Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3719 total results for your time search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

応答時間

see styles
 outoujikan / otojikan
    おうとうじかん
{comp} response time

忽忽悠悠

see styles
hū hū yōu yōu
    hu1 hu1 you1 you1
hu hu yu yu
indifferent to the passing of time; careless

愚図つく

see styles
 guzutsuku
    ぐずつく
(Godan verb with "ku" ending) (1) to dawdle; to waste time doing nothing in particular; (2) to fret; to sulk; to complain; (3) to rain on and off

愚図付く

see styles
 guzutsuku
    ぐずつく
(Godan verb with "ku" ending) (1) to dawdle; to waste time doing nothing in particular; (2) to fret; to sulk; to complain; (3) to rain on and off

應運而生


应运而生

see styles
yìng yùn ér shēng
    ying4 yun4 er2 sheng1
ying yün erh sheng
to emerge to meet a historic destiny (idiom); to arise at an opportune time; able to take advantage of an opportunity; to rise to the occasion

懸崖勒馬


悬崖勒马

see styles
xuán yá lè mǎ
    xuan2 ya2 le4 ma3
hsüan ya le ma
lit. to rein in the horse at the edge of the precipice (idiom); fig. to act in the nick of time

戎事倥傯


戎事倥偬

see styles
róng shì kǒng zǒng
    rong2 shi4 kong3 zong3
jung shih k`ung tsung
    jung shih kung tsung
a time of military urgency; war crisis

所要時間

see styles
 shoyoujikan / shoyojikan
    しょようじかん
time required; time taken; necessary time

手こずる

see styles
 tekozuru
    てこずる
(Godan verb with "ru" ending) to have much trouble; to have a hard time; to not know how to handle

手古摺る

see styles
 tekozuru
    てこずる
(Godan verb with "ru" ending) to have much trouble; to have a hard time; to not know how to handle

手子摺る

see styles
 tekozuru
    てこずる
(Godan verb with "ru" ending) to have much trouble; to have a hard time; to not know how to handle

手間どる

see styles
 temadoru
    てまどる
(v5r,vi) to meet unexpected difficulties; to take time; to be delayed

手間ひま

see styles
 temahima
    てまひま
time and effort; trouble

手間仕事

see styles
 temashigoto
    てましごと
tedious job; troublesome job; time-consuming job; piecework

手間取る

see styles
 temadoru
    てまどる
(v5r,vi) to meet unexpected difficulties; to take time; to be delayed

打ち続く

see styles
 uchitsuzuku
    うちつづく
(v5k,vi) to continue for a long time; to undergo a repeated series

打發時間


打发时间

see styles
dǎ fā shí jiān
    da3 fa1 shi2 jian1
ta fa shih chien
to pass the time

抓緊時間


抓紧时间

see styles
zhuā jǐn shí jiān
    zhua1 jin3 shi2 jian1
chua chin shih chien
to waste no time in (doing something); to hurry up

投球当時

see styles
 toukyuutouji / tokyutoji
    とうきゅうとうじ
{baseb} time of pitch

折りから

see styles
 orikara
    おりから
(exp,n-t) (1) just then; at that time; right then; at that moment; (2) appropriate moment

折悪しく

see styles
 oriashiku
    おりあしく
(adverb) unfortunately; at a bad time; at an unfortunate moment

拍子記号

see styles
 hyoushikigou / hyoshikigo
    ひょうしきごう
{music} time signature

拖延時間


拖延时间

see styles
tuō yán shí jiān
    tuo1 yan2 shi2 jian1
t`o yen shih chien
    to yen shih chien
to procrastinate; to stall for time; to filibuster

持ち時間

see styles
 mochijikan
    もちじかん
amount of time one has

按兵不動


按兵不动

see styles
àn bīng bù dòng
    an4 bing1 bu4 dong4
an ping pu tung
to hold back one's troops without moving (idiom); to bide one's time

掛り切り

see styles
 kakarikiri
    かかりきり
(kana only) being devoted; spending all one's time and energy on

接続時間

see styles
 setsuzokujikan
    せつぞくじかん
{comp} connect time

推陳佈新


推陈布新

see styles
tuī chén bù xīn
    tui1 chen2 bu4 xin1
t`ui ch`en pu hsin
    tui chen pu hsin
to push out the old and bring in the new (idiom); to innovate; to go beyond old ideas; advancing all the time

措手不及

see styles
cuò shǒu bù jí
    cuo4 shou3 bu4 ji2
ts`o shou pu chi
    tso shou pu chi
no time to deal with it (idiom); caught unprepared

放送時間

see styles
 housoujikan / hosojikan
    ほうそうじかん
time (for a program, programme); broadcasting hours; air time

整定時間

see styles
 seiteijikan / setejikan
    せいていじかん
{comp} settling time

數九寒天


数九寒天

see styles
shǔ jiǔ hán tiān
    shu3 jiu3 han2 tian1
shu chiu han t`ien
    shu chiu han tien
nine periods of nine days each after winter solstice, the coldest time of the year

斗轉星移


斗转星移

see styles
dǒu zhuǎn xīng yí
    dou3 zhuan3 xing1 yi2
tou chuan hsing i
lit. the Big Dipper 北斗星[Bei3 dou3 xing1] has turned and the stars have moved; time flies; also written 星移斗轉|星移斗转[xing1 yi2 Dou3 zhuan3]

新ためて

see styles
 aratamete
    あらためて
(irregular kanji usage) (adverb) (1) another time; again; over again; once again; anew; (2) formally; especially; intentionally; deliberately

新規登録

see styles
 shinkitouroku / shinkitoroku
    しんきとうろく
new registration; registering for the first time

於一時間


于一时间

see styles
yú yī shí jiān
    yu2 yi1 shi2 jian1
yü i shih chien
 o ichi jiken
at a certain time

日を限る

see styles
 hiokagiru
    ひをかぎる
(exp,v5r) to put a time-limit on

日夜六反

see styles
rì yè liù fǎn
    ri4 ye4 liu4 fan3
jih yeh liu fan
 nichiya rokuhon
six time periods of the day

日月如梭

see styles
rì yuè rú suō
    ri4 yue4 ru2 suo1
jih yüeh ju so
the sun and moon like a shuttle (idiom); How time flies!

日本時間

see styles
 nihonjikan
    にほんじかん
Japan time; Japan Standard Time; JST

日無暇晷


日无暇晷

see styles
rì wú xiá guǐ
    ri4 wu2 xia2 gui3
jih wu hsia kuei
no time to spare (idiom)

日積月累


日积月累

see styles
rì jī yuè lěi
    ri4 ji1 yue4 lei3
jih chi yüeh lei
to accumulate over a long period of time

日落西山

see styles
rì luò xī shān
    ri4 luo4 xi1 shan1
jih lo hsi shan
the sun sets over western hills (idiom); the day approaches its end; fig. time of decline; the end of an era; Sic transit gloria mundi

旧弊打破

see styles
 kyuuheidaha / kyuhedaha
    きゅうへいだは
breaking down antiquated notions; abandoning old-time ways; correcting long-standing abuses

早い物で

see styles
 hayaimonode
    はやいもので
(expression) (idiom) already; time flies

早出残業

see styles
 soushutsuzangyou / soshutsuzangyo
    そうしゅつざんぎょう
early overtime; overtime before work starting time

明々後日

see styles
 myoumyougonichi / myomyogonichi
    みょうみょうごにち
    shiasatte
    しあさって
(n-adv,n-t) in three days' time; two days after tomorrow

明け暮れ

see styles
 akekure
    あけくれ
(n,adv) (1) morning and evening; daily routine; (vs,vi) (2) to spend all one's time doing; to do day in, day out; (adverb) (3) all the time; always; constantly; day and night

明明後日

see styles
 myoumyougonichi / myomyogonichi
    みょうみょうごにち
    shiasatte
    しあさって
(n-adv,n-t) in three days' time; two days after tomorrow

星移斗轉


星移斗转

see styles
xīng yí dǒu zhuǎn
    xing1 yi2 dou3 zhuan3
hsing i tou chuan
lit. the Big Dipper 北斗星[Bei3 dou3 xing1] has turned and the stars have moved; time flies; also written 斗轉星移|斗转星移[Dou3 zhuan3 xing1 yi2]

是っ切り

see styles
 korekkiri
    これっきり
(n,n-adv) (1) (kana only) last time (as of now); never again; (2) only this

時と共に

see styles
 tokitotomoni
    ときとともに
(exp,adv) as time goes by; as time went by; with the passage of time; over time

時の流れ

see styles
 tokinonagare
    ときのながれ
(exp,n) (1) flow of time; flux of time; lapse of time; passage of time; stream of time; (exp,n) (2) current of the times; trend of the times

時は金也

see styles
 tokihakanenari
    ときはかねなり
(expression) time is money

時を刻む

see styles
 tokiokizamu
    ときをきざむ
(exp,v5m) to mark the passage of time; to let (feel) time pass

時を稼ぐ

see styles
 tokiokasegu
    ときをかせぐ
(exp,v5g) to play for time; to use delaying tactics

時不再來


时不再来

see styles
shí bù zài lái
    shi2 bu4 zai4 lai2
shih pu tsai lai
Time that has passed will never come back. (idiom)

時不我待


时不我待

see styles
shí bù wǒ dài
    shi2 bu4 wo3 dai4
shih pu wo tai
time and tide wait for no man (idiom)

時代華納


时代华纳

see styles
shí dài huá nà
    shi2 dai4 hua2 na4
shih tai hua na
Time Warner Inc., US media company

時來運轉


时来运转

see styles
shí lái yùn zhuǎn
    shi2 lai2 yun4 zhuan3
shih lai yün chuan
the time comes, fortune turns (idiom); to have a lucky break; things change for the better

時分分別


时分分别

see styles
shí fēn fēn bié
    shi2 fen1 fen1 bie2
shih fen fen pieh
 jibun funbetsu
distinction [classification] by time division

時刻到来

see styles
 jikokutourai / jikokutorai
    じこくとうらい
arrival of the ideal time (for); arrival of an opportunity (to)

時差信号

see styles
 jisashingou / jisashingo
    じさしんごう
fixed-time traffic lights

時散外道


时散外道

see styles
shí sàn wài dào
    shi2 san4 wai4 dao4
shih san wai tao
 jisan gedō
non-Buddhists who took time as most fundamental

時日無多


时日无多

see styles
shí rì wú duō
    shi2 ri4 wu2 duo1
shih jih wu to
time is limited (idiom)

時有所聞


时有所闻

see styles
shí yǒu suǒ wén
    shi2 you3 suo3 wen2
shih yu so wen
heard from time to time; one keeps hearing that...

時機到来

see styles
 jikitourai / jikitorai
    じきとうらい
(yoji) a good chance coming along; the time has come (for, to, when...); opportunity knocking

時段分析


时段分析

see styles
shí duàn fēn xī
    shi2 duan4 fen1 xi1
shih tuan fen hsi
time interval analysis

時空世界

see styles
 jikuusekai / jikusekai
    じくうせかい
{physics} space-time; space-time continuum

時空旅行


时空旅行

see styles
shí kōng lǚ xíng
    shi2 kong1 lu:3 xing2
shih k`ung lü hsing
    shih kung lü hsing
time travel

時空穿梭


时空穿梭

see styles
shí kōng chuān suō
    shi2 kong1 chuan1 suo1
shih k`ung ch`uan so
    shih kung chuan so
time travel

時空穿越


时空穿越

see styles
shí kōng chuān yuè
    shi2 kong1 chuan1 yue4
shih k`ung ch`uan yüeh
    shih kung chuan yüeh
time travel

時空膠囊


时空胶囊

see styles
shí kōng jiāo náng
    shi2 kong1 jiao1 nang2
shih k`ung chiao nang
    shih kung chiao nang
time capsule (Tw)

時空錯置


时空错置

see styles
shí kōng cuò zhì
    shi2 kong1 cuo4 zhi4
shih k`ung ts`o chih
    shih kung tso chih
having elements from another time or place

時節到来

see styles
 jisetsutourai / jisetsutorai
    じせつとうらい
(expression) (yoji) the time has come (for, to, when...); the time being ripe (for)

時處無礙


时处无碍

see styles
shí chù wú ài
    shi2 chu4 wu2 ai4
shih ch`u wu ai
    shih chu wu ai
 jisho muge
no obstruction in time and place

時處諸緣


时处诸缘

see styles
shí chù zhū yuán
    shi2 chu4 zhu1 yuan2
shih ch`u chu yüan
    shih chu chu yüan
 jisho shoen
The conditions or causes of time and place into which one is born.

時計信管

see styles
 tokeishinkan / tokeshinkan
    とけいしんかん
time fuse (often used to detonate high explosives)

時論外道


时论外道

see styles
shí lùn wài dào
    shi2 lun4 wai4 dao4
shih lun wai tao
 jiron gedō
non-Buddhist who understood time to be the origin of existence

時起こる

see styles
 tokiokoru
    ときおこる
(exp,v5r) at the time of occurrence; occurring at the time

時輪金剛

see styles
 jirinkongou / jirinkongo
    じりんこんごう
Kalacakra; Wheel of Time (tantric Buddhist deity)

時辰未到


时辰未到

see styles
shí chen wèi dào
    shi2 chen5 wei4 dao4
shih ch`en wei tao
    shih chen wei tao
the time has not yet come

時過境遷


时过境迁

see styles
shí guò jìng qiān
    shi2 guo4 jing4 qian1
shih kuo ching ch`ien
    shih kuo ching chien
things change with the passage of time (idiom)

時量無閒


时量无閒

see styles
shí liáng wú jián
    shi2 liang2 wu2 jian2
shih liang wu chien
 jiryō mugen
passing of time, with no break or interruption

時量無間


时量无间

see styles
shí liáng wú jiān
    shi2 liang2 wu2 jian1
shih liang wu chien
 jiryōmugen
passing of time without interruption

時間ずれ

see styles
 jikanzure
    じかんずれ
time deviation; time lag; jitter

時間停止

see styles
 jikanteishi / jikanteshi
    じかんていし
stopping of time (in fiction)

時間分散

see styles
 jikanbunsan
    じかんぶんさん
{finc} time variance

時間切れ

see styles
 jikangire
    じかんぎれ
(1) being out of time; passing the deadline; (2) time-out

時間制限

see styles
 jikanseigen / jikansegen
    じかんせいげん
time limit; time restriction

時間効果

see styles
 jikankouka / jikankoka
    じかんこうか
time effect

時間區間


时间区间

see styles
shí jiān qū jiān
    shi2 jian1 qu1 jian1
shih chien ch`ü chien
    shih chien chü chien
time interval

時間厳守

see styles
 jikangenshu
    じかんげんしゅ
(strict) punctuality; being on time

時間反転

see styles
 jikanhanten
    じかんはんてん
{physics} time reversal

時間多重

see styles
 jikantajuu / jikantaju
    じかんたじゅう
{comp} TDD; time division duplex

時間序列


时间序列

see styles
shí jiān xù liè
    shi2 jian1 xu4 lie4
shih chien hsü lieh
time series (stats.)

時間旅行

see styles
 jikanryokou / jikanryoko
    じかんりょこう
(See タイムトラベル) time travel

時間潰し

see styles
 jikantsubushi
    じかんつぶし
timewasting; killing time

時間発展

see styles
 jikanhatten
    じかんはってん
{physics} time evolution; temporal development

時間知覚

see styles
 jikanchikaku
    じかんちかく
time perception; chronognosis

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "time" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary