Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 23294 total results for your え search in the dictionary. I have created 233 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...200201202203204205206207208209210...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
sakuraebi(桜海老, 桜ebi, 桜蝦); sakuraebi(桜ebi); sakuraebi さくらえび(桜海老, 桜えび, 桜蝦); さくらエビ(桜エビ); サクラエビ |
sakura shrimp (Sergia lucens) |
梅田スカイビルタワーウエスト see styles |
umedasukaibirutawaauesuto / umedasukaibirutawauesuto うめだスカイビルタワーウエスト |
(place-name) Umeda Sky Building Tower West |
Variations: |
ebijou / ebijo えびじょう |
(1) (hist) lock with a curved shape resembling a shrimp (used for gate bolts); (2) (rare) (See 南京錠) padlock |
Variations: |
nazoraeru(p); nazuraeru なぞらえる(P); なずらえる |
(transitive verb) (1) to liken to; to compare to; (transitive verb) (2) to pattern after; to model after; to imitate |
Variations: |
moesashi もえさし |
(noun - becomes adjective with の) ember; brand; stub (of used candle, match etc.) |
Variations: |
moeagaru もえあがる |
(v5r,vi) to flare up; to burst into flames |
Variations: |
moeutsuru もえうつる |
(v5r,vi) to spread (of fire) |
Variations: |
haederu はえでる |
(v1,vi) to sprout; to spring up; to come out |
Variations: |
ikenie いけにえ |
(1) (living) sacrifice; (2) victim; scapegoat |
疑似リエントラントプログラム see styles |
gijirientorantopuroguramu ぎじリエントラントプログラム |
{comp} pseudo reentrant program |
Variations: |
tsukae つかえ |
(1) load on one's chest; (2) (支え, 閊え only) obstacle; hindrance; impediment; difficulty |
Variations: |
kigae きがえ |
(noun/participle) changing clothes; change of clothes |
Variations: |
tatekaebarai たてかえばらい |
advance payment on behalf of a third party (with expectation that it will be reimbursed) |
Variations: |
tatekaekin たてかえきん |
(noun - becomes adjective with の) (cash) advance; payment ahead of time |
Variations: |
emiotataeru えみをたたえる |
(exp,v1) to be all smiles |
Variations: |
kotaenikuishitsumon こたえにくいしつもん |
(exp,n) awkward (difficult) question |
Variations: |
oeru おえる |
(v1,vt,aux-v) (1) (終える, 了える only) to finish; (transitive verb) (2) to graduate |
Variations: |
taeru たえる |
(v1,vi) (1) to die out; to peter out; to become extinct; (v1,vi) (2) to cease; to be stopped; to be discontinued; to be cut off |
Variations: |
kangaeru かんがえる |
(transitive verb) (1) to think (about, of); to think over; to ponder; to contemplate; to reflect (on); to meditate (on); (transitive verb) (2) to consider; to bear in mind; to allow for; to take into consideration; (transitive verb) (3) to think (that); to believe; to hold (a view); to judge; to conclude; to suspect; (transitive verb) (4) to intend (to do); to think of (doing); to plan; (transitive verb) (5) to predict; to anticipate; to expect; to imagine; (transitive verb) (6) to come up with; to think up; to contrive; to devise; (transitive verb) (7) to consider (as); to regard (as); to look on (as); to take; to view |
Variations: |
kangaeomatomeru かんがえをまとめる |
(exp,v1) to collect one's thoughts; to gather one's thoughts; to put one's ideas in order |
Variations: |
kangaeomegurasu かんがえをめぐらす |
(exp,v5s) (See 巡らす・めぐらす・3) to contemplate; to ponder; to think long about; to turn over in one's mind |
Variations: |
erimaki えりまき |
scarf (esp. one worn for warmth); muffler |
Variations: |
mieru みえる |
(v1,vi) (1) to be seen; to be visible; to be in sight; (v1,vi) (2) to look; to seem; to appear; (v1,vi) (3) (honorific or respectful language) (See お見えになる) to come |
Variations: |
mibae みばえ |
good outward appearance; looking nice; being attractive; making a fine show |
Variations: |
mioboe みおぼえ |
remembrance; recollection; recognition |
Variations: |
oboeru おぼえる |
(transitive verb) (1) to memorize; to memorise; to commit to memory; to learn by heart; to bear in mind; to remember; (transitive verb) (2) (覚える only) to learn; to pick up; to acquire; (transitive verb) (3) (覚える only) to feel; (transitive verb) (4) (覚える only) to think; to regard |
Variations: |
iikaerunara / ikaerunara いいかえるなら |
(expression) if we put this another way; in other words; put differently |
Variations: |
kotobaniamaeru ことばにあまえる |
(exp,v1) (usu. as お言葉〜) to accept a kind offer; to take someone up on their offer |
Variations: |
akachangaeri あかちゃんがえり |
{med} infantile regression |
Variations: |
kurumaebi(車海老, 車ebi, 車蝦); kurumaebi(車ebi); kurumaebi くるまえび(車海老, 車えび, 車蝦); くるまエビ(車エビ); クルマエビ |
kuruma prawn (Marsupenaeus japonicus); kuruma shrimp; Japanese tiger prawn |
Variations: |
mukaeru むかえる |
(transitive verb) (1) to go out to meet; to receive; to welcome; to greet; to salute; to hail; (transitive verb) (2) to call for; to summon; to invite; (transitive verb) (3) to accept (e.g. as a member of a group or family); to take (e.g. a wife); (transitive verb) (4) to reach (a certain time, a point in one's life, etc.); to enter (a new phase, new era, etc.); to approach (e.g. death) |
Variations: |
okurimukae おくりむかえ |
(noun, transitive verb) seeing someone off and later welcoming them back; taking someone to and fro |
Variations: |
yorigonomi(選ri好mi, yori好mi); erigonomi(選ri好mi, eri好mi) よりごのみ(選り好み, より好み); えりごのみ(選り好み, えり好み) |
(noun, transitive verb) being particular (about); being fussy; being picky; being choosy; being fastidious |
Variations: |
yorinuki(選ri抜ki, yori抜ki); erinuki(選ri抜ki, eri抜ki) よりぬき(選り抜き, より抜き); えりぬき(選り抜き, えり抜き) |
(adj-no,n) the very best; elite |
Variations: |
idenshikumikae いでんしくみかえ |
(noun/participle) (1) gene recombination; (can be adjective with の) (2) genetically modified; GM |
Variations: |
furueru ふるえる |
(v1,vi) to shiver; to shake; to quake; to tremble; to quaver; to quiver |
Variations: |
ueru(p); katsueru(飢eru, 餓eru) うえる(P); かつえる(飢える, 餓える) |
(v1,vi) (1) to starve; to be famished; to be hungry; (v1,vi) (2) to be starved of (e.g. love); to be thirsty for (e.g. knowledge); to be hungry for |
高速シリアルインターフェース see styles |
kousokushiriaruintaafeesu / kosokushiriaruintafeesu こうそくシリアルインターフェース |
{comp} High-Speed Serial Interface; HSSI |
Variations: |
mahounotsue / mahonotsue まほうのつえ |
(See 魔法杖) magic wand |
Variations: |
haafuerufu; haafu erufu / hafuerufu; hafu erufu ハーフエルフ; ハーフ・エルフ |
half-elf (in fantasy) |
Variations: |
patishie; pateshe(sk) パティシエ; パテシェ(sk) |
patissier (fre: pâtissier); pastry chef |
Variations: |
kakuninnoue / kakuninnoe かくにんのうえ |
(expression) (please ...) after checking; after verification |
Variations: |
oshieru おしえる |
(transitive verb) (1) to teach; to instruct; (transitive verb) (2) to tell; to inform; to show; (transitive verb) (3) to preach |
Variations: |
shitagaeru したがえる |
(transitive verb) (1) to be accompanied by; to be attended by; to take along (someone); (transitive verb) (2) to conquer; to subjugate; to subdue |
Variations: |
kazoeru かぞえる |
(transitive verb) to count; to enumerate |
Variations: |
sonaeru そなえる |
(transitive verb) (1) to furnish with; to equip with; to provide; to install; (transitive verb) (2) to prepare for; to make preparations for; to make provision for; (transitive verb) (3) to possess (all that is needed); to be endowed with; to be equipped with; (transitive verb) (4) to be born with; to have since birth |
ヴィヴィアン・ウエストウッド |
ririan uesutoudo / ririan uesutodo ヴィヴィアン・ウエストウッド |
(person) Vivienne Westwood (1941.4.8-2022.12.29; fashion designer); (c) Vivienne Westwood (fashion company) |
Variations: |
jenerikusu; jenerikkusu ジェネリクス; ジェネリックス |
{comp} generics |
Variations: |
terikaeshi てりかえし |
reflection; reflected light; reflected heat; glare |
Variations: |
soeru そえる |
(transitive verb) (1) to garnish; to accompany (as a card does a gift); (transitive verb) (2) to add to as support; to prop up; (transitive verb) (3) to accompany (as an aid, guide, translator, etc.); (transitive verb) (4) (archaism) to mimic; to imitate; (transitive verb) (5) (archaism) to draw something near to oneself; to approach nearby |
Variations: |
jerikan ジェリカン |
(kana only) jerrycan |
Variations: |
betonamu; retonamu(sk) ベトナム; ヴェトナム(sk) |
Vietnam |
Variations: |
majesutii; majesuti / majesuti; majesuti マジェスティー; マジェスティ |
majesty |
Variations: |
eabaggu(p); ea baggu エアバッグ(P); エア・バッグ |
air bag |
Variations: |
eipuriru; eepuriru(rk) / epuriru; eepuriru(rk) エイプリル; エープリル(rk) |
April |
Variations: |
eiriiru; oiraru; auraru / eriru; oiraru; auraru エイリール; オイラル; アウラル |
(See クローナ) eyrir (Icelandic monetary unit; 1-100 of a króna) (ice:) |
Variations: |
ekishibishon; ekijibishon エキシビション; エキジビション |
(1) exhibition; (2) (abbreviation) (See エキシビションゲーム) exhibition game |
Variations: |
ekinokokkusu; ekinokokkasu エキノコックス; エキノコッカス |
echinococcus (lat:) |
Variations: |
eguzairu; egusairu(ik) エグザイル; エグサイル(ik) |
exile |
Variations: |
ekusuruburisu; ekusuriburisu エクスルブリス; エクスリブリス |
ex libris (lat:); bookplate |
Variations: |
egoisuto; igoisuto(ik) エゴイスト; イゴイスト(ik) |
(See 利己主義者・りこしゅぎしゃ) egoist |
Variations: |
esutetishan; esuteshan エステティシャン; エステシャン |
esthetician (fre: esthéticien) |
Variations: |
ejjinokiita / ejjinokita エッジのきいた |
(exp,adj-f) edgy; avant-garde |
エッジワースカイパーベルト天体 see styles |
ejjiwaasukaipaaberutotentai / ejjiwasukaipaberutotentai エッジワースカイパーベルトてんたい |
Edgeworth-Kuiper belt objects |
エドワードワイリススクリップス see styles |
edowaadowairisusukurippusu / edowadowairisusukurippusu エドワードワイリススクリップス |
(person) Edward Wyllis Scripps |
エヌエッチケー教育テレビジョン see styles |
enuecchikeekyouikuterebijon / enuecchikeekyoikuterebijon エヌエッチケーきょういくテレビジョン |
(ik) NHK Educational TV |
エマージェンシー・ランディング |
emaajenshii randingu / emajenshi randingu エマージェンシー・ランディング |
emergency landing |
エミリーエリザベスディキンソン see styles |
emiriierizabesudikinson / emirierizabesudikinson エミリーエリザベスディキンソン |
(person) Emily Elizabeth Dickinson |
エムエスシーディーイーエックス see styles |
emuesushiidiiiiekkusu / emuesushidiiekkusu エムエスシーディーイーエックス |
{comp} MSCDEX |
エレガンスユニコーンフィッシュ see styles |
eregansuyunikoonfisshu エレガンスユニコーンフィッシュ |
elegant unicornfish (Naso elegans, species of Indian Ocean tang) |
エレガントユニコーンフィッシュ see styles |
eregantoyunikoonfisshu エレガントユニコーンフィッシュ |
elegant unicornfish (Naso elegans, species of Indian Ocean tang) |
エレクトロニック・ミュージック |
erekutoronikku myuujikku / erekutoronikku myujikku エレクトロニック・ミュージック |
electronic music |
Variations: |
erebeetaa(p); erebeeta / erebeeta(p); erebeeta エレベーター(P); エレベータ |
(1) elevator; lift; (2) {aviat} (See 昇降舵) elevator |
Variations: |
erochikku(p); erotikku エロチック(P); エロティック |
(adjectival noun) erotic |
エンジニアリング・セラミックス |
enjiniaringu seramikkusu エンジニアリング・セラミックス |
engineering ceramics |
エンジニアリング・プラスチック |
enjiniaringu purasuchikku エンジニアリング・プラスチック |
engineering plastics |
Variations: |
endoumame(endou豆, 豌豆豆); endoumame(endou豆); endoumame / endomame(endo豆, 豌豆豆); endomame(endo豆); endomame えんどうまめ(えんどう豆, 豌豆豆); エンドウまめ(エンドウ豆); エンドウマメ |
(See 豌豆) pea (Pisum sativum); green pea |
エンプティーネストシンドローム see styles |
enputiinesutoshindoroomu / enputinesutoshindoroomu エンプティーネストシンドローム |
empty nest syndrome |
Variations: |
emoiwazu えもいわず |
(exp,adj-f) (archaism) (also used adverbially) indescribable (beauty, awfulness, etc.); unutterable; inexpressable; unspeakable |
3Dプロジェクションマッピング see styles |
suriidiipurojekushonmappingu; suriidii purojekushon mappingu / suridipurojekushonmappingu; suridi purojekushon mappingu スリーディープロジェクションマッピング; スリーディー・プロジェクション・マッピング |
3D projection mapping; projection mapping |
Variations: |
aajenshii; aajanshii / ajenshi; ajanshi アージェンシー; アージャンシー |
urgency |
Variations: |
aasukueiku; aasukueeku / asukueku; asukueeku アースクエイク; アースクエーク |
(rare) (See 地震) earthquake |
Variations: |
aacherii(p); aacheri / acheri(p); acheri アーチェリー(P); アーチェリ |
archery |
アーノルドシュワルツェネッガー see styles |
aanorudoshuwarutseneggaa / anorudoshuwarutsenegga アーノルドシュワルツェネッガー |
(person) Arnold Schwarzenegger |
アイザックバシェヴィスシンガー see styles |
aizakkubasherisushingaa / aizakkubasherisushinga アイザックバシェヴィスシンガー |
(person) Isaac Bashevis Singer |
アイソメトリック・エクササイズ |
aisometorikku ekusasaizu アイソメトリック・エクササイズ |
isometric exercise |
アクティブエックスドキュメンツ see styles |
akutibuekkusudokyumentsu アクティブエックスドキュメンツ |
(computer terminology) ActiveX Documents |
アクリロニトリルブタジエンゴム see styles |
akurironitorirubutajiengomu アクリロニトリルブタジエンゴム |
acrylonitrile; butadiene rubber |
アコースティック・エミッション |
akoosutikku emisshon アコースティック・エミッション |
acoustic emission |
Variations: |
ajeisanto; ajeisunto / ajesanto; ajesunto アジェイサント; アジェイスント |
(can act as adjective) adjacent |
アソシエーション・フットボール |
asoshieeshon futtobooru アソシエーション・フットボール |
association football; soccer |
アッペンツェルアウサーローデン see styles |
apentseruausaarooden / apentseruausarooden アッペンツェルアウサーローデン |
(place-name) Appenzell Ausser-Rhoden (Switzerland) |
アッペンツェルインナーローデン see styles |
apentseruinnaarooden / apentseruinnarooden アッペンツェルインナーローデン |
(place-name) Appenzell Inner-Rhoden (Switzerland) |
Variations: |
atomosufia; atomosufea アトモスフィア; アトモスフェア |
atmosphere |
アフィリエート・マーケティング |
afirieeto maaketingu / afirieeto maketingu アフィリエート・マーケティング |
(computer terminology) affiliate marketing |
アフィリエイト・マーケティング |
afirieito maaketingu / afirieto maketingu アフィリエイト・マーケティング |
(computer terminology) affiliate marketing |
アプリケーション・ジェネレータ |
apurikeeshon jenereeta アプリケーション・ジェネレータ |
(computer terminology) application generator |
アプリケーション・ソフトウェア |
apurikeeshon sofutowea アプリケーション・ソフトウェア |
(computer terminology) application software |
アラオトラジェントルキツネザル see styles |
araotorajentorukitsunezaru アラオトラジェントルキツネザル |
Lac Alaotra bamboo lemur (Hapalemur alaotrensis); Lac Alaotra gentle lemur; Alaotran bamboo lemur; Alaotran gentle lemur |
アラビアンエンジェルフィッシュ see styles |
arabianenjerufisshu アラビアンエンジェルフィッシュ |
Arabian angelfish (Pomacanthus asfur) |
<...200201202203204205206207208209210...>
This page contains 100 results for "え" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.