I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 23071 total results for your き search in the dictionary. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...200201202203204205206207208209210...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ソーシャルネットワーキングサービス see styles |
soosharunettowaakingusaabisu / soosharunettowakingusabisu ソーシャルネットワーキングサービス |
social networking service; SNS |
Variations: |
sorenihikikaete それにひきかえて |
(expression) in contrast; on the contrary; on the other hand |
Variations: |
dashimaki だしまき |
(abbreviation) {food} (See 出し巻き卵) rolled Japanese-style omelette |
Variations: |
chiizukeeki(p); chiizu keeki / chizukeeki(p); chizu keeki チーズケーキ(P); チーズ・ケーキ |
{food} cheese cake |
Variations: |
chigiritoru ちぎりとる |
(transitive verb) to tear off; to rip off |
ディスカウント・キャッシュ・フロー |
disukaunto kyasshu furoo ディスカウント・キャッシュ・フロー |
discounted cash flow |
Variations: |
deokishiribo; deokishirubo(sk) デオキシリボ; デオキシルボ(sk) |
deoxyribo (nucleic acid) |
Variations: |
dekichattakekkon できちゃったけっこん |
(exp,n) (See 出来婚) marriage due to unintended pregnancy; shotgun wedding |
Variations: |
tenkiirokku; ten kii rokku / tenkirokku; ten ki rokku テンキーロック; テン・キー・ロック |
numeric keypad lock (on a door, safe, etc.) (wasei: ten key lock) |
Variations: |
dokitto(p); dokitto; dokitto ドキッと(P); ドキっと; どきっと |
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) being startled; getting a shock |
ドキュメント・オブジェクト・モデル |
dokyumento obujekuto moderu ドキュメント・オブジェクト・モデル |
(computer terminology) document object model; DOM |
Variations: |
doteyaki どてやき |
beef sinew stewed in miso and mirin |
Variations: |
torekkingu; terekkingu(ik) トレッキング; テレッキング(ik) |
trekking |
ニキータシルゲィビッチフルシチョフ see styles |
nikiitashirugebicchifurushichofu / nikitashirugebicchifurushichofu ニキータシルゲィビッチフルシチョフ |
(person) Nikita Sergeyevich Khrushchev |
ニューギニアン・シンギング・ドッグ |
nyuuginian shingingu doggu / nyuginian shingingu doggu ニューギニアン・シンギング・ドッグ |
New Guinea singing dog (Canis lupus dingo var.) |
Variations: |
nejirihachimaki ねじりはちまき |
(kana only) towel twisted into a headband |
Variations: |
hagitoru はぎとる |
(transitive verb) to tear off; to strip; to rob |
Variations: |
babanuki; babanuki(sk) ばばぬき; ババぬき(sk) |
(1) {cards} old maid (game); (2) (slang) living without one's mother-in-law |
Variations: |
pawaaonkii; pawaa on kii / pawaonki; pawa on ki パワーオンキー; パワー・オン・キー |
{comp} power-on key |
Variations: |
hikikorosu ひきころす |
(transitive verb) to kill by running over |
Variations: |
figyua(p); figia(ik) フィギュア(P); フィギア(ik) |
(1) figure; form; shape; (2) figurine; model figure; (3) (abbreviation) (See フィギュアスケート) figure skating |
Variations: |
furiikikku(p); furii kikku / furikikku(p); furi kikku フリーキック(P); フリー・キック |
{sports} free kick |
プレゼンテーションコンテキスト識別 see styles |
purezenteeshonkontekisutoshikibetsu プレゼンテーションコンテキストしきべつ |
{comp} presentation context identification |
ヘンリーアルフレッドキッシンジャー see styles |
henriiarufureddokisshinjaa / henriarufureddokisshinja ヘンリーアルフレッドキッシンジャー |
(personal name) Henry Alfred Kissinger |
Variations: |
horumonyaki(horumon焼ki, horumon焼); horumonyaki(放物焼ki) ホルモンやき(ホルモン焼き, ホルモン焼); ほるもんやき(放物焼き) |
(kana only) (See ホルモン・2) fried beef or pork offal (entrails) |
Variations: |
yosoyuki(p); yosoiki よそゆき(P); よそいき |
(noun - becomes adjective with の) (1) going out; (noun - becomes adjective with の) (2) one's best clothes; (can be adjective with の) (3) formal (e.g. language); best (behaviour, manners, etc.) |
ランダムアクセスメモリーキャッシュ see styles |
randamuakusesumemoriikyasshu / randamuakusesumemorikyasshu ランダムアクセスメモリーキャッシュ |
(computer terminology) random access memory cache |
Variations: |
nijuuyakitsuke / nijuyakitsuke にじゅうやきつけ |
(rare) {photo} double printing; superimposition; superimposing |
Variations: |
ningengadekiteiru / ningengadekiteru にんげんができている |
(exp,v1) (idiom) to be mature and kind; to be well-balanced; to be a good person |
Variations: |
tsukigamawaru(付kiga回ru, tsukiga回ru); tsukigamawaru(tsukiga回ru) つきがまわる(付きが回る, つきが回る); ツキがまわる(ツキが回る) |
(exp,v5r) to have fortune come your way; to become lucky |
Variations: |
tsukiguai つきぐあい |
adhesion (e.g. of lipstick); density (e.g. of leaves on a tree); saturation (e.g. of a color); attachment quality; degree |
Variations: |
datemaki だてまき |
(1) (woman's) undersash; (2) datemaki; rolled omelette mixed with fish paste (omelet) |
Variations: |
hokentorihiki ほけんとりひき |
insurance transaction |
Variations: |
hatarakikakeru はたらきかける |
(transitive verb) (1) to work on (someone); to appeal to; to make approaches to; to pressure; to exert influence on; to seek action from; (v1,vi) (2) to begin to work |
Variations: |
dekichattakekkon できちゃったけっこん |
(exp,n) (See 出来婚) marriage due to unintended pregnancy; shotgun wedding |
Variations: |
kirisageru きりさげる |
(transitive verb) (1) to cut down; to prune; to reduce; to cut and hang down; to cut shorter; (transitive verb) (2) to round down (e.g. fraction) |
Variations: |
kiritsugi きりつぎ |
(noun/participle) (1) cutting and patching; splicing; (noun/participle) (2) (esp. 切り接ぎ, 切接ぎ) grafting |
Variations: |
hagitoru はぎとる |
(transitive verb) (1) to tear off; to strip off; to rip off; to scrape off; (transitive verb) (2) to rob (someone) of (clothes); to divest (someone) of (powers, rank, etc.) |
Variations: |
koukatekimen / kokatekimen こうかてきめん |
(n,adj-na,adj-no) (yoji) having an immediate effect; taking immediate effect |
Variations: |
chibiki; chihiki(rk) ちびき; ちひき(rk) |
something so heavy it must be pulled by a thousand men; pulling with strength of a thousand people |
Variations: |
tamagoyakiki たまごやきき |
(See 卵焼き・1) frying pan for making rolled eggs |
Variations: |
kyuusha / kyusha きゅうしゃ |
barn; stable |
Variations: |
torihiki とりひき |
(noun, transitive verb) transactions; dealings; business |
Variations: |
toritsugi とりつぎ |
(1) agency; agent; intermediation; distributor; (2) answering (the door, phone, etc. on someone's behalf); ushering in (a visitor); (3) passing on (a message); conveyance; relaying |
Variations: |
kuchinokikikata くちのききかた |
(exp,n) the way one talks; one's way of speaking |
Variations: |
furukiyokijidai ふるきよきじだい |
(exp,n) the good old days; halcyon days |
Variations: |
tatakiokosu たたきおこす |
(transitive verb) (1) to wake up; to rouse out of bed; (transitive verb) (2) to knock on the door and wake someone |
Variations: |
hakike はきけ |
nausea; sickness in the stomach |
Variations: |
hakike(p); hakige(ik) はきけ(P); はきげ(ik) |
nausea; feeling like throwing up; feeling sick |
Variations: |
fukiage ふきあげ |
(1) place exposed to winds which blow up from below (usu. a beach); beach exposed to sea winds; (2) fountain |
Variations: |
fukideru ふきでる |
(v1,vi) to blow out; to spout out |
Variations: |
sakimidareru さきみだれる |
(v1,vi) to bloom in profusion |
Variations: |
sekikomu せきこむ |
(v5m,vi) to cough violently; to have a coughing fit |
Variations: |
jibiki じびき |
(1) {fish} seine fishing; seining; (2) (abbreviation) {fish} (See 地曳網) seine; seine net |
Variations: |
jibikiami じびきあみ |
{fish} beach seine; long-haul seine; dragnet |
Variations: |
ooharikiri おおはりきり |
great enthusiasm; high excitement |
Variations: |
oomiekiru おおみえきる |
(exp,v5r) (1) (See 大見得を切る・おおみえをきる・1) to declare confidently; to declare proudly; to declare dramatically; (exp,v5r) (2) {kabuki} (See 大見得を切る・おおみえをきる・2) to strike a pose (for dramatic effect) |
Variations: |
ureshinaki うれしなき |
(n,vs,vi) weeping for joy; crying with happiness |
Variations: |
gakuseiwaribiki / gakusewaribiki がくせいわりびき |
student discount |
Variations: |
kogire こぎれ |
small piece (e.g. of cloth) |
Variations: |
makikaeshi まきかえし |
rally; recovery; rollback; rewind |
Variations: |
kinchakubukuro(巾着袋, kinchaku袋); kinchakubukuro(kinchaku袋) きんちゃくぶくろ(巾着袋, きんちゃく袋); キンチャクぶくろ(キンチャク袋) |
(See 巾着・1) drawstring pouch |
Variations: |
sokobikiami そこびきあみ |
trawl (net) |
Variations: |
dogasugiru(度ga過giru, 度gasugiru); dogasugiru(doga過giru) どがすぎる(度が過ぎる, 度がすぎる); ドがすぎる(ドが過ぎる) |
(exp,v1) (idiom) to go too far; to go to excess; to carry too far |
Variations: |
hikisaru ひきさる |
(transitive verb) to retreat; to withdraw; to deduct |
Variations: |
hikiau ひきあう |
(v5u,vi) (1) to pay; to be profitable; (v5u,vi) (2) to pull against each other |
Variations: |
hikimawashi ひきまわし |
(1) taking someone around; (2) guidance; (3) (archaism) parading a criminal through town before their execution (Edo period) |
Variations: |
hikiwatasu ひきわたす |
(transitive verb) to deliver; to extradite; to stretch across; to hand over |
Variations: |
hikishio ひきしお |
ebb tide |
Variations: |
hikitatsu ひきたつ |
(v5t,vi) (1) to cheer up; to liven up; to become active; (v5t,vi) (2) to look better; to improve (in appearance); to stand out |
Variations: |
hikizan ひきざん |
(noun, transitive verb) {math} subtraction |
Variations: |
hikitsugi ひきつぎ |
taking over; handing over; transfer of control; inheriting; passing on the baton |
Variations: |
hikiami ひきあみ |
dragnet; seine |
Variations: |
hikikaesu ひきかえす |
(v5s,vi) to turn back; to go back; to come back; to return; to retrace one's steps |
Variations: |
hikiagesha ひきあげしゃ |
returnee (esp. Japanese person repatriated to Japan proper from its former colonies after WWII); repatriate |
Variations: |
kokorookinaku こころおきなく |
(adverb) freely; frankly; without reserve |
Variations: |
ehoumaki / ehomaki えほうまき |
{food} (See 節分・1) ehōmaki; uncut sushi roll eaten during setsubun for good luck |
Variations: |
aikyou(p); aigyou(ok) / aikyo(p); aigyo(ok) あいきょう(P); あいぎょう(ok) |
(1) charm; attractiveness; amiability; winsomeness; (2) courtesy; ingratiating behaviour; (3) (usu. as ご愛嬌) (See ご愛嬌) entertainment; amusement; fun |
Variations: |
ukime うきめ |
bitter experience; misery; distress; grief; sad thoughts; hardship |
Variations: |
nariyukichuumon / nariyukichumon なりゆきちゅうもん |
{finc} (See 指値注文) market order; order without limit |
Variations: |
jingisukan; jingisukan(p) ジンギスかん; ジンギスカン(P) |
(1) (kana only) (named after Genghis Khan) jingisukan; grilled mutton and vegetable dish; (2) (kana only) slotted dome cast iron grill (used for jingisukan) |
Variations: |
waresakini われさきに |
(adverb) self first; striving to be first; scrambling for |
Variations: |
hikiusu ひきうす |
quern; hand mill |
Variations: |
tsugiki つぎき |
(noun, transitive verb) grafting |
Variations: |
agemaki あげまき |
{food} deep-fried roll |
Variations: |
katakiuchi かたきうち |
(See 仇討ち) vengeance; revenge; retaliation |
Variations: |
tabinohajihakakisute たびのはじはかきすて |
(expression) (proverb) once over the borders one may do anything; what happens in Vegas, stays in Vegas; shame (committed while) on a journey can be scratched away |
Variations: |
hayanehayaoki はやねはやおき |
(expression) early to bed early to rise |
Variations: |
hayaokihasanmonnotoku はやおきはさんもんのとく |
(expression) (proverb) the early bird gets the worm |
Variations: |
kakitameru かきためる |
(Ichidan verb) to accumulate one's unpublished paintings or writings |
Variations: |
kakimachigai かきまちがい |
slip of the pen; mistake in writing; misspelling; lapsus calami |
Variations: |
kobikiuta こびきうた |
(hist) sawyer's song (a traditional woodcutters' work song) |
Variations: |
kankitsurui かんきつるい |
citrus fruits |
Variations: |
tomekugi とめくぎ |
stop peg; toggle; tack |
Variations: |
mizukaki みずかき |
(1) web (between fingers or toes); (2) paddle; paddle blade |
Variations: |
kumioki くみおき |
drawn water |
Variations: |
nakidokoro なきどころ |
weak point; vulnerable point; Achilles' heel |
Variations: |
tsugikomu つぎこむ |
(transitive verb) to invest in; to sink money into; to put into; to lay out (funds); to inject; to impregnate; to infuse; to instill; to implant; to imbue; to focus (attention, efforts) |
Variations: |
ukiyo; fusei(浮世) / ukiyo; fuse(浮世) うきよ; ふせい(浮世) |
(1) fleeting life; this transient world; floating world; (2) (esp. 憂き世) sad world; world of grief and worry; (3) the world of the living; this life; this world; the present world; (4) (the world of the) red light districts |
Variations: |
uzumakimoyou / uzumakimoyo うずまきもよう |
spiral pattern |
<...200201202203204205206207208209210...>
This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.