Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3418 total results for your Wu Wei - Without Action search. I have created 35 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

無くして

see styles
 nakushite
    なくして
(conjunction) (kana only) (See 無くしては) without; in the event that it did not (or does not) exist

無くちゃ

see styles
 nakucha
    なくちゃ
(expression) (kana only) unless; without

無くては

see styles
 nakuteha
    なくては
(expression) (kana only) unless; without

無くても

see styles
 nakutemo
    なくても
(expression) (kana only) even if not; even without

無しには

see styles
 nashiniha
    なしには
(expression) (kana only) without

無事終了

see styles
 bujishuuryou / bujishuryo
    ぶじしゅうりょう
(noun/participle) ending without incident; being successfully brought to completion; finishing something without a hitch

無二無別


无二无别

see styles
wú èr wú bié
    wu2 er4 wu2 bie2
wu erh wu pieh
 muni mubetsu
without duality or distinction

無人能及


无人能及

see styles
wú rén néng jí
    wu2 ren2 neng2 ji2
wu jen neng chi
nobody can compete with; unmatched by anybody; without rival

無依惠施


无依惠施

see styles
wú yī huì shī
    wu2 yi1 hui4 shi1
wu i hui shih
 mue ese
giving without reliance

無依涅槃


无依涅槃

see styles
wú yī niè pán
    wu2 yi1 nie4 pan2
wu i nieh p`an
    wu i nieh pan
 mue nehan
nirvāṇa without basis

無依湼槃


无依湼槃

see styles
wú yī niè pán
    wu2 yi1 nie4 pan2
wu i nieh p`an
    wu i nieh pan
 mue nehan
Final nirvāṇa, v. 無餘, nothing for reincarnation to lay hold of.

無倒思惟


无倒思惟

see styles
wú dào sī wéi
    wu2 dao4 si1 wei2
wu tao ssu wei
 mutō shiyui
without mistaken thinking

無出其右


无出其右

see styles
wú chū qí yòu
    wu2 chu1 qi2 you4
wu ch`u ch`i yu
    wu chu chi yu
matchless; without equal; there is nothing better

無刀大賊


无刀大贼

see styles
wú dāo dà zéi
    wu2 dao1 da4 zei2
wu tao ta tsei
 mutō no daizoku
A bandit without a sword, e.g. a virtueless monk robbing others of their virtue.

無功而返


无功而返

see styles
wú gōng ér fǎn
    wu2 gong1 er2 fan3
wu kung erh fan
to return without any achievement (idiom); to go home with one's tail between one's legs

無因有果


无因有果

see styles
wú yīn yǒu guǒ
    wu2 yin1 you3 guo3
wu yin yu kuo
 muin uka
existence of an effect without a cause

無如實知


无如实知

see styles
wú rú shí zhī
    wu2 ru2 shi2 zhi1
wu ju shih chih
 mu nyojitsu chi
without accurate cognition

無始曠劫


无始旷劫

see styles
wú shǐ kuàng jié
    wu2 shi3 kuang4 jie2
wu shih k`uang chieh
    wu shih kuang chieh
 mushikougou / mushikogo
    むしこうごう
{Buddh} time immemorial
Transmigration which has existed without beginning through vast kalpas.

無始無明


无始无明

see styles
wú shǐ wú míng
    wu2 shi3 wu2 ming2
wu shih wu ming
 mushi mumyō
元品無明 (or 根本無明) The period of unenlightenment or ignorance without beginning, primal ignorance, also called 無始間隔, the period of transmigration which has no beginning; since under the law of causality everything has a cause, therefore no beginning is possible; for if there were a beginning it would be without cause, which is impossible. Also primal ignorance is without beginning; and the 眞如 is without beginning, the two terms connoting the same idea. 生死 Birth and death, or transmigration are 無始無終 also without beginning or end, but about the 'end' there is difference of interpretation.

無始無邊


无始无边

see styles
wú shǐ wú biān
    wu2 shi3 wu2 bian1
wu shih wu pien
 mushi muhen
The Buddha-truth is without beginning and infinite.

無学祖元

see styles
 mugakusogen
    むがくそげん
(person) Wuxue Zuyuan; Wu-hsueh Tsu-yuan (1226-1286)

無師自然


无师自然

see styles
wú shī zì rán
    wu2 shi1 zi4 ran2
wu shih tzu jan
 mushi jinen
[attained, produced] arisen naturally, without a teacher

無師自通


无师自通

see styles
wú shī zì tōng
    wu2 shi1 zi4 tong1
wu shih tzu t`ung
    wu shih tzu tung
self-taught; to learn without a teacher (idiom)

無影無蹤


无影无踪

see styles
wú yǐng - wú zōng
    wu2 ying3 - wu2 zong1
wu ying - wu tsung
(idiom) to disappear without a trace

無徵不信


无征不信

see styles
wú zhēng bù xìn
    wu2 zheng1 bu4 xin4
wu cheng pu hsin
without proof one can't believe it (idiom)

無心道人


无心道人

see styles
wú xīn dào rén
    wu2 xin1 dao4 ren2
wu hsin tao jen
 mushin dōnin
The hermit or saint in ecstatic contemplation, as with emptied mind he becomes the receptacle of mystic influences.

無惑無疑


无惑无疑

see styles
wú huò wú yí
    wu2 huo4 wu2 yi2
wu huo wu i
 muwaku mugi
without confusion or doubt

無想有情


无想有情

see styles
wú xiǎng yǒu qíng
    wu2 xiang3 you3 qing2
wu hsiang yu ch`ing
    wu hsiang yu ching
 musō ujō
beings without ideation

無憂無慮


无忧无虑

see styles
wú yōu - wú lǜ
    wu2 you1 - wu2 lu:4
wu yu - wu lü
(idiom) carefree; without worries

無所作為


无所作为

see styles
wú suǒ zuò wéi
    wu2 suo3 zuo4 wei2
wu so tso wei
attempting nothing and accomplishing nothing (idiom); without any initiative or drive; feckless

無所悕求


无所悕求

see styles
wú suǒ xī qiú
    wu2 suo3 xi1 qiu2
wu so hsi ch`iu
    wu so hsi chiu
 mu sho kegu
without expectation(s)

無所畏忌


无所畏忌

see styles
wú suǒ wèi jì
    wu2 suo3 wei4 ji4
wu so wei chi
without any fear of consequences; totally devoid of scruples

無手勝流

see styles
 mutekatsuryuu / mutekatsuryu
    むてかつりゅう
(1) (yoji) winning without fighting; method used to win without fighting; (2) one's own way of doing things (i.e. as different from that of one's instructor); (3) (colloquialism) (See 新当流) Shinto-ryu (school of kenjutsu)

無拘無束


无拘无束

see styles
wú jū wú shù
    wu2 ju1 wu2 shu4
wu chü wu shu
free and unconstrained (idiom); unfettered; unbuttoned; without care or worries

無掉無動


无掉无动

see styles
wú diào wú dòng
    wu2 diao4 wu2 dong4
wu tiao wu tung
 mutō mudō
without agitation or perturbance

無断外泊

see styles
 mudangaihaku
    むだんがいはく
(noun/participle) staying out overnight without giving notice; spending night(surname) away from home without permission (leave)

無断欠勤

see styles
 mudankekkin
    むだんけっきん
(noun/participle) absence from work without permission

無断欠席

see styles
 mudankesseki
    むだんけっせき
truancy; absence without leave

無有休息


无有休息

see styles
wú yǒu xiū xī
    wu2 you3 xiu1 xi1
wu yu hsiu hsi
 mu u kyūsoku
without respite

無有因緣


无有因缘

see styles
wú yǒu yīn yuán
    wu2 you3 yin1 yuan2
wu yu yin yüan
 muu innen
without reason

無有放逸


无有放逸

see styles
wú yǒu fàng yì
    wu2 you3 fang4 yi4
wu yu fang i
 muu hōitsu
without dissipation

無有間斷


无有间断

see styles
wú yǒu jiān duàn
    wu2 you3 jian1 duan4
wu yu chien tuan
 muu kendan
without interruption

無爲生死


无为生死

see styles
wú wéi shēng sǐ
    wu2 wei2 sheng1 si3
wu wei sheng ssu
 mui shōji
The birth-and-death of saints, i.e. without my action; transformation.

無理なく

see styles
 murinaku
    むりなく
(adverb) reasonably; comfortably; without hardship; without straining oneself

無理取鬧


无理取闹

see styles
wú lǐ - qǔ nào
    wu2 li3 - qu3 nao4
wu li - ch`ü nao
    wu li - chü nao
(idiom) to make trouble without reason; to be deliberately provocative

無理無く

see styles
 murinaku
    むりなく
(adverb) reasonably; comfortably; without hardship; without straining oneself

無生之生


无生之生

see styles
wú shēng zhī shēng
    wu2 sheng1 zhi1 sheng1
wu sheng chih sheng
 mushō no shō
A life that is without birth, an immortal life, a nirmāṇakāya, or transformation appearance of a Buddha in the world.

無疾而終


无疾而终

see styles
wú jí ér zhōng
    wu2 ji2 er2 zhong1
wu chi erh chung
to die peacefully; (fig.) to result in failure (without any outside interference); to come to nothing; to fizzle out

無病呻吟


无病呻吟

see styles
wú bìng shēn yín
    wu2 bing4 shen1 yin2
wu ping shen yin
(idiom) to moan and groan despite not being sick; to feign illness; to complain without cause; (of writing) to indulge in confected sentimentality

無病自灸


无病自灸

see styles
wú bìng zì jiǔ
    wu2 bing4 zi4 jiu3
wu ping tzu chiu
lit. to prescribe moxibustion for oneself when not ill; to cause oneself trouble with superfluous action

無的放矢


无的放矢

see styles
wú dì fàng shǐ
    wu2 di4 fang4 shi3
wu ti fang shih
to shoot without aim (idiom); fig. to speak without thinking; firing blindly; to shoot in the air; a shot in the dark

無相之法


无相之法

see styles
wú xiàng zhī fǎ
    wu2 xiang4 zhi1 fa3
wu hsiang chih fa
 musō no hō
dharma without characteristics

無私無偏

see styles
 mushimuhen
    むしむへん
(yoji) to think or act fairly without concern for one's own benefit

無種闡提


无种阐提

see styles
wú zhǒng chǎn tí
    wu2 zhong3 chan3 ti2
wu chung ch`an t`i
    wu chung chan ti
 mushu sendai
An icchanti, or evil person without the Buddha-seed of goodness.

無線教習

see styles
 musenkyoushuu / musenkyoshu
    むせんきょうしゅう
instruction via radio communication (on a driving school practice course; i.e. without an instructor in the passenger seat)

無缺無間


无缺无间

see styles
wú quē wú jiān
    wu2 que1 wu2 jian1
wu ch`üeh wu chien
    wu chüeh wu chien
 muketsu muken
without lapse or gap

無聲無息


无声无息

see styles
wú shēng wú xī
    wu2 sheng1 wu2 xi1
wu sheng wu hsi
wordless and uncommunicative (idiom); without speaking; taciturn; not providing any news

無能力者

see styles
 munouryokusha / munoryokusha
    むのうりょくしゃ
(1) incompetent person; incapable person; (2) {law} person without legal capacity

無色有情


无色有情

see styles
wú sè yǒu qíng
    wu2 se4 you3 qing2
wu se yu ch`ing
    wu se yu ching
 mushiki ujō
beings without form

無血開城

see styles
 muketsukaijou / muketsukaijo
    むけつかいじょう
(n,vs,vi) capitulation without resistance; surrendering without fighting

無言無說


无言无说

see styles
wú yán wú shuō
    wu2 yan2 wu2 shuo1
wu yen wu shuo
 mugon musetsu
without language

無言說道


无言说道

see styles
wú yán shuō dào
    wu2 yan2 shuo1 dao4
wu yen shuo tao
 mu gonsetsu dō
The way, or teaching, without speech; the school which teaches that speaking of things is speaking of nothing, or the non-existent; the acquisition of truth through contemplation without the aid of words.

無記化化


无记化化

see styles
wú jì huà huà
    wu2 ji4 hua4 hua4
wu chi hua hua
 muki keke
transformations without production

無路可退


无路可退

see styles
wú lù kě tuì
    wu2 lu4 ke3 tui4
wu lu k`o t`ui
    wu lu ko tui
without a retreat route; caught in a dead end; having burned one's bridges

無銭遊興

see styles
 musenyuukyou / musenyukyo
    むせんゆうきょう
merrymaking without paying

無銭飲食

see styles
 museninshoku
    むせんいんしょく
(noun/participle) dine and dash; leaving a restaurant without paying

無間地獄


无间地狱

see styles
wú jiàn dì yù
    wu2 jian4 di4 yu4
wu chien ti yü
 mukenjigoku; mugenjigoku
    むけんじごく; むげんじごく
see 阿鼻地獄|阿鼻地狱[A1 bi2 Di4 yu4]
(yoji) {Buddh} the Avici hell (the eighth and most painful of the eight hells); hell of uninterrupted suffering
The avīci hell, the last of the eight hot hells, in which punishment, pain, form birth, death continue without intermission.

無間無斷


无间无断

see styles
wú jiān wú duàn
    wu2 jian1 wu2 duan4
wu chien wu tuan
 mugen mudan
without gap or break

無障無礙


无障无碍

see styles
wú zhàng wú ài
    wu2 zhang4 wu2 ai4
wu chang wu ai
 mushō muge
without hindrance or impediment

無類力士

see styles
 muruirikishi
    むるいりきし
{sumo} wrestler of grand champion quality but without the title

無餘依地


无余依地

see styles
wú yú yī dì
    wu2 yu2 yi1 di4
wu yü i ti
 mu yoe chi
the ground without remainder

無餘授記


无余授记

see styles
wú yú shòu jì
    wu2 yu2 shou4 ji4
wu yü shou chi
 muyo juki
prediction without remainder

無餘永斷


无余永断

see styles
wú yú yǒng duàn
    wu2 yu2 yong3 duan4
wu yü yung tuan
 muyo yōdan
to fully eliminate without remainder

無餘永滅


无余永灭

see styles
wú yú yǒng miè
    wu2 yu2 yong3 mie4
wu yü yung mieh
 muyo yōmetsu
permanently extinguished without remainder

無餘涅槃


无余涅槃

see styles
wú yú niè pán
    wu2 yu2 nie4 pan2
wu yü nieh p`an
    wu yü nieh pan
 muyo nehan
nirvāṇa without remainder

無餘湼槃


无余湼槃

see styles
wú yú niè pán
    wu2 yu2 nie4 pan2
wu yü nieh p`an
    wu yü nieh pan
 muyo nehan
(無餘依湼槃) anupadhiśeṣa, the nirvāṇa state in which exists no remainder of the karma of suffering; it is also the nirvāṇa of arhat extinction of body and mind, described as 無餘灰斷.

照單全收


照单全收

see styles
zhào dān quán shōu
    zhao4 dan1 quan2 shou1
chao tan ch`üan shou
    chao tan chüan shou
to accept without question; to take something at face value

照貓畫虎


照猫画虎

see styles
zhào māo huà hǔ
    zhao4 mao1 hua4 hu3
chao mao hua hu
lit. drawing a tiger using a cat as a model (idiom); fig. to follow a model and get things more or less right but without capturing the spirit of the subject; uninspired imitation

熟慮断行

see styles
 jukuryodankou / jukuryodanko
    じゅくりょだんこう
(noun/participle) (yoji) being deliberate in council, and decisive in action

特立獨行


特立独行

see styles
tè lì dú xíng
    te4 li4 du2 xing2
t`e li tu hsing
    te li tu hsing
to be unconventional; independence of action

狗急跳牆


狗急跳墙

see styles
gǒu jí tiào qiáng
    gou3 ji2 tiao4 qiang2
kou chi t`iao ch`iang
    kou chi tiao chiang
a cornered dog will jump over the wall (idiom); to be driven to desperate action

独断専行

see styles
 dokudansenkou / dokudansenko
    どくだんせんこう
(n,vs,vi) (yoji) acting arbitrarily on one's own authority; acting arbitrarily without consultation

猝不及防

see styles
cù bù jí fáng
    cu4 bu4 ji2 fang2
ts`u pu chi fang
    tsu pu chi fang
to be caught off guard; without warning

猶予なく

see styles
 yuuyonaku / yuyonaku
    ゆうよなく
(adverb) without delay; promptly

獨斷專行


独断专行

see styles
dú duàn zhuān xíng
    du2 duan4 zhuan1 xing2
tu tuan chuan hsing
to decide and act alone (idiom); to take arbitrary action; a law unto oneself

獨斷獨行


独断独行

see styles
dú duàn dú xíng
    du2 duan4 du2 xing2
tu tuan tu hsing
to decide and act alone (idiom); to take arbitrary action; a law unto oneself

獨行其是


独行其是

see styles
dú xíng qí shì
    du2 xing2 qi2 shi4
tu hsing ch`i shih
    tu hsing chi shih
to go one's own way (idiom); to act independently without asking others

玩世不恭

see styles
wán shì bù gōng
    wan2 shi4 bu4 gong1
wan shih pu kung
to trifle without respect (idiom); to despise worldly conventions; frivolous

生生不息

see styles
shēng shēng bù xī
    sheng1 sheng1 bu4 xi1
sheng sheng pu hsi
to grow and multiply without end

留職停薪


留职停薪

see styles
liú zhí tíng xīn
    liu2 zhi2 ting2 xin1
liu chih t`ing hsin
    liu chih ting hsin
(Tw) leave of absence without pay

異議なく

see styles
 iginaku
    いぎなく
(adverb) without demur

當之無愧


当之无愧

see styles
dāng zhī wú kuì
    dang1 zhi1 wu2 kui4
tang chih wu k`uei
    tang chih wu kuei
fully deserving, without any reservations (idiom); entirely worthy (of a title, honor etc)

痛痛快快

see styles
tòng tong kuài kuài
    tong4 tong5 kuai4 kuai4
t`ung t`ung k`uai k`uai
    tung tung kuai kuai
immediately; without a moment's hesitation; with alacrity; firing from the hip

白ROM

see styles
 shiroromu
    しろロム
contract-free mobile phone; unprogrammed cellphone; mobile telephone without an assigned number

白面書生


白面书生

see styles
bái miàn shū shēng
    bai2 mian4 shu1 sheng1
pai mien shu sheng
lit. pale-faced scholar (idiom); young and inexperienced person without practical experience; still wet behind the ears

盗人上戸

see styles
 nusubitojougo / nusubitojogo
    ぬすびとじょうご
(1) (yoji) person who likes alcohol and sweets equally well; (2) person who can drink much alcohol without becoming tipsy

目を盗む

see styles
 meonusumu
    めをぬすむ
(exp,v5m) (idiom) (as 〜の目を盗んで) to do without being seen (by); to do behind (someone's) back; to do without the knowledge of (e.g. one's parents)

目無光澤


目无光泽

see styles
mù wú guāng zé
    mu4 wu2 guang1 ze2
mu wu kuang tse
to have eyes without luster (idiom)

直來直去


直来直去

see styles
zhí lái zhí qù
    zhi2 lai2 zhi2 qu4
chih lai chih ch`ü
    chih lai chih chü
going directly (without detour); (fig.) direct; straightforward (in one's manner or speech)

直呼其名

see styles
zhí hū qí míng
    zhi2 hu1 qi2 ming2
chih hu ch`i ming
    chih hu chi ming
(idiom) to address sb directly by name; to address sb by name without using an honorific title (indicating familiarity or overfamiliarity)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Wu Wei - Without Action" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary