I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 22716 total results for your の search in the dictionary. I have created 228 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...200201202203204205206207208209210...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
雨の降る日は天気が悪い see styles |
amenofuruhihatenkigawarui あめのふるひはてんきがわるい |
(expression) (idiom) water is wet; on days when it rains, the weather is bad |
Variations: |
kumonomine くものみね |
(expression) clouds that stand like a mountain peak during the summer |
霧生のクマガイソウ群落 see styles |
kiriunokumagaisougunraku / kiriunokumagaisogunraku きりうのクマガイソウぐんらく |
(place-name) Kiriunokumagaisougunraku |
Variations: |
hoonosogeta ほおのそげた |
(exp,adj-f) hollow-cheeked |
Variations: |
atamanosaeru あたまのさえる |
(exp,v1) (often prenom. as 頭のさえた) (See 頭がさえる・あたまがさえる) to be clear-headed; to be brainy |
Variations: |
tabemono たべもの |
food |
Variations: |
manonisaiji まのにさいじ |
(exp,n) (child in the) terrible twos |
Variations: |
manosanshuume / manosanshume まのさんしゅうめ |
(exp,n) (colloquialism) the dreaded 3rd week (in the life of a newborn; when some previously quiet babies suddenly turn colic) |
Variations: |
unomi うのみ |
(1) swallowing without chewing; (2) swallowing (e.g. a story); accepting without questioning |
鹿児島県のソテツ自生地 see styles |
kagoshimakennosotetsujiseichi / kagoshimakennosotetsujisechi かごしまけんのソテツじせいち |
(place-name) Kagoshimakennosotetsujiseichi |
龍谷寺のモリオカシダレ see styles |
ryuukokujinomoriokashidare / ryukokujinomoriokashidare りゅうこくじのモリオカシダレ |
(place-name) Ryūkokujinomoriokashidare |
Variations: |
akumanosansai あくまのさんさい |
(exp,n) (See 魔の2歳) terrifying threes; terrible threes; threenager phase; devilish threes |
Variations: |
tamanohada たまのはだ |
(exp,n) skin as beautiful as a gem; beautiful skin |
戦場のメリークリスマス see styles |
senjounomeriikurisumasu / senjonomerikurisumasu せんじょうのメリークリスマス |
(work) Merry Christmas, Mr. Lawrence (1983 film); (wk) Merry Christmas, Mr. Lawrence (1983 film) |
Variations: |
tenshinoyonsai てんしのよんさい |
(exp,n) (See 魔の2歳,悪魔の3歳) fabulous fours (age); fantastic fours; angelic fours |
Variations: |
fujiminori ふじみのり |
fujiminori (grape variety) |
ノー・ヒット・ノー・ラン |
noo hitto noo ran ノー・ヒット・ノー・ラン |
(exp,n) (baseb) no-hit, no-run game; no-hitter |
ノー・ワーク・ノー・ペイ |
noo waaku noo pei / noo waku noo pe ノー・ワーク・ノー・ペイ |
no work no pay |
Variations: |
noo(p); nou(ik) / noo(p); no(ik) ノー(P); ノウ(ik) |
(interjection) (1) (See イエス) no; (prefix) (2) no; without; not needed; not allowed |
Variations: |
nooauto; noo auto ノーアウト; ノー・アウト |
(expression) {baseb} no outs |
Variations: |
noogaado; noo gaado / noogado; noo gado ノーガード; ノー・ガード |
being off guard (wasei: no guard); being defenseless |
Variations: |
nookatto; noo katto ノーカット; ノー・カット |
(adj-no,n) uncut (e.g. movie) (wasei: no cut) |
Variations: |
noogyara; noo gyara ノーギャラ; ノー・ギャラ |
(can be adjective with の) (See ギャラ) unpaid; unsalaried |
ノークレームノーリターン see styles |
nookureemunooritaan / nookureemunooritan ノークレームノーリターン |
(expression) "as is" sale (e.g. at an auction) (wasei: no claim, no return) |
Variations: |
noogeemu; noo geemu ノーゲーム; ノー・ゲーム |
{baseb} no game; game that is stopped before it can be considered an official game (e.g. due to rainout) |
Variations: |
nookoodo; noo koodo ノーコード; ノー・コード |
(1) {med} no code (directive not to revive a patient with a life-threatening event); do not resuscitate; DNR; (2) {comp} (See ローコード) no code (GUI-based systems development platform) |
Variations: |
noogooru; noo gooru ノーゴール; ノー・ゴール |
(expression) no goal |
ノーサンプトンストリート see styles |
noosanputonsutoriito / noosanputonsutorito ノーサンプトンストリート |
(place-name) Northampton Street |
Variations: |
nooshiido; noo shiido / nooshido; noo shido ノーシード; ノー・シード |
(adj-no,n) {sports} unseeded (wasei: no seed) |
Variations: |
nooshoo; noo shoo ノーショー; ノー・ショー |
no-show |
Variations: |
noosukoa; noo sukoa ノースコア; ノー・スコア |
{sports} scoreless game (match, competition, etc.) (wasei: no score); 0-0 score |
Variations: |
nootaimu; noo taimu ノータイム; ノー・タイム |
(interjection) (1) {sports} (said by a referee at the end of a timeout) time in (wasei: no time); (2) making a move immediately (in a timed game of shogi, go, etc.) |
Variations: |
noochippu; noo chippu ノーチップ; ノー・チップ |
(expression) no tipping (wasei: no tip) |
ノートルダム清心女子大学 see styles |
nootorudamuseishinjoshidaigaku / nootorudamuseshinjoshidaigaku ノートルダムせいしんじょしだいがく |
(org) Notre Dame Seishin University; (o) Notre Dame Seishin University |
ノートン・ユーティリティ |
nooton yuutiriti / nooton yutiriti ノートン・ユーティリティ |
(computer terminology) Norton Utilities; (product name) Norton Utilities |
Variations: |
noopanku; noo panku ノーパンク; ノー・パンク |
(can act as adjective) punctureless (wasei: no punc); puncture-proof |
Variations: |
noohitto; noo hitto ノーヒット; ノー・ヒット |
(expression) {baseb} no hit |
ノーヒットノーランゲーム see styles |
noohittonoorangeemu ノーヒットノーランゲーム |
{baseb} no-hit no-run game |
Variations: |
noohinto; noo hinto ノーヒント; ノー・ヒント |
no hint (e.g. quiz questions where no clues are given) |
ノーフォーク・ジャケット |
noofooku jaketto ノーフォーク・ジャケット |
Norfolk jacket |
Variations: |
noopuran; noo puran ノープラン; ノー・プラン |
(noun - becomes adjective with の) having no plan (wasei: no plan); acting without a plan; acting impulsively |
Variations: |
noopuree; noo puree ノープレー; ノー・プレー |
{sports} match suspension (wasei: no play); out of play |
ノーブレス・オブリージュ |
nooburesu oburiiju / nooburesu oburiju ノーブレス・オブリージュ |
(expression) noblesse oblige (fre:) |
Variations: |
noomasuku; noo masuku ノーマスク; ノー・マスク |
(adj-no,n) (1) maskless (eng: no mask); (while) not wearing a face mask; (adj-no,n) (2) anti-mask (i.e. being opposed to mask-wearing during the COVID-19 pandemic) |
ノーマンビンセントピール see styles |
noomanbinsentopiiru / noomanbinsentopiru ノーマンビンセントピール |
(person) Norman Vincent Peale |
Variations: |
nooriido; noo riido / noorido; noo rido ノーリード; ノー・リード |
keeping unleashed (e.g. dog) (wasei: no lead) |
Variations: |
noorukku; noo rukku ノールック; ノー・ルック |
(n,adj-f) (1) (usu. as 〜で) (while) not looking (eng: no look); (doing) without looking; (2) (buying) sight unseen; not seeing in person |
ノイシュヴァンシュタイン see styles |
noishuanshutain ノイシュヴァンシュタイン |
(place-name) Neushwanstein |
ノイマン・アーキテクチャ |
noiman aakitekucha / noiman akitekucha ノイマン・アーキテクチャ |
(computer terminology) Neuman architecture |
Variations: |
nouhau(p); noohau / nohau(p); noohau ノウハウ(P); ノーハウ |
know-how; expertise; the ropes; the knack |
ノチェラインフェリオーレ see styles |
nocherainferioore ノチェラインフェリオーレ |
(place-name) Nocera Inferiore (Italy) |
Variations: |
nobenbaa; noobenbaa / nobenba; noobenba ノベンバー; ノーベンバー |
November |
Variations: |
nomontouei(nomon投影); gunomontouei(gunomon投影) / nomontoe(nomon投影); gunomontoe(gunomon投影) ノモンとうえい(ノモン投影); グノモンとうえい(グノモン投影) |
gnomonic projection (in mapping) |
ノルジヒドログアヤレト酸 see styles |
norujihidoroguayaretosan ノルジヒドログアヤレトさん |
(See ノルジヒドログアヤレチン酸・ノルジヒドログアヤレチンさん) nordihydroguaiaretic acid; NDGA |
ノルディックコンバインド see styles |
norudikkukonbaindo ノルディックコンバインド |
Nordic combined (skiing event) |
Variations: |
norengai のれんがい |
(1) food section in a department store with well-known tenants; (2) area of a town with old or famous restaurants, souvenir shops, etc. |
ノンストップコンピュータ see styles |
nonsutoppukonpyuuta / nonsutoppukonpyuta ノンストップコンピュータ |
(computer terminology) non-stop computer |
Variations: |
nonbiri(p); nonbiri のんびり(P); ノンビリ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) at leisure; in a relaxed manner; in a carefree manner; quietly; peacefully; (vs,vi) (2) to relax; to take it easy; to chill |
Variations: |
nonwaiyaa; nonwaiya / nonwaiya; nonwaiya ノンワイヤー; ノンワイヤ |
(adj-no,n) non-wired (of a bra); no-wire; wireless |
Variations: |
noberu; noreru(sk) ノベル; ノヴェル(sk) |
novel |
ノッティンガムフォレスト see styles |
nottingamuforesuto ノッティンガムフォレスト |
(o) Nottingham Forest (English football club) |
Variations: |
nonfurai; non furai ノンフライ; ノン・フライ |
air frying (wasei: non-fry) |
アウロノカラメイランディ see styles |
auronokarameirandi / auronokaramerandi アウロノカラメイランディ |
sulfurhead Aulonocara (species of peacock cichlid, Aulonocara maylandi maylandi) |
アケボノチョウチョウウオ see styles |
akebonochouchouuo / akebonochochouo アケボノチョウチョウウオ |
(kana only) blackback butterflyfish (Chaetodon melannotus, species found in the Indo-Pacific) |
アッシジのフランチェスコ see styles |
ashijinofuranchesuko アッシジのフランチェスコ |
(person) Francis of Assisi; Saint Francis of Assisi |
アデノシン・デアミナーゼ |
adenoshin deaminaaze / adenoshin deaminaze アデノシン・デアミナーゼ |
adenosine deaminase |
アノニマス・ファッション |
anonimasu fasshon アノニマス・ファッション |
fashion not created by designers but based on street styles (wasei: anonymous fashion) |
あの声で蜥蜴食らうか時鳥 see styles |
anokoedetokagekuraukahototogisu あのこえでとかげくらうかほととぎす |
(expression) (proverb) don't judge a book by its cover |
アプリケーション・ノート |
apurikeeshon nooto アプリケーション・ノート |
(computer terminology) application note |
アンティキティラ島の機械 see styles |
antikitiratounokikai / antikitiratonokikai アンティキティラとうのきかい |
(exp,n) {archeol} Antikythera mechanism (ancient Greek analog computer used to make astronomical predictions) |
イッポリトフ・イヴァノフ |
ipporitofu ianofu イッポリトフ・イヴァノフ |
(surname) Ippolitov-Ivanov |
ウィーナーノイシュタット see styles |
iinaanoishutatto / inanoishutatto ウィーナーノイシュタット |
(place-name) Wiener Neustadt (Austria) |
ヴィクトール・コルチノイ |
rikutooru koruchinoi ヴィクトール・コルチノイ |
(person) Viktor Korchnoi |
エスニックマイノリティー see styles |
esunikkumainoritii / esunikkumainoriti エスニックマイノリティー |
ethnic minority |
エリザーロワウリヤーノワ see styles |
erizaarowauriyaanowa / erizarowauriyanowa エリザーロワウリヤーノワ |
(personal name) Elizarova-Ulyanova |
エルゴノミックキーボード see styles |
erugonomikkukiiboodo / erugonomikkukiboodo エルゴノミックキーボード |
{comp} ergonomic keyboard |
オーソンウェルズのオセロ see styles |
oosonweruzunoosero オーソンウェルズのオセロ |
(work) Othello restoration (film); (wk) Othello restoration (film) |
Variations: |
onyanoko(onyano子); onnyanoko(onnyano子) おにゃのこ(おにゃの子); おんにゃのこ(おんにゃの子) |
(net-sl) (kana only) (See 女の子・2) young woman |
オルトフェニルフェノール see styles |
orutofenirufenooru オルトフェニルフェノール |
orthophenyl phenol; OPP |
カエサルの物はカエサルに see styles |
kaesarunomonohakaesaruni カエサルのものはカエサルに |
(expression) (quote) (from Matthew 22:21) render unto Caesar the things which are Caesar's |
カスティーリョソロルサノ see styles |
kasutiiryosororusano / kasutiryosororusano カスティーリョソロルサノ |
(person) Castillo Solorzano |
カノバスデルカスティリョ see styles |
kanobasuderukasutiryo カノバスデルカスティリョ |
(personal name) Canovas del Castillo |
カンパニー・エコノミスト |
kanpanii ekonomisuto / kanpani ekonomisuto カンパニー・エコノミスト |
company economist |
キセノン・アーク・ランプ |
kisenon aaku ranpu / kisenon aku ranpu キセノン・アーク・ランプ |
Xenon arc lamp |
Variations: |
kinokogumo(kinoko雲); kinokogumo(kinoko雲, 茸雲) キノコぐも(キノコ雲); きのこぐも(きのこ雲, 茸雲) |
mushroom cloud (from nuclear explosion, etc.) |
Variations: |
kinokomeshi きのこめし |
{food} rice with grilled mushrooms |
Variations: |
kunowaazu; kuunowaazu / kunowazu; kunowazu クノワーズ; クーノワーズ |
Counoise (wine grape variety) (fre:) |
ゲノムインプリンティング see styles |
genomuinpurintingu ゲノムインプリンティング |
genomic imprinting |
この世のものとも思えない see styles |
konoyonomonotomoomoenai このよのものともおもえない |
(exp,adj-i) unearthly; otherworldly; out of this world; ethereal |
Variations: |
konoama; konoama このアマ; このあま |
(interjection) (derogatory term) (dated) (kana only) you bitch! |
コリントの信徒への手紙一 see styles |
korintonoshintohenotegamiichi / korintonoshintohenotegamichi コリントのしんとへのてがみいち |
First Epistle to the Corinthians (book of the Bible) |
コリントの信徒への手紙二 see styles |
korintonoshintohenotegamini コリントのしんとへのてがみに |
Second Epistle to the Corinthians (book of the Bible) |
ゴルノバダフシャン自治州 see styles |
gorunobadafushanjichishuu / gorunobadafushanjichishu ゴルノバダフシャンじちしゅう |
(place-name) Gorno-Badakhshanskaya Avtonomnaya Oblast; Gorno-Badakhshanskaya Autonomous Region; Gorno-Badakhshanskaya AO |
コロラトゥーラ・ソプラノ |
kororatotoora sopurano コロラトゥーラ・ソプラノ |
coloratura soprano (ita:) |
コンドラチエフのサイクル see styles |
kondorachiefunosaikuru コンドラチエフのサイクル |
{econ} Kondratiev wave; Kondratiev cycle |
Variations: |
gorannoyouni / gorannoyoni ごらんのように |
(exp,adv) as you can see |
Variations: |
gorannotoori ごらんのとおり |
(expression) (honorific or respectful language) as you see; as you can see |
Variations: |
sainome さいのめ |
(1) pip (spot on a die); (2) small cube (esp. of food); die; dice |
Variations: |
sabunooto; sabu nooto サブノート; サブ・ノート |
(1) notebook (for classroom use) (wasei: sub-note); (2) subnotebook; ultraportable (computer) |
サンブノアシュルロアール see styles |
sanbunoashururoaaru / sanbunoashururoaru サンブノアシュルロアール |
(place-name) Saint-Benoit-sur-Loire (France) |
<...200201202203204205206207208209210...>
This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.