There are 3617 total results for your Woman of Strong Character - Woman Hero search. I have created 37 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鳥山明 see styles |
toriyamaakira / toriyamakira とりやまあきら |
(person) Akira Toriyama (1955.4.5-2024.3.1; manga artist and character designer) |
Variations: |
nue ぬえ |
(1) Japanese chimera; mythical creature with a monkey's head, tanuki's body, tiger's limbs, and a snake tail; (2) (See トラツグミ) White's thrush (Zoothera dauma); (3) mysterious person; person of unknown character; enigma |
Variations: |
uguisu; uguisu うぐいす; ウグイス |
(1) (kana only) Japanese bush warbler (Horornis diphone); Japanese nightingale; (noun - becomes adjective with の) (2) (abbreviation) (See 鶯茶) greenish brown; (n,n-pref) (3) beautiful voice; woman with a beautiful voice |
鹽鹼地 盐碱地 see styles |
yán jiǎn dì yan2 jian3 di4 yen chien ti |
saline soil; (fig.) infertile woman |
黃臉婆 黄脸婆 see styles |
huáng liǎn pó huang2 lian3 po2 huang lien p`o huang lien po |
faded old woman |
黒留袖 see styles |
kurotomesode くろとめそで |
formal, black kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions; married woman's ceremonial kimono |
アクスタ see styles |
akusuta アクスタ |
(abbreviation) (See アクリルスタンド) standing print of an anime character, idol, etc. on an acrylic sheet |
アッシー see styles |
ashii / ashi アッシー |
(slang) (from 足) man who drives a woman around for free; man used by a woman for his car |
アピール see styles |
apiiru / apiru アピール |
(noun/participle) (1) appeal (e.g. to public opinion); plea; request; (2) appeal (e.g. sex appeal); attractiveness; allure; (3) (sports) appeal (e.g. in baseball); (4) emphasizing (strong points, etc.); showing off; touting; calling attention to; playing up; using as a selling point; pitch |
いいとこ see styles |
iitoko / itoko いいとこ |
(1) good thing; strong point; (2) good family; prestigious school; (3) the right moment; (can act as adjective) (4) utter; extreme; (adverbial noun) (5) at (the) best; at most |
イケイケ see styles |
ikeike / ikeke イケイケ |
(adjectival noun) (colloquialism) (of a woman) fashionably clothed and sexually assertive |
ウーマン see styles |
uuman / uman ウーマン |
(usu. in compounds) woman |
ヴァンプ see styles |
anpu ヴァンプ |
vamp (woman who uses sex appeal to exploit men) |
おねんね see styles |
onenne おねんね |
(noun/participle) (1) (child. language) bed-time (for a baby); going bye-byes; (2) baby; (3) childish person (esp. a young woman) |
オレっ娘 see styles |
orekko オレっこ |
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "ore" |
オレっ子 see styles |
orekko オレっこ |
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "ore" |
お一人様 see styles |
ohitorisama おひとりさま |
(1) (honorific or respectful language) one person; one customer; (2) (colloquialism) unmarried woman (with no children) over the age of 30 |
お多福面 see styles |
otafukumen おたふくめん |
humorous mask of a homely woman's face (characterized by a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks) |
お婆さま see styles |
obaasama / obasama おばあさま |
(1) (kana only) (honorific or respectful language) grandmother; (2) (kana only) (honorific or respectful language) old woman; female senior citizen |
お婆さん see styles |
obaasan / obasan おばあさん |
(1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen |
お引摺り see styles |
ohikizuri おひきずり |
(1) train of dress; trailing skirt; (2) woman who doesn't work and only thinks about fashion |
お手の物 see styles |
otenomono おてのもの |
one's speciality; one's forte; one's strong point |
お祖母様 see styles |
obaasama / obasama おばあさま |
(1) (kana only) (honorific or respectful language) grandmother; (2) (kana only) (honorific or respectful language) old woman; female senior citizen |
お花摘み see styles |
ohanatsumi おはなつみ |
(euph) (originally hiking slang) going to the toilet (of a woman); relieving oneself; flower picking |
カキタレ see styles |
kakitare カキタレ |
(slang) woman one dates only with the purpose of having sex |
かぐや姫 see styles |
kaguyahime かぐやひめ |
(ch) Kaguya-Hime (main character of Taketori Monogatari); Princess Kaguya; (wk) Kaguyahime (manga series by Reiko Shimizu) |
カメック see styles |
kamekku カメック |
(char) Kamek (Nintendo character); (ch) Kamek (Nintendo character) |
からっ風 see styles |
karakkaze からっかぜ |
cold, strong, dry wind |
カレセン see styles |
karesen カレセン |
(kana only) younger woman (usu. 20-30 years old) who is physically attracted to mature older men (usu. 50-60 years old) |
キノピオ see styles |
kinopio キノピオ |
(char) Toad (Nintendo character); (ch) Toad (Nintendo character) |
ゲリラ雪 see styles |
gerirayuki ゲリラゆき |
(See ゲリラ・2) unexpectedly strong snowstorm; sudden snowstorm |
コサージ see styles |
kosaaji / kosaji コサージ |
(1) corsage (fre:); small bouquet worn by a woman; (2) (archaism) bodice of a woman's dress |
コスプレ see styles |
kosupure コスプレ |
(abbr. of コスチュームプレー) cosplay (dressing up as a character from an anime, manga, video game, etc.) |
こぴっと see styles |
kopitto こぴっと |
(adverb) (Yamanashi dial.) properly; tightly; firmly; strong |
ゴリアテ see styles |
goriate ゴリアテ |
(person) Goliath (Bible character); (person) Goliath (Bible character) |
ご殿女中 see styles |
gotenjochuu / gotenjochu ごてんじょちゅう |
waiting woman in a shogun or daimyo's palace |
ジュゲム see styles |
jugemu ジュゲム |
(char) Lakitu (Nintendo character); (ch) Lakitu (Nintendo character) |
スメハラ see styles |
sumehara スメハラ |
(abbreviation) (See スメルハラスメント) causing someone discomfort through strong odors |
タブ文字 see styles |
tabumoji タブもじ |
{comp} tab character |
ちゃら子 see styles |
charako ちゃらこ |
frivolous, flighty woman; good-time girl |
デコルテ see styles |
dekorute デコルテ |
(1) décolleté (fre:); décolletage; the part of a woman's chest and back exposed by a low neckline; (2) (abbreviation) (See ローブデコルテ) robe décolletée; low-cut dress; (noun - becomes adjective with の) (3) low-cut (neckline style); décolleté |
デスペル see styles |
desuperu デスペル |
dispel (esp. magic or potion used to return one's character to normal status in an RPG, etc.) |
なつあし see styles |
natsuashi なつあし |
kanji radical 35 when at the bottom (as in the character for summer) |
ヌル文字 see styles |
nurumoji ヌルもじ |
{comp} null character |
ネンネー see styles |
nennee ネンネー |
(noun/participle) (1) (child. language) bed-time (for a baby); going bye-byes; (2) baby; (3) childish person (esp. a young woman) |
ねんねえ see styles |
nennee ねんねえ |
(noun/participle) (1) (child. language) bed-time (for a baby); going bye-byes; (2) baby; (3) childish person (esp. a young woman) |
ねんねん see styles |
nennen ねんねん |
(noun/participle) (1) (child. language) bed-time (for a baby); going bye-byes; (2) baby; (3) childish person (esp. a young woman) |
ばーさん see styles |
haasan / hasan ハーサン |
(ik) (1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen; (personal name) Haasan |
パイスラ see styles |
paisura パイスラ |
(slang) (abbreviation) (See パイスラッシュ) appearance of a woman's breasts bisected by a seatbelt, shoulder bag strap, etc. |
ハイミス see styles |
haimisu ハイミス |
(sensitive word) older unmarried woman (wasei: high miss); old maid; spinster |
パギャル see styles |
pagyaru パギャル |
(abbreviation) (slang) (from 中途半端 and ギャル) (See ギャル・1) half-hearted gyaru; young woman who partially adheres to the gyaru fashion trend |
はちきん see styles |
hachikin はちきん |
(tsb:) strong independent Japanese woman from the Kochi area |
ハドロン see styles |
patoron パトロン |
(1) patron (of the arts, an artist, etc.); patroness; financial supporter; (2) (See 芸者,旦那・4) sugar daddy; man who provides for a woman (e.g. a geisha); (3) patron; master; manager; boss |
ピーチ姫 see styles |
piichihime / pichihime ピーチひめ |
(char) Princess Peach (Nintendo character); (ch) Princess Peach (Nintendo character) |
ヒーロー see styles |
hiiroo / hiroo ヒーロー |
hero |
ひと文字 see styles |
hitomoji ひともじ |
(1) one (written) character; (2) (archaism) (feminine speech) Welsh onion (Allium fistulosum) |
ヒロイン see styles |
hiroin ヒロイン |
(1) heroine; female protagonist; (2) heroine; heroic woman; brave woman |
びんびん see styles |
binbin びんびん |
(adv,adv-to,adj-no,adj-na) (onomatopoeic or mimetic word) hard (e.g. penis); strong (e.g. beat of music); throbbing (e.g. headache); blaring (e.g. rock music) |
ブリッコ see styles |
burikko ブリッコ |
(n,vs,adj-no) (derogatory term) (slang) woman or girl who acts cute by playing innocent and helpless |
ぶりっ子 see styles |
burikko; burikko ぶりっこ; ブリッコ |
(n,vs,vi) (derogatory term) (colloquialism) (See ぶる・1) woman or girl who acts cute by playing innocent and helpless |
ボクっ娘 see styles |
bokukko ボクっこ |
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "boku" |
ボクっ子 see styles |
bokukko ボクっこ |
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "boku" |
ホス狂い see styles |
hosugurui ホスぐるい |
(slang) (See ホストクラブ) host club fanatic; woman who visits host clubs excessively |
マグロ女 see styles |
maguroonna マグロおんな |
(slang) (vulgar) dead lay; starfish; woman who is inactive during sexual intercourse |
マザコン see styles |
mazagon マザゴン |
(1) (See マザーコンプレックス・1) being a mama's boy; having an (overly) strong attachment to one's mother; (2) (abbreviation) (See マザーコンプレックス・2) Oedipus complex; sexual attraction to one's mother; (personal name) Mazagaon |
まんさん see styles |
mansan まんさん |
(net-sl) (derogatory term) (vulgar) (from まんこ + さん) (See まんこ・1) woman |
ミツグ君 see styles |
mitsugukun ミツグくん |
(slang) (See 貢ぐ・1) man who is easily compelled into giving a woman gifts; man only used to receive gifts from |
みどぅん see styles |
midoぅn みどぅん |
(rkb:) woman |
めりめり see styles |
merimeri めりめり |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) splintering or cracking (e.g. in a strong wind) |
モールド see styles |
moorudo モールド |
(1) mold; mould; template; (2) figure; shape; form; character; personality; (place-name) Mold (UK) |
モノルビ see styles |
monorubi モノルビ |
furigana where kana is associated with each character of a compound (wasei: mono-ruby) |
ヤマンバ see styles |
yamanba ヤマンバ |
(colloquialism) (See 山姥,ガングロ) yamanba; manba; girl or young woman adhering to a fashion trend often characterized by extremely gaudy and colourful facial make up, heavily tanned skin and hair dyed in a bright hue |
やらやら see styles |
yarayara やらやら |
(interjection) (dated) (indic. strong emotion or surprise) oh my, oh my! |
ラスカル see styles |
rasukaru ラスカル |
(personal name) Rascal (character in 1977 TV anime series) |
リセマラ see styles |
risemara リセマラ |
(abbreviation) (See リセットマラソン) restarting or reinstalling a video game (esp. a mobile game) repeatedly to get a desired item or character |
リゾラバ see styles |
rizoraba リゾラバ |
(abbreviation) (slang) woman who travels to holiday resorts to have short flings with locals (wasei: resort lover) |
リレイズ see styles |
rireizu / rirezu リレイズ |
(noun/participle) (1) {cards} reraising (bet in poker); (noun/participle) (2) reraising (dead character in computer game) |
ろくろ首 see styles |
rokurokubi ろくろくび |
rokurokubi; long-neck woman; monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore) |
わかめ酒 see styles |
wakamezake わかめざけ |
(vulgar) (slang) drinking alcohol from a woman's crotch |
ワセジョ see styles |
wasejo ワセジョ |
(1) female student or graduate of Waseda University; (2) (derogatory term) woman who allegedly pursues a career at the expense of love, feminine interests, etc. |
一世の雄 see styles |
isseinoyuu / issenoyu いっせいのゆう |
greatest hero (mastermind) of the age |
一人芝居 see styles |
hitorishibai ひとりしばい |
(noun/participle) one-person show; one-woman show; one-man show; performing solo; monodrama |
一反常態 一反常态 see styles |
yī fǎn cháng tài yi1 fan3 chang2 tai4 i fan ch`ang t`ai i fan chang tai |
complete change from the normal state (idiom); quite uncharacteristic; entirely outside the norm; out of character |
一四句偈 see styles |
yī sì jù jiè yi1 si4 ju4 jie4 i ssu chü chieh isshiku ge |
A four-character line of a gāthā, or verse. |
一字一字 see styles |
ichijiichiji / ichijichiji いちじいちじ |
letter by letter; character by character |
一字之師 一字之师 see styles |
yī zì zhī shī yi1 zi4 zhi1 shi1 i tzu chih shih |
one who can correct a misread or misspelt character and thus be your master |
一字千金 see styles |
yī zì qiān jīn yi1 zi4 qian1 jin1 i tzu ch`ien chin i tzu chien chin ichijisenkin いちじせんきん |
one word worth a thousand in gold (idiom); (in praise of a piece of writing or calligraphy) each character is perfect; each word is highly valued (yoji) word of great value |
一強他弱 see styles |
ikkyoutajaku / ikkyotajaku いっきょうたじゃく |
(expression) (yoji) one strong, many weak |
一強多弱 see styles |
ikkyoutajaku / ikkyotajaku いっきょうたじゃく |
(expression) (yoji) one strong, many weak |
一強皆弱 see styles |
ikkyoukaijaku / ikkyokaijaku いっきょうかいじゃく |
(expression) (yoji) one strong, everyone else weak |
一板一眼 see styles |
yī bǎn yī yǎn yi1 ban3 yi1 yan3 i pan i yen |
lit. one strong beat and one weak beats in a measure of music (two beats in the bar) (idiom); fig. follow a prescribed pattern to the letter; scrupulous attention to detail |
一板三眼 see styles |
yī bǎn sān yǎn yi1 ban3 san1 yan3 i pan san yen |
lit. one strong beat and three weak beats in a measure of music (four beats in the bar) (idiom); fig. scrupulous attention to detail |
一相一味 see styles |
yī xiàng yī wèi yi1 xiang4 yi1 wei4 i hsiang i wei issō ichimi |
The term 一相 is defined as the common mind in all beings, or the universal mind; the 一味 is the Buddha's Mahāyāna teaching; the former is symbolized by the land, the latter by the rain fertilizing it. |
一相法門 一相法门 see styles |
yī xiàng fǎ mén yi1 xiang4 fa3 men2 i hsiang fa men issō hōmon |
The unitary or monistic method is interpreted in more than a dozen ways; in general it means to reach a stage beyond differentiation where all is seen as a unity. |
一笑千金 see styles |
isshousenkin / isshosenkin いっしょうせんきん |
(expression) (yoji) a smile of a beautiful woman is worth a thousand pieces of gold; enchanting smile of a glamorous woman |
一角仙人 see styles |
yī jué xiān rén yi1 jue2 xian1 ren2 i chüeh hsien jen ikkakusenin いっかくせんいん |
(person) Ikkaku Sen'in Ekaśṛṅga ṛṣi; also 獨角仙人 The unicorn ṛṣi, an ascetic born of a deer; ensnared by a woman, he lost his power, and became a minister of state; he is one of the previous incarnations of Śākyamuni. |
一顧傾城 see styles |
ikkokeisei / ikkokese いっこけいせい |
(yoji) (See 傾城傾国・けいせいけいこく) woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty; femme fatale |
万年新造 see styles |
mannenshinzo; mannenshinzou / mannenshinzo; mannenshinzo まんねんしんぞ; まんねんしんぞう |
woman of perennial youth |
万緑一紅 see styles |
banryokuikkou / banryokuikko ばんりょくいっこう |
(yoji) one red flower standing out in a sea of green vegetation; one item of quality standing out among many; one woman among many men |
三寸金蓮 三寸金莲 see styles |
sān cùn jīn lián san1 cun4 jin1 lian2 san ts`un chin lien san tsun chin lien |
(historical) bound foot (esp. one only three inches long, considered the ideal size of a woman's foot) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Woman of Strong Character - Woman Hero" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.