Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22547 total results for your search in the dictionary. I have created 226 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...200201202203204205206207208209210...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ガブリエルダニエルファーレンハイト

see styles
 gaburierudanierufaarenhaito / gaburierudanierufarenhaito
    ガブリエルダニエルファーレンハイト
(person) Gabriel Daniel Fahrenheit

Variations:
ガレージ
ギャレージ(rk)

 gareeji(p); gyareeji(rk)
    ガレージ(P); ギャレージ(rk)
garage

Variations:
ガレージ
ギャレージ

 gareeji(p); gyareeji(sk)
    ガレージ(P); ギャレージ(sk)
garage

Variations:
カレーライス
カレー・ライス

 kareeraisu(p); karee raisu
    カレーライス(P); カレー・ライス
{food} curry and rice; rice and curry; curry rice

Variations:
カレイドスコープ
カレードスコープ

 kareidosukoopu; kareedosukoopu / karedosukoopu; kareedosukoopu
    カレイドスコープ; カレードスコープ
(See 万華鏡) kaleidoscope

Variations:
キレイ目
きれい目
綺麗め
綺麗目

 kireime; kireime / kireme; kireme
    きれいめ; キレイメ
(adjectival noun) (kana only) neater (clothing, appearance, etc.); sharper; more businesslike; more formal; more put-together

Variations:
キレキレ
キレッキレ
キレッキレッ

 kirekire; kirekkire; kirekkire
    キレキレ; キレッキレ; キレッキレッ
(adj-na,adj-no,adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) agile (person's movements); nimble; adroit; lively; brisk; skillful

Variations:
クレーコート
クレー・コート

 kureekooto(p); kuree kooto
    クレーコート(P); クレー・コート
{sports} clay court (tennis)

Variations:
グレーゾーン
グレー・ゾーン

 gureezoon(p); guree zoon
    グレーゾーン(P); グレー・ゾーン
gray zone; grey zone; gray area

Variations:
クレープデシン
クレープ・デ・シン

 kureepudeshin; kureepu de shin
    クレープデシン; クレープ・デ・シン
crêpe de Chine (fre:)

グローバルネットワークアドレス領域

see styles
 guroobarunettowaakuadoresuryouiki / guroobarunettowakuadoresuryoiki
    グローバルネットワークアドレスりょういき
{comp} global network addressing domain

Variations:
コーヒーを入れる
コーヒーを淹れる

 koohiioireru / koohioireru
    コーヒーをいれる
(exp,v1) to make coffee; to brew coffee

Variations:
コールドバレエ
コール・ド・バレエ

 koorudobaree; kooru do baree
    コールドバレエ; コール・ド・バレエ
corps de ballet (fre:)

Variations:
ごく稀
極まれ
極稀
ごく希
極希

 gokumare
    ごくまれ
(adjectival noun) extremely rare

コスト・プッシュ・インフレーション

 kosuto pusshu infureeshon
    コスト・プッシュ・インフレーション
cost-push inflation

Variations:
コレオグラファー
コリオグラファー

 koreogurafaa; koriogurafaa / koreogurafa; koriogurafa
    コレオグラファー; コリオグラファー
(See 振付師,振付家) choreographer

コレシストキニンパンクレオザイミン

see styles
 koreshisutokininpankureozaimin
    コレシストキニンパンクレオザイミン
cholecystokinin-pancreozymin

Variations:
これと言って
此れと言って(rK)

 koretoitte
    これといって
(exp,conj) (kana only) not worth mentioning (with neg. verb); nothing special

コンチネンタル・ブレックファースト

 konchinentaru burekkufaasuto / konchinentaru burekkufasuto
    コンチネンタル・ブレックファースト
continental breakfast

Variations:
コンプレッサー
コンプレッサ

 konpuressaa(p); konpuressa / konpuressa(p); konpuressa
    コンプレッサー(P); コンプレッサ
compressor

サーキットエミュレーションサービス

see styles
 saakittoemyureeshonsaabisu / sakittoemyureeshonsabisu
    サーキットエミュレーションサービス
(computer terminology) circuit emulation service

ザビートルズグレイテストストーリー

see styles
 zabiitoruzugureitesutosutoorii / zabitoruzuguretesutosutoori
    ザビートルズグレイテストストーリー
(wk) The Beatles As They Were (film)

Variations:
しだれ桜
枝垂桜
枝垂れ桜
垂れ桜

 shidarezakura; shidarezakura
    しだれざくら; シダレザクラ
weeping cherry (Prunus spachiana); shidare cherry

Variations:
シミュレーター
シミュレータ

 shimyureetaa(p); shimyureeta / shimyureeta(p); shimyureeta
    シミュレーター(P); シミュレータ
simulator

Variations:
シミュレート
シュミレート

 shimyureeto; shumireeto(ik)
    シミュレート; シュミレート(ik)
(noun, transitive verb) (See シミュレーション・1) simulation

Variations:
ズームレンズ
ズーム・レンズ

 zuumurenzu(p); zuumu renzu / zumurenzu(p); zumu renzu
    ズームレンズ(P); ズーム・レンズ
zoom lens

Variations:
ステレオタイプ
ステロタイプ

 sutereotaipu(p); suterotaipu
    ステレオタイプ(P); ステロタイプ
(1) {print} stereotype; (noun or adjectival noun) (2) stereotype

Variations:
セイレーン
セイレン
セイレーネス

 seireen; seiren; seireenesu / sereen; seren; sereenesu
    セイレーン; セイレン; セイレーネス
(セイレーネス is plural) siren (in Greek mythology) (gre: seiren, gre: seirenos)

セマンティックディファレンシャル法

see styles
 semantikkudifarensharuhou / semantikkudifarensharuho
    セマンティックディファレンシャルほう
(See SD法) semantic differential method

Variations:
セレナーデ
セレナード

 serenaade(p); serenaado(p) / serenade(p); serenado(p)
    セレナーデ(P); セレナード(P)
(noun/participle) {music} serenade (fre: sérénade, ger: Serenade)

セントヴィンセント・グレナディーン

 sentorinsento gurenadiin / sentorinsento gurenadin
    セントヴィンセント・グレナディーン
(place-name) Saint Vincent and the Grenadines

セントビンセント及びグレナディーン

see styles
 sentobinsentooyobigurenadiin / sentobinsentooyobigurenadin
    セントビンセントおよびグレナディーン
(place-name) Saint Vincent and the Grenadines

Variations:
それと無く
其れと無く
其れとなく

 soretonaku
    それとなく
(adverb) (kana only) indirectly; obliquely

Variations:
それに引き替えて
其れに引き替えて

 sorenihikikaete
    それにひきかえて
(expression) in contrast; on the contrary; on the other hand

Variations:
それは無い
其れは無い
其れはない

 sorehanai
    それはない
(expression) (kana only) you must be kidding; hey, come on!; surely not!

Variations:
それ処か(rK)
其れ処か(rK)

 soredokoroka
    それどころか
(conjunction) (kana only) on the contrary; far from it; if anything; in fact; instead

タイム・トライアル・ロード・レース

 taimu toraiaru roodo reesu
    タイム・トライアル・ロード・レース
time trial road race

ディマンド・プル・インフレーション

 dimando puru infureeshon
    ディマンド・プル・インフレーション
demand-pull inflation

Variations:
テレビゲーム
テレビ・ゲーム

 terebigeemu(p); terebi geemu
    テレビゲーム(P); テレビ・ゲーム
video game (played on a home console) (wasei: television game)

Variations:
トレインジャック
トレーンジャック

 toreinjakku; toreenjakku / torenjakku; toreenjakku
    トレインジャック; トレーンジャック
using all advertisement space in a train carriage (wasei: trainjack)

Variations:
トレッキング
テレッキング

 torekkingu; terekkingu(ik)
    トレッキング; テレッキング(ik)
trekking

どれにしようかな天の神様の言う通り

see styles
 dorenishiyoukanatennokamisamanoiutoori / dorenishiyokanatennokamisamanoiutoori
    どれにしようかなてんのかみさまのいうとおり
(expression) eeny, meeny, miny, moe; eenie, meenie, minie, moe

Variations:
ネットプレー
ネット・プレー

 nettopuree(p); netto puree
    ネットプレー(P); ネット・プレー
{sports} net play (tennis, etc.); playing close to the net

ハーレーダビッドソン&マルボロマン

 haareedabiddosonandomaruboroman / hareedabiddosonandomaruboroman
    ハーレーダビッドソンアンドマルボロマン
(work) Harley Davidson and the Marlboro Man (1991 film); (wk) Harley Davidson and the Marlboro Man (1991 film)

Variations:
ハイドレート
ハイドレイト

 haidoreeto; haidoreito(sk) / haidoreeto; haidoreto(sk)
    ハイドレート; ハイドレイト(sk)
{chem} (See 水和物・すいわぶつ) hydrate

Variations:
ばっくれる
バックレる
バックれる

 bakkureru; bakkureru; bakkureru
    ばっくれる; バックレる; バックれる
(v1,vi) (1) (colloquialism) (See しらばくれる) to feign ignorance; (v1,vi) (2) (colloquialism) to evade one's responsibilities; to slip away; to abscond

パッシブ・マトリクス・ディスプレイ

 passhibu matorikusu disupurei / passhibu matorikusu disupure
    パッシブ・マトリクス・ディスプレイ
(computer terminology) passive matrix display

Variations:
バレンタイン
ヴァレンタイン

 barentain(p); arentain
    バレンタイン(P); ヴァレンタイン
(Saint) Valentine

ビッグベースンレッドウッズ州立公園

see styles
 biggubeesunreddouzushuuritsukouen / biggubeesunreddozushuritsukoen
    ビッグベースンレッドウッズしゅうりつこうえん
(place-name) Big Basin Redwoods State Park

Variations:
フェアプレー
フェア・プレー

 feapuree(p); fea puree
    フェアプレー(P); フェア・プレー
fair play

フェルディナンドエドラレンマルコス

see styles
 ferudinandoedorarenmarukosu
    フェルディナンドエドラレンマルコス
(person) Ferdinand Edralin Marcos

Variations:
プリインストール
プレインストール

 puriinsutooru; pureinsutooru / purinsutooru; purensutooru
    プリインストール; プレインストール
(noun, transitive verb) {comp} preinstallation; preloading

Variations:
ブレインストーム
ブレーンストーム

 bureinsutoomu; bureensutoomu / burensutoomu; bureensutoomu
    ブレインストーム; ブレーンストーム
brainstorm

Variations:
プレスクラブ
プレス・クラブ

 puresukurabu(p); puresu kurabu
    プレスクラブ(P); プレス・クラブ
press club

プレゼンテーションコンテキスト識別

see styles
 purezenteeshonkontekisutoshikibetsu
    プレゼンテーションコンテキストしきべつ
{comp} presentation context identification

ヘンリーアルフレッドキッシンジャー

see styles
 henriiarufureddokisshinjaa / henriarufureddokisshinja
    ヘンリーアルフレッドキッシンジャー
(personal name) Henry Alfred Kissinger

Variations:
ポーセリン
ポーセレン
ポースレン

 pooserin; pooseren; poosuren
    ポーセリン; ポーセレン; ポースレン
porcelain

Variations:
ほら見ぃ(sK)
ほれ見ぃ(sK)

 horamiぃ; horemiぃ; horamii(sk); horamii(sk); horemii(sk) / horamiぃ; horemiぃ; horami(sk); horami(sk); horemi(sk)
    ほらみぃ; ほれみぃ; ほらみー(sk); ほらみい(sk); ほれみい(sk)
(interjection) (ksb:) see!; didn't I tell you (this would happen)

Variations:
ほうれい線
法令線
豊麗線
豊齢線

 houreisen / horesen
    ほうれいせん
(See 鼻唇溝) nasolabial fold; smile line; laugh line

Variations:
マスカレード
マスカレイド

 masukareedo; masukareido(sk) / masukareedo; masukaredo(sk)
    マスカレード; マスカレイド(sk)
(See 仮面舞踏会) masquerade (ball)

Variations:
マッチプレー
マッチ・プレー

 macchipuree(p); macchi puree
    マッチプレー(P); マッチ・プレー
{sports} match play (golf)

ミレットシードバタフライフィッシュ

see styles
 mirettoshiidobatafuraifisshu / mirettoshidobatafuraifisshu
    ミレットシードバタフライフィッシュ
millet butterflyfish (Chaetodon miliaris); lemon butterflyfish; milletseed butterflyfish

Variations:
リシプロシティー
レシプロシティー

 rishipuroshitii; reshipuroshitii / rishipuroshiti; reshipuroshiti
    リシプロシティー; レシプロシティー
reciprocity

リレーショナルデータベースシステム

see styles
 rireeshonarudeetabeesushisutemu
    リレーショナルデータベースシステム
(computer terminology) Relational Database system

Variations:
ロードレース
ロード・レース

 roodoreesu(p); roodo reesu
    ロードレース(P); ロード・レース
road race

Variations:
予約を入れる
予約をいれる(sK)

 yoyakuoireru
    よやくをいれる
(exp,v1) to make an appointment; to make a reservation

Variations:
使い慣れる
使いなれる
使い馴れる

 tsukainareru
    つかいなれる
(Ichidan verb) to get accustomed to using

Variations:
例に漏れず
例にもれず
例に洩れず

 reinimorezu / renimorezu
    れいにもれず
(expression) no exception; without exception; always the same

Variations:
優れもの
優れ物
すぐれ物
勝れ物

 suguremono
    すぐれもの
exceptional item; extraordinary product

Variations:
先が思いやられる
先が思い遣られる

 sakigaomoiyareru
    さきがおもいやれる
(exp,v1) to worry about the future

Variations:
兎もあれ
とも有れ
兎も有れ

 tomoare
    ともあれ
(adverb) (kana only) anyhow; in any case

Variations:
入れ知恵
入れ智慧
入知恵(io)

 irejie
    いれぢえ
(n,vs,vi) (usu. with a negative nuance) putting an idea into someone's head; suggestion; hint

Variations:
凹たれる(sK)
凹垂れる(sK)

 hekotareru
    へこたれる
(v1,vi) to lose heart; to be discouraged; to be dejected; to be exhausted; to be tired out

Variations:
吸い入れる
吸いいれる
吸い容れる

 suiireru / suireru
    すいいれる
(transitive verb) to suck in; to take in; to sop up; to take up

Variations:
咲き乱れる
咲乱れる(io)

 sakimidareru
    さきみだれる
(v1,vi) to bloom in profusion

Variations:
国破れて山河あり
国破れて山河在り

 kuniyaburetesangaari / kuniyaburetesangari
    くにやぶれてさんがあり
(expression) (proverb) destroy a country, but its mountains and rivers remain; the land outlasts the king

Variations:
型崩れ
型くずれ
形崩れ
形くずれ

 katakuzure
    かたくずれ
(noun/participle) losing shape (of clothing, etc.); losing form

Variations:
埋もれ木
埋れ木
うもれ木(sK)

 umoregi
    うもれぎ
(1) bogwood; bog oak; (2) living in obscurity; (3) (rare) (See イチジク) fig

Variations:
声が枯れる
声がかれる
声が嗄れる

 koegakareru
    こえがかれる
(exp,v1) to become hoarse

Variations:
夕暮れ
夕暮(io)
夕ぐれ

 yuugure / yugure
    ゆうぐれ
evening; dusk; twilight

Variations:
嬉し泣き
うれし泣き
嬉泣き
嬉泣

 ureshinaki
    うれしなき
(n,vs,vi) weeping for joy; crying with happiness

Variations:
小切れ
小布
小裂
小ぎれ(sK)

 kogire
    こぎれ
small piece (e.g. of cloth)

Variations:
小洒落た(ateji)
小じゃれた

 kojareta
    こじゃれた
(can act as adjective) a little stylish; chic; trendy

Variations:
待ち焦がれる
待ちこがれる(sK)

 machikogareru
    まちこがれる
(transitive verb) to be impatient for; to wait (anxiously) for; to eagerly look forward to; to long for

Variations:
後ろ指を指される
後ろ指をさされる

 ushiroyubiosasareru
    うしろゆびをさされる
(exp,v1) to be talked about behind one's back

Variations:
心惹かれる
心引かれる
心魅かれる

 kokorohikareru
    こころひかれる
(Ichidan verb) to feel attracted by; to be fascinated by

Variations:
念には念を入れる
念には念をいれる

 nennihanenoireru
    ねんにはねんをいれる
(exp,v1) (idiom) to be extremely cautious; to be as sure as sure can be; to make assurance doubly sure

Variations:
念頭に入れる
念頭にいれる(sK)

 nentouniireru / nentonireru
    ねんとうにいれる
(exp,v1) (non-standard variant of 念頭に置く) (See 念頭に置く) to give thought to; to bear in mind; to keep in mind

Variations:
慣れ親しむ
なれ親しむ
馴れ親しむ

 nareshitashimu
    なれしたしむ
(v5m,vi) to become familiar with and cherish; to get to know and love

Variations:
我先に
われ先に
我さきに(sK)

 waresakini
    われさきに
(adverb) self first; striving to be first; scrambling for

Variations:
手がつけられない
手が付けられない

 tegatsukerarenai
    てがつけられない
(exp,adj-i) (idiom) out of control; out of hand; unmanageable; nothing one can do

Variations:
手のつけられない
手の付けられない

 tenotsukerarenai
    てのつけられない
(exp,adj-i) (idiom) (See 手がつけられない・てがつけられない) out of control; out of hand; unmanageable

Variations:
手ブレ補正
手ぶれ補正
手振れ補正

 teburehosei(手bure補正); teburehosei(手bure補正, 手振re補正) / teburehose(手bure補正); teburehose(手bure補正, 手振re補正)
    てブレほせい(手ブレ補正); てぶれほせい(手ぶれ補正, 手振れ補正)
(1) camera shake compensation; image stabilization; (2) {comp} input stabilization (touchscreen, pen, etc.)

Variations:
投げ入れ
投入れ
抛げ入れ
抛入れ

 nageire / nagere
    なげいれ
nageire; free-style flower arrangement

Variations:
捩じくれる
拗じくれる
捻じくれる

 nejikureru
    ねじくれる
(v1,vi) (1) (kana only) to curve; to twist; (v1,vi) (2) (kana only) to be contrary; to be uncooperative; to be rebellious

Variations:
擦れ擦れ(rK)
摩れ摩れ(rK)

 suresure(p); suresure
    すれすれ(P); スレスレ
(adj-no,adj-na,n) (1) (kana only) grazing; skimming; almost touching; passing within inches; being within a whisker; shaving close; (adj-no,adj-na,n) (2) (kana only) barely; just; narrowly; by a slim margin

Variations:
本腰を入れる
本腰をいれる(sK)

 hongoshioireru
    ほんごしをいれる
(exp,v1) to set about in earnest; to make a strenuous effort; to put one's back into (doing)

桃李もの言わざれども下自ら蹊を成す

see styles
 tourimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu / torimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu
    とうりものいわざれどもしたおのずからみちをなす
(expression) (proverb) A man of virtue will naturally attract admirers; Good wine speaks for itself

Variations:
止むに止まれない
已むに已まれない

 yamuniyamarenai
    やむにやまれない
(expression) (See 止むに止まれず,止むに止まれぬ) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible

Variations:
歯切れ良い
歯切れよい
歯切れいい

 hagireyoi(歯切re良i, 歯切reyoi); hagireii(歯切re良i, 歯切reii) / hagireyoi(歯切re良i, 歯切reyoi); hagire(歯切re良i, 歯切re)
    はぎれよい(歯切れ良い, 歯切れよい); はぎれいい(歯切れ良い, 歯切れいい)
(exp,adj-ix) crisp; staccato; piquant; clear

<...200201202203204205206207208209210...>

This page contains 100 results for "レ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary