日にか
何時の日にか

 itsunohinika
    いつのひにか
(expression) (See いつの日か・いつのひか) one of these days; someday; one day

ウェーバーフェヒナーの法則

see styles
 weebaafehinaanohousoku / weebafehinanohosoku
    ウェーバーフェヒナーのほうそく
Weber-Fechner law

Variations:
うちの奴
内の奴
内のやつ

 uchinoyatsu
    うちのやつ
(exp,n) (kana only) the wife; the missus

ウラジーミルジリノフスキー

see styles
 urajiimirujirinofusukii / urajimirujirinofusuki
    ウラジーミルジリノフスキー
(surname) Vladimir Zhirinovsky

エウテュプローンのジレンマ

see styles
 euteupuroonnojirenma
    エウテュプローンのジレンマ
Euthyphro dilemma

Variations:
エコノミー
エコノミ

 ekonomii(p); ekonomi / ekonomi(p); ekonomi
    エコノミー(P); エコノミ
(1) economy; economics; finance; (2) economising; saving; (3) (abbreviation) (See エコノミークラス) economy (class)

エスニック・マイノリティー

 esunikku mainoritii / esunikku mainoriti
    エスニック・マイノリティー
ethnic minority

エルスバーグのパラドックス

see styles
 erusubaagunoparadokkusu / erusubagunoparadokkusu
    エルスバーグのパラドックス
(exp,n) Ellsberg paradox

オルトフェニル・フェノール

 orutofeniru fenooru
    オルトフェニル・フェノール
orthophenyl phenol; OPP

Variations:
お告げの祝日
御告げの祝日

 otsugenoshukujitsu
    おつげのしゅくじつ
(exp,n) Annunciation Day; Lady Day

Variations:
お腹の子
おなかの子

 onakanoko
    おなかのこ
(expression) child one is expecting; child in one's womb

Variations:
お茶の子
御茶の子(sK)

 ochanoko
    おちゃのこ
(1) easy task; piece of cake; cakewalk; cinch; pushover; (2) cake served with tea; light snack

Variations:
ガノタ
ガンオタ
ガンヲタ

 ganota; ganota; ganota
    ガノタ; ガンオタ; ガンヲタ
(slang) (from ガンダム + オタク) Gundam otaku; Gundam fan

カバルディノバルカル共和国

see styles
 kabarudinobarukarukyouwakoku / kabarudinobarukarukyowakoku
    カバルディノバルカルきょうわこく
(place-name) Kabardino-Balkarskaya Respublika

Variations:
カロテノイド
カロチノイド

 karotenoido; karochinoido
    カロテノイド; カロチノイド
{chem} carotenoid; carotinoid

Variations:
グエノン
ゲノン
グェノン

 guenon; genon; genon
    グエノン; ゲノン; グェノン
guenon (any Old World monkey of genus Cercopithecus)

クエンティンタランティーノ

see styles
 kuentintarantiino / kuentintarantino
    クエンティンタランティーノ
(person) Quentin Tarantino

Variations:
ケツの穴
尻の穴
けつの穴

 ketsunoana
    けつのあな
(exp,n) (vulgar) anus; asshole; arsehole

ゲノム・インプリンティング

 genomu inpurintingu
    ゲノム・インプリンティング
genomic imprinting

Variations:
ここの所
此処の所(rK)

 kokonotokoro
    ここのところ
(exp,adv) (1) (kana only) of late; lately; (exp,n) (2) (kana only) this part; this point; here

<...200201202203204205206207208209210...>

This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary