I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 55811 total results for your と search. I have created 559 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...200201202203204205206207208209210...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
会合コロイド see styles |
kaigoukoroido / kaigokoroido かいごうコロイド |
{chem} association colloid |
会吉トンネル see styles |
aiyoshitonneru あいよしトンネル |
(place-name) Aiyoshi Tunnel |
伝送スピード see styles |
densousupiido / densosupido でんそうスピード |
{comp} transmission speed |
但馬トンネル see styles |
tajimatonneru たじまトンネル |
(place-name) Tajima Tunnel |
位相コード化 see styles |
isoukoodoka / isokoodoka いそうコードか |
{comp} phase modulation recording; phase encoding |
位置ベクトル see styles |
ichibekutoru いちベクトル |
{math} position vector |
住吉トンネル see styles |
sumiyoshitonneru すみよしトンネル |
(place-name) Sumiyoshi Tunnel |
佐々木つとむ see styles |
sasakitsutomu ささきつとむ |
(person) Sasaki Tsutomu (1947.7.23-1987.9.4) |
佐川トンネル see styles |
sagawatonneru さがわトンネル |
(place-name) Sagawa Tunnel |
佐目トンネル see styles |
sametonneru さめトンネル |
(place-name) Same Tunnel |
佐野トンネル see styles |
sanotonneru さのトンネル |
(place-name) Sano Tunnel |
何があろうと see styles |
nanigaarouto / nanigaroto なにがあろうと |
(expression) (See 何があっても) no matter what; whatever happens; in any situation; rain or shine |
何かというと see styles |
nanikatoiuto なにかというと |
(expression) on the least pretext; at the drop of a hat |
何かといえば see styles |
nanikatoieba なにかといえば |
(expression) on the least pretext; at the drop of a hat |
何かと言うと see styles |
nanikatoiuto なにかというと |
(expression) on the least pretext; at the drop of a hat |
何かと言えば see styles |
nanikatoieba なにかといえば |
(expression) on the least pretext; at the drop of a hat |
何くれとなく see styles |
nanikuretonaku なにくれとなく |
(adverb) in various ways |
何ごともなく see styles |
nanigotomonaku なにごともなく |
(adverb) uneventfully; without incident; without a hitch; peacefully |
何ごとも無く see styles |
nanigotomonaku なにごともなく |
(adverb) uneventfully; without incident; without a hitch; peacefully |
何といっても see styles |
nantoittemo なんといっても |
(expression) after all is said and done; to say the least |
何とか彼とか see styles |
nantokakantoka なんとかかんとか |
(expression) (kana only) something or other; somehow |
何としてでも see styles |
nantoshitedemo なんとしてでも |
(expression) (See 何としても) no matter what it takes; by any means necessary; at all costs; by hook or by crook |
何とはなしに see styles |
nantohanashini なんとはなしに |
(adverb) for no particular reason; for some reason or other; somehow or other |
何とは無しに see styles |
nantohanashini なんとはなしに |
(adverb) for no particular reason; for some reason or other; somehow or other |
何と言っても see styles |
nantoittemo なんといっても |
(expression) after all is said and done; to say the least |
何はともあれ see styles |
nanihatomoare なにはともあれ |
(expression) at any rate; in any case; at the very least; if nothing else |
何はなくとも see styles |
nanihanakutomo なにはなくとも |
(expression) even if nothing else; more than anything else |
何は無くとも see styles |
nanihanakutomo なにはなくとも |
(expression) even if nothing else; more than anything else |
Variations: |
nanihodo なにほど |
(adv,n) how much; how many |
何人たりとも see styles |
nanpitotaritomo; nanibitotaritomo; nanbitotaritomo なんぴとたりとも; なにびとたりとも; なんびとたりとも |
(expression) no one at all; no one, who he or she may be |
何処ともなく see styles |
dokotomonaku どこともなく |
(adverb) (kana only) aimlessly; somehow |
何処とも無く see styles |
dokotomonaku どこともなく |
(adverb) (kana only) aimlessly; somehow |
何方もどっち see styles |
docchimodocchi どっちもどっち |
(expression) (kana only) both are bad; neither is good; one's as bad as the other; both are to blame; six of one, half a dozen of the other |
何時なんどき see styles |
itsunandoki いつなんどき |
(adverb) (kana only) at any time; every moment |
余りと言えば see styles |
amaritoieba あまりといえば |
(expression) (kana only) excessively |
余別トンネル see styles |
yobetsutonneru よべつトンネル |
(place-name) Yobetsu Tunnel |
余呉トンネル see styles |
yogotonneru よごトンネル |
(place-name) Yogo Tunnel |
例えて言うと see styles |
tatoeteiuto / tatoeteuto たとえていうと |
(expression) figuratively speaking; metaphorically speaking; so to speak; to use a figure of speech |
保護コロイド see styles |
hogokoroido ほごコロイド |
{chem} protective colloid |
信号トラブル see styles |
shingoutoraburu / shingotoraburu しんごうトラブル |
{rail} signal issues; signal problems |
信号局コード see styles |
shingoukyokukoodo / shingokyokukoodo しんごうきょくコード |
{comp} signalling office code |
俵坂トンネル see styles |
tawarazakatonneru たわらざかトンネル |
(place-name) Tawarazaka Tunnel |
倉敷トンネル see styles |
kurashikitonneru くらしきトンネル |
(place-name) Kurashiki Tunnel |
個人メドレー see styles |
kojinmedoree こじんメドレー |
{sports} individual medley (swimming) |
偽アカウント see styles |
niseakaunto にせアカウント |
fake account (e.g. on social media) |
偽ブランド品 see styles |
niseburandohin にせブランドひん |
counterfeit (branded) product; fake brand-name goods |
傍示トンネル see styles |
houjitonneru / hojitonneru ほうじトンネル |
(place-name) Houji Tunnel |
備後トンネル see styles |
bingotonneru びんごトンネル |
(place-name) Bingo Tunnel |
傷んだトマト see styles |
itandatomato いたんだトマト |
rotten tomatoes |
兄畑トンネル see styles |
anihatatonneru あにはたトンネル |
(place-name) Anihata Tunnel |
充電スタンド see styles |
juudensutando / judensutando じゅうでんスタンド |
charging station (for electric vehicles); charging stand (for phones, tablets, etc.) |
光学ドライブ see styles |
kougakudoraibu / kogakudoraibu こうがくドライブ |
{comp} optical drive (e.g. CD drive, DVD drive) |
光岩トンネル see styles |
mitsuiwatonneru みついわトンネル |
(place-name) Mitsuiwa Tunnel |
児島トンネル see styles |
kojimatonneru こじまトンネル |
(place-name) Kojima Tunnel |
兜岩トンネル see styles |
kabutoiwatonneru かぶといわトンネル |
(place-name) Kabutoiwa Tunnel |
入トラヒック see styles |
nyuutorahikku / nyutorahikku にゅうトラヒック |
{comp} incoming traffic |
入山トンネル see styles |
iriyamatonneru いりやまトンネル |
(place-name) Iriyama Tunnel |
入水トンネル see styles |
irimizutonneru いりみずトンネル |
(place-name) Irimizu Tunnel |
入野トンネル see styles |
nyuunotonneru / nyunotonneru にゅうのトンネル |
(place-name) Nyūno Tunnel |
入門テキスト see styles |
nyuumontekisuto / nyumontekisuto にゅうもんテキスト |
introductory text |
全くのところ see styles |
mattakunotokoro まったくのところ |
(expression) (kana only) entirely |
八坂トンネル see styles |
yasakatonneru やさかトンネル |
(place-name) Yasaka Tunnel |
八峰キレット see styles |
yatsuminekiretto やつみねキレット |
(place-name) Yatsuminekiretto |
八幡カイトリ see styles |
yawatakaitori やわたカイトリ |
(place-name) Yawatakaitori |
八幡トンネル see styles |
hachimantonneru はちまんトンネル |
(place-name) Hachiman Tunnel |
八戸トンネル see styles |
yatotonneru やとトンネル |
(place-name) Yato Tunnel |
八田トンネル see styles |
hatsutatonneru はつたトンネル |
(place-name) Hatsuta Tunnel |
八箇トンネル see styles |
hakkatonneru はっかトンネル |
(place-name) Hakka Tunnel |
八草トンネル see styles |
hachikusatonneru はちくさトンネル |
(place-name) Hachikusa Tunnel |
八重トンネル see styles |
yaetonneru やえトンネル |
(place-name) Yae Tunnel |
六拡トンネル see styles |
rokkakutonneru ろっかくトンネル |
(place-name) Rokkaku Tunnel |
六甲トンネル see styles |
rokkoutonneru / rokkotonneru ろっこうトンネル |
(place-name) Rokkou Tunnel |
其とはなしに see styles |
soretohanashini それとはなしに |
(adverb) (kana only) indirectly |
其れどころか see styles |
soredokoroka それどころか |
(expression) (kana only) on the contrary |
其れと無しに see styles |
soretonashini それとなしに |
(adverb) (kana only) indirectly |
其れはそうと see styles |
sorehasouto / sorehasoto それはそうと |
(expression) (kana only) anyway; by the way; incidentally; well; to change the subject |
兼見トンネル see styles |
kanemitonneru かねみトンネル |
(place-name) Kanemi Tunnel |
内ナガドロ沢 see styles |
uchinagadorozawa うちナガドロざわ |
(place-name) Uchinagadorozawa |
内子トンネル see styles |
uchikotonneru うちこトンネル |
(place-name) Uchiko Tunnel |
内津トンネル see styles |
uttsutonneru うっつトンネル |
(place-name) Uttsu Tunnel |
内浦トンネル see styles |
uchiuratonneru うちうらトンネル |
(place-name) Uchiura Tunnel |
内部コマンド see styles |
naibukomando ないぶコマンド |
{comp} internal command |
円山トンネル see styles |
maruyamatonneru まるやまトンネル |
(place-name) Maruyama Tunnel |
冠山トンネル see styles |
kanmuriyamatonneru かんむりやまトンネル |
(place-name) Kanmuriyama Tunnel |
冠着トンネル see styles |
kamurigitonneru かむりぎトンネル |
(place-name) Kamurigi Tunnel |
冷川トンネル see styles |
hiekawatonneru ひえかわトンネル |
(place-name) Hiekawa Tunnel |
冷水トンネル see styles |
hiyamizutonneru ひやみずトンネル |
(place-name) Hiyamizu Tunnel |
出エジプト記 see styles |
shutsuejiputoki しゅつエジプトき |
Book of Exodus (Bible) |
出たとこ勝負 see styles |
detatokoshoubu / detatokoshobu でたとこしょうぶ |
(exp,n) leaving a matter to chance |
出トラヒック see styles |
shutsutorahikku しゅつトラヒック |
{comp} outgoing traffic |
出但トンネル see styles |
izutantonneru いずたんトンネル |
(place-name) Izutan Tunnel |
出力レコード see styles |
shutsuryokurekoodo しゅつりょくレコード |
{comp} output record |
出合トンネル see styles |
deaitonneru であいトンネル |
(place-name) Deai Tunnel |
函館ドッグ前 see styles |
hakodatedoggumae はこだてドッグまえ |
(personal name) Hakodatedoggumae |
刀掛トンネル see styles |
katanagaketonneru かたながけトンネル |
(place-name) Katanagake Tunnel |
分割プロット see styles |
bunkatsupurotto ぶんかつプロット |
{comp} subplot |
分子コロイド see styles |
bunshikoroido ぶんしコロイド |
{chem} molecular colloid |
分散コロイド see styles |
bunsankoroido ぶんさんコロイド |
{chem} dispersion colloid |
切山トンネル see styles |
kiriyamatonneru きりやまトンネル |
(place-name) Kiriyama Tunnel |
切幡トンネル see styles |
kirihatatonneru きりはたトンネル |
(place-name) Kirihata Tunnel |
<...200201202203204205206207208209210...>
This page contains 100 results for "と" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.