There are 2010 total results for your chan search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<2021>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
達摩多羅禪經 达摩多罗禅经 see styles |
dá mó duō luó chán jīng da2 mo2 duo1 luo2 chan2 jing1 ta mo to lo ch`an ching ta mo to lo chan ching Darumatara zen kyō |
Sūtra of the Contemplation of Dharmatara |
達磨多羅禪經 达磨多罗禅经 see styles |
dá mó duō luó chán jīng da2 mo2 duo1 luo2 chan2 jing1 ta mo to lo ch`an ching ta mo to lo chan ching Datsumatara zen kyō |
Sūtra of the Contemplation of Dharmatara |
金融衍生產品 金融衍生产品 see styles |
jīn róng yǎn shēng chǎn pǐn jin1 rong2 yan3 sheng1 chan3 pin3 chin jung yen sheng ch`an p`in chin jung yen sheng chan pin |
financial derivative |
集諸經禮懺儀 集诸经礼忏仪 see styles |
jí zhū jīng lǐ chàn yí ji2 zhu1 jing1 li3 chan4 yi2 chi chu ching li ch`an i chi chu ching li chan i Shū shokyō raizan gi |
Ji zhujing lichan yi |
三世無障礙智戒 三世无障碍智戒 see styles |
sān shì wú zhàn gài zhì jiè san1 shi4 wu2 zhan4 gai4 zhi4 jie4 san shih wu chan kai chih chieh sanze mushōgechi kai |
The wisdom-law or moral law that frees from all impediments, past, present, and future. Also styled 三昧耶戒; 自性本源戒; 三平等戒; 菩提心戒; 無爲戒 and 眞法戒. |
不怕慢,就怕站 see styles |
bù pà màn , jiù pà zhàn bu4 pa4 man4 , jiu4 pa4 zhan4 pu p`a man , chiu p`a chan pu pa man , chiu pa chan |
it's better to make slow progress than no progress at all (proverb) |
世界文化遺產地 世界文化遗产地 see styles |
shì jiè wén huà yí chǎn dì shi4 jie4 wen2 hua4 yi2 chan3 di4 shih chieh wen hua i ch`an ti shih chieh wen hua i chan ti |
World Heritage site |
伊斯蘭聖戰組織 伊斯兰圣战组织 see styles |
yī sī lán shèng zhàn zǔ zhī yi1 si1 lan2 sheng4 zhan4 zu3 zhi1 i ssu lan sheng chan tsu chih |
Islamic Jihad (Palestinian armed faction) |
伽伽那卑麗叉那 伽伽那卑丽叉那 see styles |
qié qien à bēi lí chān à qie2 qien2 a4 bei1 li2 chan1 a4 ch`ieh qien a pei li ch`an a chieh qien a pei li chan a kakanabiraisana |
(or 伽伽那必利綺那) gaganaprekṣaṇa, beholding the sky, or looking into space. |
兩手不沾陽春水 两手不沾阳春水 see styles |
liǎng shǒu bù zhān yáng chūn shuǐ liang3 shou3 bu4 zhan1 yang2 chun1 shui3 liang shou pu chan yang ch`un shui liang shou pu chan yang chun shui |
see 十指不沾陽春水|十指不沾阳春水[shi2 zhi3 bu4 zhan1 yang2 chun1 shui3] |
共產主義青年團 共产主义青年团 see styles |
gòng chǎn zhǔ yì qīng nián tuán gong4 chan3 zhu3 yi4 qing1 nian2 tuan2 kung ch`an chu i ch`ing nien t`uan kung chan chu i ching nien tuan |
the Communist Youth League |
化學戰劑檢毒箱 化学战剂检毒箱 see styles |
huà xué zhàn jì jiǎn dú xiāng hua4 xue2 zhan4 ji4 jian3 du2 xiang1 hua hsüeh chan chi chien tu hsiang |
chemical detection kit |
北京產權交易所 北京产权交易所 see styles |
běi jīng chǎn quán jiāo yì suǒ bei3 jing1 chan3 quan2 jiao1 yi4 suo3 pei ching ch`an ch`üan chiao i so pei ching chan chüan chiao i so |
China Beijing Equity Exchange (CBEX) |
十指不沾陽春水 十指不沾阳春水 see styles |
shí zhǐ bù zhān yáng chūn shuǐ shi2 zhi3 bu4 zhan1 yang2 chun1 shui3 shih chih pu chan yang ch`un shui shih chih pu chan yang chun shui |
to have no need to fend for oneself (idiom); to lead a pampered life |
占察善惡業報經 占察善恶业报经 see styles |
zhàn chá shà ne yè bào jīng zhan4 cha2 sha4 ne4 ye4 bao4 jing1 chan ch`a sha ne yeh pao ching chan cha sha ne yeh pao ching Sensatsu zen'aku gyōhōkyō |
Sūtra on the Divination of the Effect of Good and Evil Actions |
占著茅坑不拉屎 占着茅坑不拉屎 see styles |
zhàn zhe máo kēng bù lā shǐ zhan4 zhe5 mao2 keng1 bu4 la1 shi3 chan che mao k`eng pu la shih chan che mao keng pu la shih |
lit. to occupy a latrine but not shit (proverb); fig. to be a dog in the manger |
可擴展標記語言 可扩展标记语言 see styles |
kě kuò zhǎn biāo jì yǔ yán ke3 kuo4 zhan3 biao1 ji4 yu3 yan2 k`o k`uo chan piao chi yü yen ko kuo chan piao chi yü yen |
extensible markup language (XML) |
單詞產生器模型 单词产生器模型 see styles |
dān cí chǎn shēng qì mó xíng dan1 ci2 chan3 sheng1 qi4 mo2 xing2 tan tz`u ch`an sheng ch`i mo hsing tan tzu chan sheng chi mo hsing |
logogen model |
國家發展改革委 国家发展改革委 see styles |
guó jiā fā zhǎn gǎi gé wěi guo2 jia1 fa1 zhan3 gai3 ge2 wei3 kuo chia fa chan kai ko wei |
PRC National Development and Reform Commission |
國家計劃委員會 国家计划委员会 see styles |
guó jiā jì huà wěi yuán huì guo2 jia1 ji4 hua4 wei3 yuan2 hui4 kuo chia chi hua wei yüan hui |
PRC State Planning Committee, set up in 1952, replaced in 1998 by State Development and Planning Committee 國家發展計劃委員會|国家发展计划委员会[Guo2 jia1 Fa1 zhan3 Ji4 hua4 Wei3 yuan2 hui4] then in 2003 by National Development and Reform Commission 國家發展和改革委員會|国家发展和改革委员会[Guo2 jia1 Fa1 zhan3 he2 Gai3 ge2 Wei3 yuan2 hui4] |
國際戰爭罪法庭 国际战争罪法庭 see styles |
guó jì zhàn zhēng zuì fǎ tíng guo2 ji4 zhan4 zheng1 zui4 fa3 ting2 kuo chi chan cheng tsui fa t`ing kuo chi chan cheng tsui fa ting |
International war crimes tribunal |
多摩羅栴檀之香 多摩罗栴檀之香 see styles |
duō mó luó zhān tán zhī xiāng duo1 mo2 luo2 zhan1 tan2 zhi1 xiang1 to mo lo chan t`an chih hsiang to mo lo chan tan chih hsiang Tamara sendan no kō |
Tamālapatracandanagandha |
多摩羅跋旃檀香 多摩罗跋旃檀香 see styles |
duō mó luó bá zhān tán xiāng duo1 mo2 luo2 ba2 zhan1 tan2 xiang1 to mo lo pa chan t`an hsiang to mo lo pa chan tan hsiang Tamara hasendankō |
Tamālapattra-candana-gandha; a Buddha-incarnation of the 11th son of Mahābhijña, residing N. W. of our universe; also the name of the Buddha- incarnation of Mahāmaudgalyāyana. |
多摩羅跋栴檀香 多摩罗跋栴檀香 see styles |
duō mó luó bá zhān tán xiāng duo1 mo2 luo2 ba2 zhan1 tan2 xiang1 to mo lo pa chan t`an hsiang to mo lo pa chan tan hsiang Tamaraba sendankō |
Tamālapatracandanagandha |
大乘三聚懺悔經 大乘三聚忏悔经 see styles |
dà shèng sān jù chàn huǐ jīng da4 sheng4 san1 ju4 chan4 hui3 jing1 ta sheng san chü ch`an hui ching ta sheng san chü chan hui ching Daijō sanshu sange kyō |
Repentance Sūtra for those in the Three Classes of the Great Vehicle |
宙斯盾戰鬥系統 宙斯盾战斗系统 see styles |
zhòu sī dùn zhàn dòu xì tǒng zhou4 si1 dun4 zhan4 dou4 xi4 tong3 chou ssu tun chan tou hsi t`ung chou ssu tun chan tou hsi tung |
Aegis Combat System (weapons system developed for the US Navy) |
憂陀伽娑羅旃檀 忧陀伽娑罗旃檀 see styles |
yōu tuó qié suō luó zhān tán you1 tuo2 qie2 suo1 luo2 zhan1 tan2 yu t`o ch`ieh so lo chan t`an yu to chieh so lo chan tan udakashara sendan |
serpent-sandal |
斯大林格勒戰役 斯大林格勒战役 see styles |
sī dà lín gé lè zhàn yì si1 da4 lin2 ge2 le4 zhan4 yi4 ssu ta lin ko le chan i |
Battle of Stalingrad (1942-1943), decisive battle of Second World War and one of the bloodiest battles in history, when the Germans failed to take Stalingrad, were then trapped and destroyed by Soviet forces |
斯大林格勒會戰 斯大林格勒会战 see styles |
sī dà lín gé lè huì zhàn si1 da4 lin2 ge2 le4 hui4 zhan4 ssu ta lin ko le hui chan |
Battle of Stalingrad (1942-1943); also called 斯大林格勒戰役|斯大林格勒战役 |
於一一心刹那中 于一一心刹那中 see styles |
yú yī yī xīn chàn à zhōng yu2 yi1 yi1 xin1 chan4 a4 zhong1 yü i i hsin ch`an a chung yü i i hsin chan a chung o ichiichi shin setsuna chū |
in every moment of thought |
普照禪師修心訣 普照禅师修心诀 see styles |
pǔ zhào chán shī xiū xīn jué pu3 zhao4 chan2 shi1 xiu1 xin1 jue2 p`u chao ch`an shih hsiu hsin chüeh pu chao chan shih hsiu hsin chüeh Fushō zenji Shushin ketsu |
Secrets on Cultivating the Mind by Seon Master Bojo |
永平元禪師淸規 永平元禅师淸规 see styles |
yǒng píng yuán chán shī qīng guī yong3 ping2 yuan2 chan2 shi1 qing1 gui1 yung p`ing yüan ch`an shih ch`ing kuei yung ping yüan chan shih ching kuei Eihei Gan zenji shōki |
Pure Rules of the Zen Master Gen of Eihei |
治禪病祕要法經 治禅病祕要法经 see styles |
zhì chán bìng mì yào fǎ jīng zhi4 chan2 bing4 mi4 yao4 fa3 jing1 chih ch`an ping mi yao fa ching chih chan ping mi yao fa ching Ji zenbyō hiyōhō kyō |
Secret Essentials for Healing the Maladies of Meditation |
沾染程度檢查儀 沾染程度检查仪 see styles |
zhān rǎn chéng dù jiǎn chá yí zhan1 ran3 cheng2 du4 jian3 cha2 yi2 chan jan ch`eng tu chien ch`a i chan jan cheng tu chien cha i |
contamination meter |
淸風千古月嬋娟 淸风千古月婵娟 see styles |
qīng fēng qiān gǔ yuè chán juān qing1 feng1 qian1 gu3 yue4 chan2 juan1 ch`ing feng ch`ien ku yüeh ch`an chüan ching feng chien ku yüeh chan chüan seifū sen kogetsu senken |
pure habits of all are innumerable and have the gracefulness of the sliver of an old moon |
瓜達卡納爾戰役 瓜达卡纳尔战役 see styles |
guā dá kǎ nà ěr zhàn yì gua1 da2 ka3 na4 er3 zhan4 yi4 kua ta k`a na erh chan i kua ta ka na erh chan i |
battle of Guadalcanal of late 1942, the turning point of the war in the Pacific |
禪源諸詮集都序 禅源诸诠集都序 see styles |
chán yuán zhū quán jí dū xù chan2 yuan2 zhu1 quan2 ji2 du1 xu4 ch`an yüan chu ch`üan chi tu hsü chan yüan chu chüan chi tu hsü Zengen shosenshū tojo |
Preface to the Collection of Chan Sources |
站著說話不腰疼 站着说话不腰疼 see styles |
zhàn zhe shuō huà bù yāo téng zhan4 zhe5 shuo1 hua4 bu4 yao1 teng2 chan che shuo hua pu yao t`eng chan che shuo hua pu yao teng |
lit. it's all very well to talk, but getting things done is another matter (idiom); fig. to be an armchair expert; to blabber on |
第一次世界大戰 第一次世界大战 see styles |
dì yī cì shì jiè dà zhàn di4 yi1 ci4 shi4 jie4 da4 zhan4 ti i tz`u shih chieh ta chan ti i tzu shih chieh ta chan |
World War One |
第二次世界大戰 第二次世界大战 see styles |
dì èr cì shì jiè dà zhàn di4 er4 ci4 shi4 jie4 da4 zhan4 ti erh tz`u shih chieh ta chan ti erh tzu shih chieh ta chan |
World War II |
統一戰線工作部 统一战线工作部 see styles |
tǒng yī zhàn xiàn gōng zuò bù tong3 yi1 zhan4 xian4 gong1 zuo4 bu4 t`ung i chan hsien kung tso pu tung i chan hsien kung tso pu |
United Front Work Department of CCP Central Committee (UFWD) |
胡蘆藤種纒胡蘆 胡芦藤种纒胡芦 see styles |
hú lú téng zhǒng chán hú lú hu2 lu2 teng2 zhong3 chan2 hu2 lu2 hu lu t`eng chung ch`an hu lu hu lu teng chung chan hu lu korotō shoten koro |
vines of a bottle gourd coil round the bottle gourd |
自動體外除顫器 自动体外除颤器 see styles |
zì dòng tǐ wài chú chàn qì zi4 dong4 ti3 wai4 chu2 chan4 qi4 tzu tung t`i wai ch`u ch`an ch`i tzu tung ti wai chu chan chi |
AED (automated external defibrillator) |
航空母艦戰鬥群 航空母舰战斗群 see styles |
háng kōng mǔ jiàn zhàn dòu qún hang2 kong1 mu3 jian4 zhan4 dou4 qun2 hang k`ung mu chien chan tou ch`ün hang kung mu chien chan tou chün |
carrier-based vanguard group (CBVG); naval battle group led by an aircraft carrier |
葫蘆藤種纒葫蘆 葫芦藤种纒葫芦 see styles |
hú lú téng zhǒng chán hú lú hu2 lu2 teng2 zhong3 chan2 hu2 lu2 hu lu t`eng chung ch`an hu lu hu lu teng chung chan hu lu korotō shoten koro |
the vines of a bottle gourd coil round the bottle gourd (itself) |
詹姆斯·喬伊斯 詹姆斯·乔伊斯 see styles |
zhān mǔ sī · qiáo yī sī zhan1 mu3 si1 · qiao2 yi1 si1 chan mu ssu · ch`iao i ssu chan mu ssu · chiao i ssu |
James Joyce (1882-1941), Irish modernist writer, author of Ulysses and Finnegans Wake |
詹姆斯·戈士林 see styles |
zhān mǔ sī · gē shì lín zhan1 mu3 si1 · ge1 shi4 lin2 chan mu ssu · ko shih lin |
see 詹姆斯·高斯林[Zhan1 mu3 si1 · Gao1 si1 lin2] |
詹姆斯·戈斯林 see styles |
zhān mǔ sī · gē sī lín zhan1 mu3 si1 · ge1 si1 lin2 chan mu ssu · ko ssu lin |
see 詹姆斯·高斯林[Zhan1 mu3 si1 · Gao1 si1 lin2] |
詹姆斯·高斯林 see styles |
zhān mǔ sī · gāo sī lín zhan1 mu3 si1 · gao1 si1 lin2 chan mu ssu · kao ssu lin |
James Gosling (1955-), Canadian computer scientist, co-inventor of the Java programming language |
載人軌道空間站 载人轨道空间站 see styles |
zài rén guǐ dào kōng jiān zhàn zai4 ren2 gui3 dao4 kong1 jian1 zhan4 tsai jen kuei tao k`ung chien chan tsai jen kuei tao kung chien chan |
manned orbiting space station |
農業生產合作社 农业生产合作社 see styles |
nóng yè shēng chǎn hé zuò shè nong2 ye4 sheng1 chan3 he2 zuo4 she4 nung yeh sheng ch`an ho tso she nung yeh sheng chan ho tso she |
agricultural producers' cooperative |
迦羅拘陀迦旃延 迦罗拘陀迦旃延 see styles |
jiā luó jū tuó jiā zhān yán jia1 luo2 ju1 tuo2 jia1 zhan1 yan2 chia lo chü t`o chia chan yen chia lo chü to chia chan yen Karakuda Kasennen |
Kakuda-katyāyana |
迦羅鳩馱迦旃延 迦罗鸠驮迦旃延 see styles |
jiā luó jiū tuó jiā zhān yán jia1 luo2 jiu1 tuo2 jia1 zhan1 yan2 chia lo chiu t`o chia chan yen chia lo chiu to chia chan yen Karakuda Kasennen |
Kakuda-katyāyana |
逮己金華栴檀香 逮己金华栴檀香 see styles |
dǎi jǐ jīn huā zhān tán xiāng dai3 ji3 jin1 hua1 zhan1 tan2 xiang1 tai chi chin hua chan t`an hsiang tai chi chin hua chan tan hsiang Taikokon kesendankō |
Tamālapatracandanagandha |
陣亡戰士紀念日 阵亡战士纪念日 see styles |
zhèn wáng zhàn shì jì niàn rì zhen4 wang2 zhan4 shi4 ji4 nian4 ri4 chen wang chan shih chi nien jih |
Memorial Day (American holiday) |
非物質文化遺產 非物质文化遗产 see styles |
fēi wù zhì wén huà yí chǎn fei1 wu4 zhi4 wen2 hua4 yi2 chan3 fei wu chih wen hua i ch`an fei wu chih wen hua i chan |
(UNESCO) Intangible Cultural Heritage |
香港貿易發展局 香港贸易发展局 see styles |
xiāng gǎng mào yì fā zhǎn jú xiang1 gang3 mao4 yi4 fa1 zhan3 ju2 hsiang kang mao i fa chan chü |
Hong Kong Trade Development Council |
三法展轉因果同時 三法展转因果同时 see styles |
sān fǎ zhǎn zhuǎn yīn guǒ tóng shí san1 fa3 zhan3 zhuan3 yin1 guo3 tong2 shi2 san fa chan chuan yin kuo t`ung shih san fa chan chuan yin kuo tung shih sanbō tenden inga dōji |
three successive phenomena bringing about cause and effect simultaneously |
上海浦東發展銀行 上海浦东发展银行 see styles |
shàng hǎi pǔ dōng fā zhǎn yín háng shang4 hai3 pu3 dong1 fa1 zhan3 yin2 hang2 shang hai p`u tung fa chan yin hang shang hai pu tung fa chan yin hang |
Shanghai Pudong Development Bank |
世界知識產權組織 世界知识产权组织 see styles |
shì jiè zhī shí chǎn quán zǔ zhī shi4 jie4 zhi1 shi2 chan3 quan2 zu3 zhi1 shih chieh chih shih ch`an ch`üan tsu chih shih chieh chih shih chan chüan tsu chih |
World Intellectual Property Organization |
修習止觀坐禪法要 修习止观坐禅法要 see styles |
xiū xí zhǐ guān zuò chán fǎ yào xiu1 xi2 zhi3 guan1 zuo4 chan2 fa3 yao4 hsiu hsi chih kuan tso ch`an fa yao hsiu hsi chih kuan tso chan fa yao Shushū shikan zazen hōyō |
Essentials of Practicing Śamatha and Vipaśyanā Meditation |
八功德水湛然盈滿 八功德水湛然盈满 see styles |
bā gōng dé shuǐ zhàn rán yíng mǎn ba1 gong1 de2 shui3 zhan4 ran2 ying2 man3 pa kung te shui chan jan ying man hachi kudoku sui tannen yōman |
deeply filled with the water of the eight excellent qualities |
國際共產主義運動 国际共产主义运动 see styles |
guó jì gòng chǎn zhǔ yì yùn dòng guo2 ji4 gong4 chan3 zhu3 yi4 yun4 dong4 kuo chi kung ch`an chu i yün tung kuo chi kung chan chu i yün tung |
Comintern; the international communist movement |
大慧普覺禪師語錄 大慧普觉禅师语录 see styles |
dà huì pǔ jué chán shī yǔ lù da4 hui4 pu3 jue2 chan2 shi1 yu3 lu4 ta hui p`u chüeh ch`an shih yü lu ta hui pu chüeh chan shih yü lu Daie fugaku zenshi goroku |
Teaching Record of Dahui |
新疆生產建設兵團 新疆生产建设兵团 see styles |
xīn jiāng shēng chǎn jiàn shè bīng tuán xin1 jiang1 sheng1 chan3 jian4 she4 bing1 tuan2 hsin chiang sheng ch`an chien she ping t`uan hsin chiang sheng chan chien she ping tuan |
Xinjiang Production and Construction Corps, also known as XPCC or Bingtuan ("the Corps"), a state-owned economic and paramilitary organization in China's Xinjiang Uyghur Autonomous Region |
栴檀香身陀羅尼經 栴檀香身陀罗尼经 see styles |
zhān tán xiāng shēn tuó luó ní jīng zhan1 tan2 xiang1 shen1 tuo2 luo2 ni2 jing1 chan t`an hsiang shen t`o lo ni ching chan tan hsiang shen to lo ni ching Sendan kōshin darani kyō |
Dhāraṇī of the Sandalwood Limb |
汾陽無德禪師語錄 汾阳无德禅师语录 see styles |
fén yáng wú dé chán shī yǔ lù fen2 yang2 wu2 de2 chan2 shi1 yu3 lu4 fen yang wu te ch`an shih yü lu fen yang wu te chan shih yü lu Funyō mutoku zenshi goroku |
Fenyang wudechanshi yulu |
洞山良价禪師語錄 洞山良价禅师语录 see styles |
dòng shān liáng jiè chán shī yǔ lù dong4 shan1 liang2 jie4 chan2 shi1 yu3 lu4 tung shan liang chieh ch`an shih yü lu tung shan liang chieh chan shih yü lu Dōsan ryōkai zenshi goroku |
Dongshan liangjie chanshi yulu |
經濟協力開發機構 经济协力开发机构 see styles |
jīng jì xié lì kāi fā jī gòu jing1 ji4 xie2 li4 kai1 fa1 ji1 gou4 ching chi hsieh li k`ai fa chi kou ching chi hsieh li kai fa chi kou |
Organization for Economic Cooperation and Development (OECD); also written 經濟合作與發展組織|经济合作与发展组织[Jing1 ji4 He2 zuo4 yu3 Fa1 zhan3 Zu3 zhi1] |
臨濟慧照禪師語錄 临济慧照禅师语录 see styles |
lín jǐ huì zhào chán shī yǔ lù lin2 ji3 hui4 zhao4 chan2 shi1 yu3 lu4 lin chi hui chao ch`an shih yü lu lin chi hui chao chan shih yü lu Rinzai Eshō zenji goroku |
Record of the Chan Master Linji Huizhao |
船到碼頭,車到站 船到码头,车到站 see styles |
chuán dào mǎ tóu , chē dào zhàn chuan2 dao4 ma3 tou2 , che1 dao4 zhan4 ch`uan tao ma t`ou , ch`e tao chan chuan tao ma tou , che tao chan |
The ship has docked, the carriage has reached the station.; The job is over, it's time to relax. (idiom) |
鄰國戰諍互相逼惱 邻国战诤互相逼恼 see styles |
lín guó zhàn zhēng hù xiāng bīn ǎo lin2 guo2 zhan4 zheng1 hu4 xiang1 bin1 ao3 lin kuo chan cheng hu hsiang pin ao rinkoku sensō gosō hikinō |
mutual oppression in a war between neighboring states |
雲門匡眞禪師廣錄 云门匡眞禅师广录 see styles |
yún mén kuāng zhēn chán shī guǎng lù yun2 men2 kuang1 zhen1 chan2 shi1 guang3 lu4 yün men k`uang chen ch`an shih kuang lu yün men kuang chen chan shih kuang lu Ummon kyōshin zenshi kōroku |
Extensive Record of Yunmen Kuangzhen |
馬祖道一禪師廣錄 see styles |
mǎ zǔ dào yī chán shī guǎng lù ma3 zu3 dao4 yi1 chan2 shi1 guang3 lu4 ma tsu tao i ch`an shih kuang lu ma tsu tao i chan shih kuang lu |
Extensive Record of the Chan Master Mazu Daoyi |
黃檗希運禪師語錄 see styles |
huáng bò xī yùn chán shī yǔ lù huang2 bo4 xi1 yun4 chan2 shi1 yu3 lu4 huang po hsi yün ch`an shih yü lu huang po hsi yün chan shih yü lu |
Teaching Record of the Chan Master Huangbo Xiyun |
中國共產主義青年團 中国共产主义青年团 see styles |
zhōng guó gòng chǎn zhǔ yì qīng nián tuán zhong1 guo2 gong4 chan3 zhu3 yi4 qing1 nian2 tuan2 chung kuo kung ch`an chu i ch`ing nien t`uan chung kuo kung chan chu i ching nien tuan |
Communist Youth League of China; China Youth League |
兩國相爭,不斬來使 两国相争,不斩来使 see styles |
liǎng guó xiāng zhēng , bù zhǎn lái shǐ liang3 guo2 xiang1 zheng1 , bu4 zhan3 lai2 shi3 liang kuo hsiang cheng , pu chan lai shih |
when two kingdoms are at war, they don't execute envoys (idiom) |
國家發展計劃委員會 国家发展计划委员会 see styles |
guó jiā fā zhǎn jì huà wěi yuán huì guo2 jia1 fa1 zhan3 ji4 hua4 wei3 yuan2 hui4 kuo chia fa chan chi hua wei yüan hui |
PRC State Development and Planning Committee, set up 1998 to replace State Planning Committee 國家計劃委員會|国家计划委员会, replaced in 2003 by National Development and Reform Commission 國家發展和改革委員會|国家发展和改革委员会 |
多摩羅跋栴檀香神通 多摩罗跋栴檀香神通 see styles |
duō mó luó bá zhān tán xiāng shén tōng duo1 mo2 luo2 ba2 zhan1 tan2 xiang1 shen2 tong1 to mo lo pa chan t`an hsiang shen t`ung to mo lo pa chan tan hsiang shen tung Tamaraba sendankō jinzū |
Tamālapatracandanagandhâbhijña |
戰無不勝,攻無不克 战无不胜,攻无不克 see styles |
zhàn wú bù shèng , gōng wú bù kè zhan4 wu2 bu4 sheng4 , gong1 wu2 bu4 ke4 chan wu pu sheng , kung wu pu k`o chan wu pu sheng , kung wu pu ko |
to triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering; ever victorious; nothing they can't do |
戰無不勝,攻無不取 战无不胜,攻无不取 see styles |
zhàn wú bù shèng , gōng wú bù qǔ zhan4 wu2 bu4 sheng4 , gong1 wu2 bu4 qu3 chan wu pu sheng , kung wu pu ch`ü chan wu pu sheng , kung wu pu chü |
to triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering; ever victorious; nothing they can't do |
攻無不克,戰無不勝 攻无不克,战无不胜 see styles |
gōng wú bù kè , zhàn wú bù shèng gong1 wu2 bu4 ke4 , zhan4 wu2 bu4 sheng4 kung wu pu k`o , chan wu pu sheng kung wu pu ko , chan wu pu sheng |
to triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering; ever victorious; nothing they can't do |
故大信行禪師銘塔碑 故大信行禅师铭塔碑 see styles |
gù dà xìn xíng chán shī míng tǎ bēi gu4 da4 xin4 xing2 chan2 shi1 ming2 ta3 bei1 ku ta hsin hsing ch`an shih ming t`a pei ku ta hsin hsing chan shih ming ta pei Kodai shingyō zenshi meitōhi |
Guda xinxing chanshi mingtabei |
明修棧道,暗渡陳倉 明修栈道,暗渡陈仓 see styles |
míng xiū zhàn dào , àn dù chén cāng ming2 xiu1 zhan4 dao4 , an4 du4 chen2 cang1 ming hsiu chan tao , an tu ch`en ts`ang ming hsiu chan tao , an tu chen tsang |
lit. repair the plank road by day while secretly crossing the Wei River 渭河[Wei4 He2] at Chencang (idiom, refers to a stratagem used by Liu Bang 劉邦|刘邦[Liu2 Bang1] in 206 BC against Xiang Yu 項羽|项羽[Xiang4 Yu3] of Chu); fig. to feign one thing while doing another; to cheat under cover of a diversion |
永明智覺禪師唯心訣 永明智觉禅师唯心诀 see styles |
yǒng míng zhì jué chán shī wéi xīn jué yong3 ming2 zhi4 jue2 chan2 shi1 wei2 xin1 jue2 yung ming chih chüeh ch`an shih wei hsin chüeh yung ming chih chüeh chan shih wei hsin chüeh yōmyōchikakuzenshiishinketsu |
Yongming zhijiao chanshi weixin jue |
烽煙四起,戰火紛飛 烽烟四起,战火纷飞 see styles |
fēng yān sì qǐ , zhàn huǒ fēn fēi feng1 yan1 si4 qi3 , zhan4 huo3 fen1 fei1 feng yen ssu ch`i , chan huo fen fei feng yen ssu chi , chan huo fen fei |
lit. fire beacons in all four directions (idiom); the confusion of war |
生命不息,戰鬥不止 生命不息,战斗不止 see styles |
shēng mìng bù xī , zhàn dòu bù zhǐ sheng1 ming4 bu4 xi1 , zhan4 dou4 bu4 zhi3 sheng ming pu hsi , chan tou pu chih |
while there is life, the fight continues (idiom); to fight to the last |
知己知彼,百戰不殆 知己知彼,百战不殆 see styles |
zhī jǐ zhī bǐ , bǎi zhàn bù dài zhi1 ji3 zhi1 bi3 , bai3 zhan4 bu4 dai4 chih chi chih pi , pai chan pu tai |
know yourself and know your enemy, and you will never be defeated (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3]) |
知彼知己,百戰不殆 知彼知己,百战不殆 see styles |
zhī bǐ zhī jǐ , bǎi zhàn bù dài zhi1 bi3 zhi1 ji3 , bai3 zhan4 bu4 dai4 chih pi chih chi , pai chan pu tai |
knowing the enemy and yourself will get you unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's "The Art of War") |
禪宗永嘉集科註說誼 禅宗永嘉集科注说谊 see styles |
chán zōng yǒng jiā jí kē zhù shuō yí chan2 zong1 yong3 jia1 ji2 ke1 zhu4 shuo1 yi2 ch`an tsung yung chia chi k`o chu shuo i chan tsung yung chia chi ko chu shuo i Zenshū Yōka shū kachū setsugi |
Annotated Redaction of the Text and Commentaries to the Compilation of Yung-chia of the Chan school |
禪宗辭典禪林象器箋 禅宗辞典禅林象器笺 see styles |
chán zōng cí diǎn chán lín xiàng qì jiān chan2 zong1 ci2 dian3 chan2 lin2 xiang4 qi4 jian1 ch`an tsung tz`u tien ch`an lin hsiang ch`i chien chan tsung tzu tien chan lin hsiang chi chien Zenshū jiten zenrin zōkisen |
Encyclopedia of Zen Monasticism |
經濟合作與發展組織 经济合作与发展组织 see styles |
jīng jì hé zuò yǔ fā zhǎn zǔ zhī jing1 ji4 he2 zuo4 yu3 fa1 zhan3 zu3 zhi1 ching chi ho tso yü fa chan tsu chih |
Organization for Economic Cooperation and Development (OECD); abbr. to 經合組織|经合组织 |
螳螂捕蟬,黃雀在後 螳螂捕蝉,黄雀在后 see styles |
táng láng bǔ chán , huáng què zài hòu tang2 lang2 bu3 chan2 , huang2 que4 zai4 hou4 t`ang lang pu ch`an , huang ch`üeh tsai hou tang lang pu chan , huang chüeh tsai hou |
the mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger |
釋禪波羅蜜次第法門 释禅波罗蜜次第法门 see styles |
shì chán bō luó mì cì dì fǎ mén shi4 chan2 bo1 luo2 mi4 ci4 di4 fa3 men2 shih ch`an po lo mi tz`u ti fa men shih chan po lo mi tzu ti fa men Shakuzen haramitta shidai hōmon |
Shichan boluomi cidi famen |
中國共產黨中央委員會 中国共产党中央委员会 see styles |
zhōng guó gòng chǎn dǎng zhōng yāng wěi yuán huì zhong1 guo2 gong4 chan3 dang3 zhong1 yang1 wei3 yuan2 hui4 chung kuo kung ch`an tang chung yang wei yüan hui chung kuo kung chan tang chung yang wei yüan hui |
Central Committee of the Communist Party of China, abbr. to 中共中央[Zhong1 Gong4 Zhong1 yang1] |
全世界無產者聯合起來 全世界无产者联合起来 see styles |
quán shì jiè wú chǎn zhě lián hé qǐ lai quan2 shi4 jie4 wu2 chan3 zhe3 lian2 he2 qi3 lai5 ch`üan shih chieh wu ch`an che lien ho ch`i lai chüan shih chieh wu chan che lien ho chi lai |
Proletarier aller Länder, vereinigt euch!; Workers of the world, unite! |
國家發展和改革委員會 国家发展和改革委员会 see styles |
guó jiā fā zhǎn hé gǎi gé wěi yuán huì guo2 jia1 fa1 zhan3 he2 gai3 ge2 wei3 yuan2 hui4 kuo chia fa chan ho kai ko wei yüan hui |
PRC National Development and Reform Commission (NDRC), formed in 2003 |
大慧普覺禪師宗門武庫 大慧普觉禅师宗门武库 see styles |
dà huì pǔ jué chán shī zōng mén wǔ kù da4 hui4 pu3 jue2 chan2 shi1 zong1 men2 wu3 ku4 ta hui p`u chüeh ch`an shih tsung men wu k`u ta hui pu chüeh chan shih tsung men wu ku Daie fugaku zenshi shūmon buko |
Chan Master Dahui Pujue's Arsenal for the Chan Lineage |
瑞州洞山良价禪師語錄 瑞州洞山良价禅师语录 see styles |
ruì zhōu dòng shān liáng jiè chán shī yǔ lù rui4 zhou1 dong4 shan1 liang2 jie4 chan2 shi1 yu3 lu4 jui chou tung shan liang chieh ch`an shih yü lu jui chou tung shan liang chieh chan shih yü lu Zuishū tōzan ryōkai zenshi goroku |
Ruizhou Zongshan Liangjie chanshi yulu |
科學技術是第一生產力 科学技术是第一生产力 see styles |
kē xué jì shù shì dì yī shēng chǎn lì ke1 xue2 ji4 shu4 shi4 di4 yi1 sheng1 chan3 li4 k`o hsüeh chi shu shih ti i sheng ch`an li ko hsüeh chi shu shih ti i sheng chan li |
science and technology is the number one productive force (from a 1978 speech by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平[Deng4 Xiao3 ping2] introducing the Four Modernizations 四個現代化|四个现代化[si4 ge5 xian4 dai4 hua4]) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "chan" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.