Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 22144 total results for your け search in the dictionary. I have created 222 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<200201202203204205206207208209210...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kuchidoke くちどけ |
melt-in-the-mouth feeling |
Variations: |
kotentekijoukenzuke / kotentekijokenzuke こてんてきじょうけんづけ |
classical conditioning |
Variations: |
sakebigoe さけびごえ |
shout; yell; scream; cry |
Variations: |
nanorioageru なのりをあげる |
(exp,v1) (1) to give one's name; to introduce oneself; (exp,v1) (2) to announce one's candidacy |
Variations: |
fukinuke ふきぬけ |
(1) (See 階段の吹き抜け) atrium; well (in building); vault; (n,adj-f) (2) blow-by; blow-bye; blowout; (can be adjective with の) (3) drafty; draughty |
Variations: |
yobikake よびかけ |
call; appeal |
Variations: |
inochigake いのちがけ |
(noun - becomes adjective with の) putting one's life on the line; staking one's life (on); risking one's life; life and death situation |
Variations: |
kokeisekken / kokesekken こけいせっけん |
bar soap; solid soap |
Variations: |
akanuke あかぬけ |
(n,vs,vi) refinement; style; sophistication |
Variations: |
akanuke あかぬけ |
(n,vs,vi) refinement; style; sophistication |
Variations: |
uritsuke うりつけ |
selling; foisting; pushing |
Variations: |
ookega おおけが |
serious injury |
Variations: |
sabishige さびしげ |
(adjectival noun) seeming lonely |
Variations: |
kokubiokatamukeru こくびをかたむける |
(exp,v1) (See 小首を傾げる・こくびをかしげる) to bend one's head slightly to one side; to look slightly doubtful |
Variations: |
shirinihookakeru しりにほをかける |
(exp,v1) (idiom) to beat a hasty retreat; to turn tail and run away; to take to one's heels |
Variations: |
kendojuurai; kendochourai / kendojurai; kendochorai けんどじゅうらい; けんどちょうらい |
(yoji) recouping one's strength for a renewed attack (on); making another attempt with redoubled efforts |
Variations: |
machibouke(待chibouke, 待chi惚ke); machiboke(待chi惚ke, 待chiboke) / machiboke(待chiboke, 待chi惚ke); machiboke(待chi惚ke, 待chiboke) まちぼうけ(待ちぼうけ, 待ち惚け); まちぼけ(待ち惚け, 待ちぼけ) |
waiting in vain |
Variations: |
mattaokakeru まったをかける |
(exp,v1) to put a stop to; to put a hold on; to put the brakes on; to call a halt to; to block; to shelve |
Variations: |
imiake; kiake; imiaki(忌明); kimei(忌明) / imiake; kiake; imiaki(忌明); kime(忌明) いみあけ; きあけ; いみあき(忌明); きめい(忌明) |
end of mourning period (usu. 49 days) |
Variations: |
omoigakezu おもいがけず |
(exp,adv) unexpectedly; surprisingly |
Variations: |
omoimokakenai おもいもかけない |
(exp,adj-i) (See 思いがけない) unexpected; contrary to expectations; unforeseen |
Variations: |
kaikienoageru かいきえんをあげる |
(exp,v1) to speak flamboyantly |
Variations: |
onnikakeru おんにかける |
(exp,v1) (rare) (See 恩に着せる) to demand gratitude; to make a favour of something; to remind of a favour done to someone; to emphasize the favour one has done |
Variations: |
kanashige かなしげ |
(noun or adjectival noun) seeming sad |
Variations: |
tekake てかけ |
(1) (手掛け, 手懸け, 手掛, 手懸 only) handle; (2) (dated) (also written as 妾女) (See 妾・めかけ) mistress; kept woman; concubine |
Variations: |
mochinige もちにげ |
(noun/participle) (1) making off with (something); absconding; (can act as adjective) (2) stolen; absconded (with) |
Variations: |
mottekedorobou; mottekedoroboo / mottekedorobo; mottekedoroboo もってけどろぼう; もってけドロボー |
(expression) (shouted by vendors at market stalls, etc.) it's (so cheap it's) a steal!; take it away, thief |
Variations: |
soujikiokakeru / sojikiokakeru そうじきをかける |
(exp,v1) (See 掛ける・かける・7) to vacuum; to clean with a vacuum cleaner |
Variations: |
kakenaosu かけなおす |
(Godan verb with "su" ending) to call again; to call someone back |
Variations: |
kakegane かけがね |
(1) latch; lock; sneck; (2) (archaism) joint of the jaw |
Variations: |
hanetsukeru はねつける |
(transitive verb) (kana only) to flatly refuse; to reject; to spurn |
Variations: |
hikage ひかげ |
(1) shade; shadow; (2) (日影, 日かげ only) sunshine; sunlight |
明けましておめでとうございます see styles |
akemashiteomedetougozaimasu / akemashiteomedetogozaimasu あけましておめでとうございます |
(expression) (polite language) Happy New Year |
Variations: |
akewatashi あけわたし |
evacuation; surrender |
Variations: |
kakitsuke かきつけ |
(1) paper; note; document; (2) bill |
Variations: |
ukeniiru; ukenihairu(ik) / ukeniru; ukenihairu(ik) うけにいる; うけにはいる(ik) |
(exp,v5r) to have good luck |
Variations: |
sanouchitsukeru / sanochitsukeru さんをうちつける |
(exp,v1) to nail a crosspiece (to) |
Variations: |
ketsujou(楔状); kusabijou / ketsujo(楔状); kusabijo けつじょう(楔状); くさびじょう |
(noun - becomes adjective with の) wedge-shaped; cuneate; cuneiform |
Variations: |
yarinage やりなげ |
{sports} javelin (throw) |
Variations: |
hadomeokakeru はどめをかける |
(exp,v1) to curb; to halt; to apply brakes; to put an end to |
Variations: |
kiaiokakeru きあいをかける |
(exp,v1) to cheer on; to raise a shout |
Variations: |
naorikakeru なおりかける |
(v1,vi) (See 掛ける・かける・24) to start recuperating; to start healing |
Variations: |
yukatagake ゆかたがけ |
wearing a yukata; (in) one's informal summer kimono |
Variations: |
shibukawanomuketaonna しぶかわのむけたおんな |
(exp,n) (See 渋皮がむける) urbane and good-looking woman |
Variations: |
kemunimaku; kemurinimaku(煙ni巻ku, 烟ni巻ku)(ik) けむにまく; けむりにまく(煙に巻く, 烟に巻く)(ik) |
(exp,v5k) (idiom) to confuse (someone); to befuddle; to bewilder; to mystify; to throw up a smokescreen; to surround with smoke |
Variations: |
monouge / monoge ものうげ |
(adjectival noun) (1) languorous; weary; listless; (adjectival noun) (2) somber; sombre; gloomy; despondent |
Variations: |
ikedori いけどり |
capturing alive (an animal or person); something captured alive |
Variations: |
meniyakitsukeru めにやきつける |
(exp,v1) to burn into one's memory; to sear an image |
Variations: |
himozukeru ひもづける |
(transitive verb) to link (information, accounts, etc.); to associate; to connect |
組織プラスミノーゲン活性化因子 see styles |
soshikipurasuminoogenkasseikainshi / soshikipurasuminoogenkassekainshi そしきプラスミノーゲンかっせいかいんし |
{biol} tissue plasminogen activator; tPA; PLAT |
Variations: |
enimokakenai えにもかけない |
(expression) indescribable (e.g. beauty) |
Variations: |
okebayokatta おけばよかった |
(expression) (kana only) (usu. verb-て...) I wish I had ...; I should have ...; it would have been better if I had ... |
Variations: |
kikiwakenoyoi ききわけのよい |
(exp,adj-i) (See 聞き分けのいい・ききわけのいい) reasonable |
Variations: |
muneoshimetsukeru むねをしめつける |
(exp,v1) to constrict one's chest; to wring one's heart; to wrench one's heart |
Variations: |
muneyake; munayake むねやけ; むなやけ |
(n,vs,vi) heartburn; sour stomach |
Variations: |
koshioochitsukeru こしをおちつける |
(exp,v1) to settle down |
Variations: |
yosage よさげ |
(adjectival noun) (colloquialism) (kana only) (See 気・げ,良さそう) seemingly good; (of) good appearance; looking good |
Variations: |
iroboke いろぼけ |
(colloquialism) person obsessed with thoughts of sex |
Variations: |
keshitsubu(芥子粒, keshi粒, 罌粟粒); keshitsubu(keshi粒) けしつぶ(芥子粒, けし粒, 罌粟粒); ケシつぶ(ケシ粒) |
(1) poppy seed; (can act as adjective) (2) pinhead-like; small as ants |
Variations: |
shiitageraretahitobito / shitageraretahitobito しいたげられたひとびと |
(exp,n) the oppressed; downtrodden people |
Variations: |
mikiriotsukeru みきりをつける |
(exp,v1) to give up as hopeless; to wash one's hands (of someone or something) |
Variations: |
tokeai とけあい |
liquidation by compromise |
Variations: |
kaitsukeru かいつける |
(transitive verb) (1) to buy a large amount (of); to purchase (in large quantities); to buy in; to lay in (stock); (v1,vi) (2) to buy regularly; to make regular purchases; to be a regular customer |
Variations: |
kakegoto かけごと |
(n,vs,vi) betting; gambling |
Variations: |
ashinotsukene あしのつけね |
(exp,n) (See 股関節,鼠径) hip joint; (upper part of the) groin |
Variations: |
chikazukeru ちかづける |
(transitive verb) (1) to bring near; to bring close; to let go near; (transitive verb) (2) to associate with; to bring (people) together; to let come near (of a person) |
Variations: |
shirizokeru しりぞける |
(transitive verb) (1) to refuse; to reject; to turn down; to dismiss; (transitive verb) (2) to repel; to repulse; to drive away; to beat off; to defeat; (transitive verb) (3) to make (someone) leave; to send away; to turn away; (transitive verb) (4) to force (someone) to leave their post; to oust; to remove; to expel |
Variations: |
dougutekijoukenzuke / dogutekijokenzuke どうぐてきじょうけんづけ |
{psych} (See オペラント条件づけ) instrumental conditioning |
Variations: |
omoikoshioageru おもいこしをあげる |
(exp,v1) (idiom) (See 腰が重い) to get off one's backside; to bestir oneself |
Variations: |
鐃旬wa申泙鐃? /(n, vs, vi) (ant: 鐃旬wa申鐃緒申鐃? (suffering a) decisive defeat/rout/thrashing/losing bi / 鐃旬wa申泙鐃? /(n, vs, vi) (ant: 鐃旬wa申鐃緒申鐃? (suffering a) decisive defeat/rot/thrashing/losing bi 鐃旬わ申泙鐃? /(n, vs, vi) (ant: 鐃旬ワ申鐃緒申鐃? (suffering a) decisive defeat/rout/thrashing/losing bi |
(n,vs,vi) (ant: 鐃旬ワ申鐃緒申鐃? (suffering a) decisive defeat; rout; thrashing; losing big |
Variations: |
denkikeirenryouhou / denkikerenryoho でんきけいれんりょうほう |
electroconvulsive therapy; ECT |
Variations: |
kakenoboru かけのぼる |
(v5r,vi) to run (up hill, stairs, etc.) |
Variations: |
bageeji; bagejji; baggeeji バゲージ; バゲッジ; バッゲージ |
baggage |
Variations: |
nigeokureru にげおくれる |
(Ichidan verb) to fail to escape |
Variations: |
sasagetsutsu ささげつつ |
(int,n) present arms! (military salute command) |
Variations: |
oppirogeru おっぴろげる |
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) (emphatic form of 広げる) (See 広げる・1) to spread; to extend; to expand; to enlarge; to widen; to broaden; (transitive verb) (2) (kana only) (colloquialism) (See 広げる・2) to unfold; to open; to unroll; to unwrap; (transitive verb) (3) (kana only) (colloquialism) (See 広げる・3) to scatter about; to spread around; (transitive verb) (4) (kana only) (colloquialism) (See 広げる・4) to make flourish; to cause to prosper |
Variations: |
nageuri なげうり |
(noun, transitive verb) sacrifice sale; selling at a loss; dumping; clearance sale |
Variations: |
fukesen ふけせん |
(slang) person attracted to old people; gerontophile |
Variations: |
kanemouke / kanemoke かねもうけ |
(n,vs,vi) moneymaking; earning money |
Variations: |
keekisaabaa; keeki saabaa / keekisaba; keeki saba ケーキサーバー; ケーキ・サーバー |
cake server |
Variations: |
keekisutando; keeki sutando ケーキスタンド; ケーキ・スタンド |
cake stand |
Variations: |
keekidoonatsu; keeki doonatsu ケーキドーナツ; ケーキ・ドーナツ |
(See ファッションドーナツ) cake doughnut; old-fashioned doughnut |
Variations: |
geejiburokku; geeji burokku ゲージブロック; ゲージ・ブロック |
gauge block |
Variations: |
keesumesoddo; keesu mesoddo ケースメソッド; ケース・メソッド |
case method |
ケープブレトンハイランズ国立公園 see styles |
keepuburetonhairanzukokuritsukouen / keepuburetonhairanzukokuritsukoen ケープブレトンハイランズこくりつこうえん |
(place-name) Cape Breton Highlands National Park |
Variations: |
keepupengin; keepu pengin ケープペンギン; ケープ・ペンギン |
African penguin (Spheniscus demersus); blackfooted penguin; jackass penguin; Cape penguin |
Variations: |
keeburukitto; keeburu kitto ケーブルキット; ケーブル・キット |
{comp} cable kit; cabling kit |
Variations: |
keeburuterebi; keeburu terebi ケーブルテレビ; ケーブル・テレビ |
cable television |
Variations: |
keeburumodemu; keeburu modemu ケーブルモデム; ケーブル・モデム |
{comp} cable modem |
Variations: |
keebururuuta; keeburu ruuta / keebururuta; keeburu ruta ケーブルルータ; ケーブル・ルータ |
{comp} cable router |
Variations: |
geemuenjin; geemu enjin ゲームエンジン; ゲーム・エンジン |
{vidg} game engine |
Variations: |
geemuoobaa; geemu oobaa / geemuooba; geemu ooba ゲームオーバー; ゲーム・オーバー |
(expression) {vidg} game over |
Variations: |
geemukaunto; geemu kaunto ゲームカウント; ゲーム・カウント |
game count |
Variations: |
geemushisutemu; geemu shisutemu ゲームシステム; ゲーム・システム |
{vidg} game mechanics (eng: game system) |
Variations: |
geemusutaato; geemu sutaato / geemusutato; geemu sutato ゲームスタート; ゲーム・スタート |
beginning of a game (wasei: game start) |
Variations: |
geemudezain; geemu dezain ゲームデザイン; ゲーム・デザイン |
game design |
Variations: |
geemubaransu; geemu baransu ゲームバランス; ゲーム・バランス |
game balance; balance between difficulty and enjoyability |
Variations: |
geemupointo; geemu pointo ゲームポイント; ゲーム・ポイント |
game point |
Variations: |
geemumasutaa; geemu masutaa / geemumasuta; geemu masuta ゲームマスター; ゲーム・マスター |
game master (person who organizes and oversees a role-playing game); GM |
Variations: |
geemumeekaa; geemu meekaa / geemumeeka; geemu meeka ゲームメーカー; ゲーム・メーカー |
(video) game developer (eng: game maker) |
<200201202203204205206207208209210...>
This page contains 100 results for "け" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.