I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 28412 total results for your Ana search. I have created 285 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...200201202203204205206207208209210...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
頭部穿孔 see styles |
toubusenkou / tobusenko とうぶせんこう |
trepanation |
頻婆娑羅 频婆娑罗 see styles |
pín pó suō luó pin2 po2 suo1 luo2 p`in p`o so lo pin po so lo |
Bimbisāra, or Bimbasāra頻毘娑羅; 洴沙 (or 甁沙 or 萍沙). A king of Magadha, residing at Rājagṛha, converted by Śākyamuni, to whom he gave the Veṇuvana park; imprisoned by his son Ajātaśatru, and died. |
顆粒歸倉 颗粒归仓 see styles |
kē lì guī cāng ke1 li4 gui1 cang1 k`o li kuei ts`ang ko li kuei tsang |
to gather all the harvested grain into the granary; to harvest every single grain |
顔面神経 see styles |
ganmenshinkei / ganmenshinke がんめんしんけい |
{anat} facial nerve |
願阿弥田 see styles |
ganamida がんあみだ |
(place-name) Gan'amida |
類推推理 see styles |
ruisuisuiri るいすいすいり |
(noun/participle) reasoning by analogy; analogical inference; analogism |
類比策略 类比策略 see styles |
lèi bǐ cè lüè lei4 bi3 ce4 lu:e4 lei pi ts`e lu:e lei pi tse lu:e |
analogy strategies |
顧此失彼 顾此失彼 see styles |
gù cǐ shī bǐ gu4 ci3 shi1 bi3 ku tz`u shih pi ku tzu shih pi |
lit. to attend to one thing and lose sight of another (idiom); fig. to be unable to manage two or more things at once; cannot pay attention to one thing without neglecting the other |
風岡尚幸 see styles |
kazaokanaoyuki かざおかなおゆき |
(person) Kazaoka Naoyuki |
風穴の湯 see styles |
kazaananoyu / kazananoyu かざあなのゆ |
(place-name) Kazaananoyu |
風險管理 风险管理 see styles |
fēng xiǎn guǎn lǐ feng1 xian3 guan3 li3 feng hsien kuan li |
risk management |
飛騨ノ花 see styles |
hidanohana ひだのはな |
(surname) Hidanohana |
飛騨中山 see styles |
hidanakayama ひだなかやま |
(personal name) Hidanakayama |
飛騨乃花 see styles |
hidanohana ひだのはな |
(surname) Hidanohana |
食満南北 see styles |
kemananboku けまなんぼく |
(personal name) Kemananboku |
飯塚マナ see styles |
iizukamana / izukamana いいずかマナ |
(f,h) Iizuka Mana |
飯島直子 see styles |
iijimanaoko / ijimanaoko いいじまなおこ |
(person) Iijima Naoko (1968.2-) |
養護施設 see styles |
yougoshisetsu / yogoshisetsu ようごしせつ |
children's home; child care institution; orphanage; (place-name) Yōgoshisetsu |
首圖馱那 首图驮那 see styles |
shǒu tú tuó nà shou3 tu2 tuo2 na4 shou t`u t`o na shou tu to na |
輸頭檀 (or 閱頭檀) Śuddhodana, intp. 'pure food', king of Kapilavastu, husband of Mahāmāyā, and father of Śākyamuni. |
首訶旣那 首诃旣那 see styles |
shǒu hē jì nà shou3 he1 ji4 na4 shou ho chi na |
(or 首阿旣那) Śubhakṛtsna, the ninth brahmaloka, i.e. the third region of the third dhyāna of form. |
馬ノ頭鼻 see styles |
umanokashirabana うまのかしらばな |
(personal name) Umanokashirabana |
馬上リ鼻 see styles |
umaagaribana / umagaribana うまあがりばな |
(personal name) Umaagaribana |
馬場中原 see styles |
babanakabai ばばなかばい |
(place-name) Babanakabai |
馬尼托巴 马尼托巴 see styles |
mǎ ní tuō bā ma3 ni2 tuo1 ba1 ma ni t`o pa ma ni to pa |
Manitoba province, Canada |
馬抛沢川 see styles |
umanagezawagawa うまなげざわがわ |
(place-name) Umanagezawagawa |
馬込ノ鼻 see styles |
magomenohana まごめのはな |
(personal name) Magomenohana |
馳出の鼻 see styles |
hasedenohana はせでのはな |
(personal name) Hasedenohana |
駄々っ児 see styles |
dadakko だだっこ |
unmanageable child; spoiled child (spoilt); spoiled brat |
駄々っ子 see styles |
dadakko だだっこ |
unmanageable child; spoiled child (spoilt); spoiled brat |
駄駄っ児 see styles |
dadakko だだっこ |
unmanageable child; spoiled child (spoilt); spoiled brat |
駄駄っ子 see styles |
dadakko だだっこ |
unmanageable child; spoiled child (spoilt); spoiled brat |
駒場並木 see styles |
komabanamiki こまばなみき |
(place-name) Komabanamiki |
高ノ越鼻 see styles |
takanokoshihana たかのこしはな |
(personal name) Takanokoshihana |
高万崎鼻 see styles |
takamanzakibana たかまんざきばな |
(personal name) Takamanzakibana |
高並屋敷 see styles |
takanamiyashiki たかなみやしき |
(place-name) Takanamiyashiki |
高中利恵 see styles |
takanakatoshie たかなかとしえ |
(person) Takanaka Toshie |
高中宏之 see styles |
takanakahiroyuki たかなかひろゆき |
(person) Hiroyuki Takanaka (voice actor) |
高中正義 see styles |
takanakamasayoshi たかなかまさよし |
(person) Takanaka Masayoshi (1952.3-) |
高井田中 see styles |
takaidanaka たかいだなか |
(place-name) Takaidanaka |
高仲祐之 see styles |
takanakahiroyuki たかなかひろゆき |
(person) Hiroyuki Takanaka (voice actor) |
高力隆長 see styles |
kourikitakanaga / korikitakanaga こうりきたかなが |
(person) Kōriki Takanaga |
高原岩鷚 高原岩鹨 see styles |
gāo yuán yán liù gao1 yuan2 yan2 liu4 kao yüan yen liu |
(bird species of China) Altai accentor (Prunella himalayana) |
高原直泰 see styles |
takaharanaoyasu たかはらなおやす |
(person) Takahara Naoyasu (1979.6-) |
高屋奈月 see styles |
takayanatsuki たかやなつき |
(person) Takaya Natsuki (1973.7.7-) |
高山長房 see styles |
takayamanagafusa たかやまながふさ |
(person) Takayama Nagafusa |
高嶺の花 see styles |
takanenohana たかねのはな |
(exp,n) goal which is unattainable; prize beyond one's reach; woman who is out of one's league; flower on a high peak |
高嶺七竃 see styles |
takanenanakamado たかねななかまど |
(kana only) Siberian mountain ash (Sorbus sambucifolia) |
高嶺七竈 see styles |
takanenanakamado たかねななかまど |
(kana only) Siberian mountain ash (Sorbus sambucifolia) |
高嶺苦菜 see styles |
takanenigana; takanenigana たかねにがな; タカネニガナ |
(kana only) Ixeris dentata var. alpicola (mountain flower in the dandelion family) |
高嶺鷺草 see styles |
takanesagisou; takanesagisou / takanesagiso; takanesagiso たかねさぎそう; タカネサギソウ |
(kana only) Platanthera maximowicziana (species of orchid) |
高市早苗 see styles |
takaichisanae たかいちさなえ |
(person) Sanae Takaichi (1961.3.7-; politician) |
高床倉庫 see styles |
takayukasouko / takayukasoko たかゆかそうこ |
(See 高床式倉庫) raised floor storehouse; granary built on stilts |
高成田享 see styles |
takanaritatooru たかなりたとおる |
(person) Takanarita Tooru |
高杉早苗 see styles |
takasugisanae たかすぎさなえ |
(person) Takasugi Sanae (1918.10.8-1995.11.26) |
高村夏輝 see styles |
takamuranatsuki たかむらなつき |
(person) Takamura Natsuki |
高松田中 see styles |
takamatsutanaka たかまつたなか |
(place-name) Takamatsutanaka |
高柳儀八 see styles |
takayanagigihachi たかやなぎぎはち |
(person) Takayanagi Gihachi (1891.4.17-1973.12.29) |
高柳勇太 see styles |
takayanagiyuuta / takayanagiyuta たかやなぎゆうた |
(person) Takayanagi Yūta (1988.2.10-) |
高柳友子 see styles |
takayanagitomoko たかやなぎともこ |
(person) Takayanagi Tomoko |
高柳和江 see styles |
takayanagikazue たかやなぎかずえ |
(person) Takayanagi Kazue |
高柳夏江 see styles |
takayanaginatsue たかやなぎなつえ |
(person) Takayanagi Natsue |
高柳散田 see styles |
takayanagisanden たかやなぎさんでん |
(place-name) Takayanagisanden |
高柳新田 see styles |
takayanagishinden たかやなぎしんでん |
(place-name) Takayanagishinden |
高柳東町 see styles |
takayanagihigashimachi たかやなぎひがしまち |
(place-name) Takayanagihigashimachi |
高柳栄町 see styles |
takayanagisakaemachi たかやなぎさかえまち |
(place-name) Takayanagisakaemachi |
高柳沢川 see styles |
takayanagisawagawa たかやなぎさわがわ |
(place-name) Takayanagisawagawa |
高柳泰世 see styles |
takayanagiyasuyo たかやなぎやすよ |
(person) Takayanagi Yasuyo |
高柳秀樹 see styles |
takayanagihideki たかやなぎひでき |
(person) Takayanagi Hideki |
高柳良一 see styles |
takayanagiryouichi / takayanagiryoichi たかやなぎりょういち |
(person) Takayanagi Ryōichi (1964.1.31-) |
高柳西町 see styles |
takayanaginishimachi たかやなぎにしまち |
(place-name) Takayanaginishimachi |
高柳重信 see styles |
takayanagishigenobu たかやなぎしげのぶ |
(person) Takayanagi Shigenobu |
高柳雄一 see styles |
takayanagiyuuichi / takayanagiyuichi たかやなぎゆういち |
(person) Takayanagi Yūichi |
高梨利洋 see styles |
takanashitoshihiro たかなしとしひろ |
(person) Takanashi Toshihiro (1974.1.9-) |
高梨勇一 see styles |
takanashiyuuichi / takanashiyuichi たかなしゆういち |
(person) Takanashi Yūichi (1935.2-) |
高梨康治 see styles |
takanashiyasuharu たかなしやすはる |
(person) Takanashi Yasuharu (1964.4.13-) |
高梨昇三 see styles |
takanashishouzou / takanashishozo たかなししょうぞう |
(person) Takanashi Shouzou |
高梨欣也 see styles |
takanashikinya たかなしきんや |
(person) Takanashi Kin'ya (1935.12.12-) |
高梨沙羅 see styles |
takanashisara たかなしさら |
(person) Sara Takanashi (1996.10.8-), Japanese ski jumper |
高梨聖健 see styles |
takanashiseiken / takanashiseken たかなしせいけん |
(person) Takanashi Seiken |
高梨良一 see styles |
takanashiryouichi / takanashiryoichi たかなしりょういち |
(person) Takanashi Ryōichi (1948.7-) |
高橋奈苗 see styles |
takahashinanae たかはしななえ |
(person) Takahashi Nanae (1978.12.23-) |
高波文一 see styles |
takanamifumikazu たかなみふみかず |
(person) Takanami Fumikazu (1975.11.3-) |
高波重春 see styles |
takanamishigeharu たかなみしげはる |
(person) Takanami Shigeharu |
高瀬彼方 see styles |
takasekanata たかせかなた |
(person) Takase Kanata |
高田尚子 see styles |
takadanaoko たかだなおこ |
(person) Takada Naoko (1970.8.29-) |
高田浪吉 see styles |
takadanamikichi たかだなみきち |
(person) Takada Namikichi |
高田直和 see styles |
takadanaokazu たかだなおかず |
(person) Takada Naokazu (1929.1.29-) |
高縄神社 see styles |
takanawajinja たかなわじんじゃ |
(place-name) Takanawa Shrine |
高見華子 see styles |
takamihanako たかみはなこ |
(person) Takami Hanako (1977-) |
高輪台駅 see styles |
takanawadaieki たかなわだいえき |
(st) Takanawadai Station |
高錳酸鉀 高锰酸钾 see styles |
gāo měng suān jiǎ gao1 meng3 suan1 jia3 kao meng suan chia |
potassium permanganate |
高鍋大師 see styles |
takanabedaishi たかなべだいし |
(place-name) Takanabedaishi |
高鍋大橋 see styles |
takanabeoohashi たかなべおおはし |
(place-name) Takanabeoohashi |
高長根山 see styles |
takanaganeyama たかながねやま |
(personal name) Takanaganeyama |
高麗人参 see styles |
kouraininjin / koraininjin こうらいにんじん |
Asian ginseng (Panax ginseng) |
鬼ヶ瀬鼻 see styles |
onigasebana おにがせばな |
(place-name) Onigasebana |
鬼ケ鼻岩 see styles |
onigahanaiwa おにがはないわ |
(place-name) Onigahanaiwa |
鬼に金棒 see styles |
oninikanabou / oninikanabo おににかなぼう |
(expression) (idiom) making something strong even stronger; solidifying something's chances; (giving) a metal rod to an ogre |
鬼ノ鼻山 see styles |
oninohanayama おにのはなやま |
(personal name) Oninohanayama |
鬼使神差 see styles |
guǐ shǐ shén chāi gui3 shi3 shen2 chai1 kuei shih shen ch`ai kuei shih shen chai |
demons and gods at work (idiom); unexplained event crying out for a supernatural explanation; curious coincidence |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...200201202203204205206207208209210...>
This page contains 100 results for "Ana" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.