Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 62629 total results for your search in the dictionary. I have created 627 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...200201202203204205206207208209210...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

机を並べる

see styles
 tsukueonaraberu
    つくえをならべる
(exp,v1) (idiom) to work together (in the same class, workplace, etc.); to be classmates; to sit side by side; to put (one's) desks side by side

朽ち果てる

see styles
 kuchihateru
    くちはてる
(v1,vi) (1) to rot away; to crumble to dust; to decay completely; to fall to ruins; to rust away; (2) to die in obscurity

杉田かおる

see styles
 sugitakaoru
    すぎたかおる
(f,h) Sugita Kaoru

村西とおる

see styles
 muranishitooru
    むらにしとおる
(person) Muranishi Tooru (1948-)

杖を携える

see styles
 tsueotazusaeru
    つえをたずさえる
(exp,v1) to carry a cane

来たるべき

see styles
 kitarubeki
    きたるべき
(can act as adjective) expected to arrive (occur) in the near future

来はじめる

see styles
 kihajimeru
    きはじめる
(Ichidan verb) to come for the first time; to become for the first time

来合わせる

see styles
 kiawaseru
    きあわせる
(Ichidan verb) to happen to come along

杯を重ねる

see styles
 haiokasaneru
    はいをかさねる
(exp,v1) to have one cup of sake after another

東チモール

see styles
 higashichimooru
    ひがしチモール
(place-name) East Timor

東ベルリン

see styles
 shigashiberurin
    しがしベルリン
(place-name) Shigashiberurin

東商ガール

see styles
 toushougaaru / toshogaru
    とうしょうガール
(personal name) Tōshou Girl

松井かおる

see styles
 matsuikaoru
    まついかおる
(person) Matsui Kaoru

松崎しげる

see styles
 matsuzakishigeru
    まつざきしげる
(person) Matsuzaki Shigeru (1949.11-)

松風はる美

see styles
 matsukazeharumi
    まつかぜはるみ
(person) Matsukaze Harumi (1933.1.3-)

果たせる哉

see styles
 hataserukana
    はたせるかな
(adverb) as expected

枝を矯める

see styles
 edaotameru
    えだをためる
(exp,v1) to straighten a branch

枠にはまる

see styles
 wakunihamaru
    わくにはまる
(exp,v5r) to be stereotypical

枠に嵌まる

see styles
 wakunihamaru
    わくにはまる
(exp,v5r) to be stereotypical

枠を付ける

see styles
 wakuotsukeru
    わくをつける
(exp,v1) to set a frame; to frame

枯れ果てる

see styles
 karehateru
    かれはてる
(v1,vi) to wither completely (of a plant); to dry up completely; to drop all its leaves

柏ゴルフ場

see styles
 kashiwagorufujou / kashiwagorufujo
    かしわゴルフじょう
(place-name) Kashiwa golf links

柏レイソル

see styles
 kashiwareisoru / kashiwaresoru
    かしわレイソル
(org) Kashiwa Reysol (Japanese pro soccer team); (o) Kashiwa Reysol (Japanese pro soccer team)

柏木ハルコ

see styles
 kashiwagiharuko
    かしわぎハルコ
(person) Kashiwagi Haruko

染めつける

see styles
 sometsukeru
    そめつける
(transitive verb) to dye (in patterns)

染め上げる

see styles
 someageru
    そめあげる
(transitive verb) to finish dyeing

染め付ける

see styles
 sometsukeru
    そめつける
(transitive verb) to dye (in patterns)

染め分ける

see styles
 somewakeru
    そめわける
(transitive verb) to dye in different colors (colours)

柳京ホテル

see styles
 ryugyonhoteru
    リュギョンホテル
(place-name) Ryugyong Hotel (North Korea)

栗原はるみ

see styles
 kuriharaharumi
    くりはらはるみ
(person) Kurihara Harumi (1947.3.5-)

校を重ねる

see styles
 kouokasaneru / kookasaneru
    こうをかさねる
(exp,v1) to proofread again and again

株が上がる

see styles
 kabugaagaru / kabugagaru
    かぶがあがる
(exp,v5r) (1) (idiom) to rise in esteem; to become popular; (exp,v5r) (2) to rise in value (stocks)

株が下がる

see styles
 kabugasagaru
    かぶがさがる
(exp,v5r) to fall in public esteem; to fall in value (stocks)

核ミサイル

see styles
 kakumisairu
    かくミサイル
nuclear missile

根をつめる

see styles
 konotsumeru
    こんをつめる
(exp,v1) to persevere; to keep at something (regardless of one's fatigue)

根を生じる

see styles
 neoshoujiru / neoshojiru
    ねをしょうじる
(exp,v1) to take root; to put forth roots

根を詰める

see styles
 konotsumeru
    こんをつめる
(exp,v1) to persevere; to keep at something (regardless of one's fatigue)

根本はるみ

see styles
 nemotoharumi
    ねもとはるみ
(f,h) Nemoto Harumi

格が上がる

see styles
 kakugaagaru / kakugagaru
    かくがあがる
(exp,v5r) to be promoted to a higher rank

格を上げる

see styles
 kakuoageru
    かくをあげる
(exp,v1) to raise the standard

格好つける

see styles
 kakkoutsukeru / kakkotsukeru
    かっこつける
(Ichidan verb) (kana only) to affect a stylish air; to try to look good; to show off

格好付ける

see styles
 kakkoutsukeru / kakkotsukeru
    かっこつける
(Ichidan verb) (kana only) to affect a stylish air; to try to look good; to show off

桂ゴルフ場

see styles
 katsuragorufujou / katsuragorufujo
    かつらゴルフじょう
(place-name) Katsura golf links

桃井はるこ

see styles
 momoiharuko
    ももいはるこ
(f,h) Momoi Haruko (Halko)

案を立てる

see styles
 anotateru
    あんをたてる
(exp,v1) to draft a proposal

桐島ノエル

see styles
 kirishimanoeru
    きりしまノエル
(person) Kirishima Noeru (1965.12-)

桜ゴルフ場

see styles
 sakuragorufujou / sakuragorufujo
    さくらゴルフじょう
(place-name) Sakura golf links

梓に上せる

see styles
 shininoboseru
    しにのぼせる
(exp,v1) to bring (a book) into the world; to publish

梶原しげる

see styles
 kajiwarashigeru
    かじわらしげる
(person) Kajiwara Shigeru (1950.7-)

棚に上げる

see styles
 tananiageru
    たなにあげる
(exp,v1) (idiom) to be blind to one's shortcomings; to play innocent

棚へ上げる

see styles
 tanaheageru
    たなへあげる
(exp,v1) to be blind to one's shortcomings; to play innocent

森トンネル

see styles
 moritonneru
    もりトンネル
(place-name) Mori Tunnel

森下くるみ

see styles
 morishitakurumi
    もりしたくるみ
(f,h) Morishita Kurumi

森園みるく

see styles
 morizonomiruku
    もりぞのみるく
(person) Morizono Miruku (1962.12.25-)

森奈みはる

see styles
 morinamiharu
    もりなみはる
(person) Morina Miharu (1968.3.16-)

棺に納める

see styles
 kanniosameru
    かんにおさめる
(exp,v1) to lay in a coffin

植えつける

see styles
 uetsukeru
    うえつける
(transitive verb) to plant

植え付ける

see styles
 uetsukeru
    うえつける
(transitive verb) to plant

植え替える

see styles
 uekaeru
    うえかえる
(transitive verb) (1) to transplant (a plant); to replant; (transitive verb) (2) to reset (type)

椎名へきる

see styles
 shiinahekiru / shinahekiru
    しいなへきる
(person) Shiina Hekiru (1974.3.12-)

検索ツール

see styles
 kensakutsuuru / kensakutsuru
    けんさくツール
{comp} search tool

椿トンネル

see styles
 tsubakitonneru
    つばきトンネル
(place-name) Tsubaki Tunnel

楠みちはる

see styles
 kusunokimichiharu
    くすのきみちはる
(person) Kusunoki Michiharu (1957.1.25-)

極力努める

see styles
 kyokuryokutsutomeru
    きょくりょくつとめる
(Ichidan verb) to do one's best

極力勉める

see styles
 kyokuryokutsutomeru
    きょくりょくつとめる
(Ichidan verb) to do one's best

極端に走る

see styles
 kyokutannihashiru
    きょくたんにはしる
(exp,v5r) to go to extremes; to go to excess; to go too far

極限をとる

see styles
 kyokugenotoru
    きょくげんをとる
(exp,v5r) {comp} take the limit of

楽しませる

see styles
 tanoshimaseru
    たのしませる
(transitive verb) to amuse; to delight; to entertain; to please; to regale; to give someone a good time; to impart delight; to give pleasure to

榎トンネル

see styles
 enokitonneru
    えのきトンネル
(place-name) Enoki Tunnel

槇村さとる

see styles
 makimurasatoru
    まきむらさとる
(person) Makimura Satoru (1956.10.3-)

槍を振るう

see styles
 yariofuruu / yariofuru
    やりをふるう
(exp,v5u) to wield a spear

様子を見る

see styles
 yousuomiru / yosuomiru
    ようすをみる
(exp,v1) to wait and see; to see how things go; to survey the situation

槙村さとる

see styles
 makimurasatoru
    まきむらさとる
(person) Makimura Satoru

権力を握る

see styles
 kenryokuonigiru
    けんりょくをにぎる
(exp,v5r) to seize power

橘トンネル

see styles
 tachibanatonneru
    たちばなトンネル
(place-name) Tachibana Tunnel

機に乗じる

see styles
 kinijoujiru / kinijojiru
    きにじょうじる
(exp,v1) to take advantage of an opportunity

機会を取る

see styles
 kikaiotoru
    きかいをとる
(exp,v5r) to take the opportunity (to do something); to take the chance

機嫌が直る

see styles
 kigenganaoru
    きげんがなおる
(exp,v5r) to get over a bad mood; to get back in a good mood; to brighten up; to recover one's temper; to feel oneself again

機嫌をとる

see styles
 kigenotoru
    きげんをとる
(exp,v5r) to curry favour; to butter up; to fawn over; to humour someone (humor); to put in a good mood (e.g. a baby)

機嫌を取る

see styles
 kigenotoru
    きげんをとる
(exp,v5r) to curry favour; to butter up; to fawn over; to humour someone (humor); to put in a good mood (e.g. a baby)

機械パルプ

see styles
 kikaiparupu
    きかいパルプ
mechanical pulp; pulp made by mechanical means

款を通ずる

see styles
 kanotsuuzuru / kanotsuzuru
    かんをつうずる
(exp,vz) to communicate secretly; to form a close friendship

歌いあげる

see styles
 utaiageru
    うたいあげる
(transitive verb) (1) to sing at the top of one's voice; to belt out a song; (2) to express one's feelings fully in a poem; to praise in poetry

歌いまくる

see styles
 utaimakuru
    うたいまくる
(Godan verb with "ru" ending) to sing energetically; to sing with abandon

歌い上げる

see styles
 utaiageru
    うたいあげる
(transitive verb) (1) to sing at the top of one's voice; to belt out a song; (2) to express one's feelings fully in a poem; to praise in poetry

歌い始める

see styles
 utaihajimeru
    うたいはじめる
(Ichidan verb) to start singing

止めにする

see styles
 yamenisuru
    やめにする
(exp,vs-i) (See 止める・やめる・1) to stop; to quit; to put an end to

止めになる

see styles
 yameninaru
    やめになる
(exp,v5r) to be given up; to be discontinued

止めに入る

see styles
 tomenihairu
    とめにはいる
(exp,v5r) to intervene; to stop (something)

正鵠を射る

see styles
 seikokuoiru / sekokuoiru
    せいこくをいる
(exp,v1) to hit the mark; to hit the nail on the head

正鵠を得る

see styles
 seikokuoeru / sekokuoeru
    せいこくをえる
(exp,v1) (See 正鵠を射る) to hit the mark

武者振るい

see styles
 mushaburui
    むしゃぶるい
(noun/participle) trembling with excitement

歩きまわる

see styles
 arukimawaru
    あるきまわる
(Godan verb with "ru" ending) to walk about; to walk to and fro; to pace around

歩き始める

see styles
 arukihajimeru
    あるきはじめる
(Ichidan verb) to begin to walk; to set out

歩き疲れる

see styles
 arukitsukareru
    あるきつかれる
(Ichidan verb) to be tired from walking

歩き続ける

see styles
 arukitsuzukeru
    あるきつづける
(Ichidan verb) to keep walking

歩み続ける

see styles
 ayumitsuzukeru
    あゆみつづける
(Ichidan verb) to continue (walking)

歩を進める

see styles
 hoosusumeru
    ほをすすめる
(exp,v1) (1) to walk; to move forward; (exp,v1) (2) to make progress

歯が抜ける

see styles
 haganukeru
    はがぬける
(exp,v1) to lose a tooth; to lose one's teeth

歯を立てる

see styles
 haotateru
    はをたてる
(exp,v1) to bite; to sink one's teeth into; to nip

<...200201202203204205206207208209210...>

This page contains 100 results for "る" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary