Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 8239 total results for your Walking 100 Miles: If You Stop at 90 Miles It is the Same Result as Stopping Half-Way. search in the dictionary. I have created 83 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

網誌


网志

see styles
wǎng zhì
    wang3 zhi4
wang chih
blog; weblog; same as 博客[bo2 ke4]

綴方

see styles
 tsuzurikata
    つづりかた
(1) (way of) literary composition; (2) (way of) spelling; (3) school composition

緊巴


紧巴

see styles
jǐn bā
    jin3 ba1
chin pa
tight (i.e. lacking money); hard up; same as 緊巴巴|紧巴巴

練染

see styles
 nerizome
    ねりぞめ
dyeing of degummed silk; dyeing of raw silk at the same time as degumming

縦走

see styles
 juusou / juso
    じゅうそう
(n,vs,vi) (1) stretching out (in a longitudinal direction); running; traversing; (n,vs,vi) (2) walking along the ridge of a mountain; traversing a mountain range; climbing (several mountains) in succession

縫う

see styles
 nuu / nu
    ぬう
(transitive verb) (1) to sew; to stitch; (transitive verb) (2) to weave one's way (e.g. through a crowd)

總觀


总观

see styles
zǒng guān
    zong3 guan1
tsung kuan
 sōkan
observe in a general way

繞彎


绕弯

see styles
rào wān
    rao4 wan1
jao wan
to go for a walk around; fig. to speak in a roundabout way

繞騰


绕腾

see styles
rào teng
    rao4 teng5
jao t`eng
    jao teng
to run a long way around; fig. to speak vaguely around the topic without getting to the point; to beat about the bush

繩墨


绳墨

see styles
shéng mò
    sheng2 mo4
sheng mo
lit. carpenter's straight line marker; same as 墨斗; fig. rules; rules and regulations

置く

see styles
 oku
    おく
(transitive verb) (1) to put; to place; (transitive verb) (2) to leave (behind); (transitive verb) (3) to establish (an organization, a facility, a position, etc.); to set up; (transitive verb) (4) to appoint (someone to a certain position); to hire; to employ; (transitive verb) (5) to place (one's trust, one's faith, etc.); to bear (in mind, etc.); (transitive verb) (6) to put down a tool (e.g. a pen) hence stopping what one is doing with that tool; (transitive verb) (7) to take in (boarders, etc.); to provide lodging in one's house; (transitive verb) (8) to separate spatially or temporally; (v5k,aux-v) (9) (kana only) (after the -te form of a verb) to do something in advance; (v5k,aux-v) (10) (kana only) (after the -te form of a verb) to leave something in a certain state; to keep something in a certain state

罰酒


罚酒

see styles
fá jiǔ
    fa2 jiu3
fa chiu
 basshu
    ばっしゅ
to drink as the result of having lost a bet
(See 罰杯) alcohol drunk as a punishment (for arriving late, losing a game, etc.)

罷む

see styles
 yamu
    やむ
(v5m,vi) to cease; to stop; to be over

羅經


罗经

see styles
luó jīng
    luo2 jing1
lo ching
compass; same as 羅盤|罗盘

羊怪

see styles
yáng guài
    yang2 guai4
yang kuai
faun, half-goat half-human creature of Greek mythology

美果

see styles
 mika
    みか
(1) (form) excellent result; good outcome; (2) (form) delicious fruit; (female given name) Mika

義淨


义淨

see styles
yì jìng
    yi4 jing4
i ching
 Gijō
Yijing, A.D. 635-713, the famous monk who in 671 set out by the sea-route for India, where he remained for over twenty years, spending half this period in the Nālandā monastery. He returned to China in 695, was received with much honour, brought back some four hundred works, tr. with Śikṣānanda the Avataṃsaka-sūtra, later tr. many other works and left a valuable account of his travels and life in India, died aged 79.

習い

see styles
 narai
    ならい
as is habit; the way life normally is

翠微

see styles
cuì wēi
    cui4 wei1
ts`ui wei
    tsui wei
 suibi
    すいび
(1) approx. 80% of the way up a mountainside; (2) view of a light green mountain; mountain that appears green from afar
Ch'wimi

翻桌

see styles
fān zhuō
    fan1 zhuo1
fan cho
to flip a table over (in a fit of anger); (at a restaurant) to turn over a table (i.e. to complete a cycle from the seating of one group of diners until the arrival of another group at the same table)

老套

see styles
lǎo tào
    lao3 tao4
lao t`ao
    lao tao
hackneyed; well-worn (phrase etc); same old story; stereotypical fashion

老老

see styles
lǎo lao
    lao3 lao5
lao lao
maternal grandmother; same as 姥姥

老路

see styles
lǎo lù
    lao3 lu4
lao lu
old road; familiar way; beaten track; conventional behavior

老鄉


老乡

see styles
lǎo xiāng
    lao3 xiang1
lao hsiang
fellow townsman; fellow villager; sb from the same hometown

者共

see styles
 monodomo
    ものども
(pronoun) (1) (derogatory term) you; (2) people

耍滑

see styles
shuǎ huá
    shua3 hua2
shua hua
to resort to tricks; to act in a slippery way; to try to evade (work, responsibility)

耽擱


耽搁

see styles
dān ge
    dan1 ge5
tan ko
to tarry; to delay; to stop over

聖筊

see styles
shèng jiǎo
    sheng4 jiao3
sheng chiao
(folk religion) favorable divination result from casting moon blocks 筊杯[jiao3 bei1] (one flat side and one rounded side up); affirmative response from a deity

聖道


圣道

see styles
shèng dào
    sheng4 dao4
sheng tao
 seidou / sedo
    せいどう
(given name) Seidō
The holy way, Buddhism; the way of the saints, or sages; also the noble eightfold path.

聞様

see styles
 kikiyou / kikiyo
    ききよう
way of hearing; way a spoken statement is taken; way of asking

肖る

see styles
 ayakaru
    あやかる
(v5r,vi) (1) (kana only) to share (someone's) good luck; to follow (someone's) example; to enjoy the same benefits (of someone or something); to capitalize (on the popularity of something); (v5r,vi) (2) (kana only) to be named after

背氣


背气

see styles
bèi qì
    bei4 qi4
pei ch`i
    pei chi
to stop breathing (as a medical condition); (fig.) to pass out (in anger); to have a stroke

背道

see styles
bèi dào
    bei4 dao4
pei tao
 haidō
to turn one's back on the way

胞兄

see styles
bāo xiōng
    bao1 xiong1
pao hsiung
elder brother born to the same parents

胞妹

see styles
bāo mèi
    bao1 mei4
pao mei
younger sister born to the same parents

胞姐

see styles
bāo jiě
    bao1 jie3
pao chieh
elder sister born to the same parents

胞弟

see styles
bāo dì
    bao1 di4
pao ti
younger brother born to the same parents

胡跪

see styles
hú guì
    hu2 gui4
hu kuei
 koki
The Hun way of kneeling, right knee on the ground, left knee up.

胸像

see styles
 kyouzou / kyozo
    きょうぞう
bust (sculpture); half-length portrait

能彀

see styles
néng gòu
    neng2 gou4
neng kou
able to do something; in a position to do something; same as 能夠|能够

能止

see styles
néng zhǐ
    neng2 zhi3
neng chih
 nōshi
stopping evil

脚力

see styles
 kyakuryoku; kyakuriki
    きゃくりょく; きゃくりき
leg strength; walking ability; running ability

脩道

see styles
xiū dào
    xiu1 dao4
hsiu tao
 shudō
to cultivate the way

腔調


腔调

see styles
qiāng diào
    qiang1 diao4
ch`iang tiao
    chiang tiao
a tune; a melody; accent (distinctive way of pronouncing a language); tone (manner of expression); elegance; refinement

腕法

see styles
 wanpou / wanpo
    わんぽう
way of holding a calligraphy brush; position of the arm used for a particular type of calligraphy

腦筋


脑筋

see styles
nǎo jīn
    nao3 jin1
nao chin
brains; mind; head; way of thinking

腰斬


腰斩

see styles
yāo zhǎn
    yao1 zhan3
yao chan
to chop sb in half at the waist (capital punishment); to cut something in half; to reduce something by a dramatic margin; to terminate; to cut short

腳程


脚程

see styles
jiǎo chéng
    jiao3 cheng2
chiao ch`eng
    chiao cheng
walking speed; distance traveled by foot

腹持

see styles
 haramochi
    はらもち
feeling of fullness; ability of a food to fill you up

膩子


腻子

see styles
nì zi
    ni4 zi5
ni tzu
putty (same as 泥子); frequent caller; hanger-on

膿泡


脓泡

see styles
nóng pào
    nong2 pao4
nung p`ao
    nung pao
pustule; pussy pimple; same as 膿包|脓包[nong2 bao1]

自分

see styles
zì fēn
    zi4 fen1
tzu fen
 jibun
    じぶん
(pronoun) (1) myself; yourself; oneself; himself; herself; (pronoun) (2) I; me; (pronoun) (3) (ksb:) you
an original state or condition

自找

see styles
zì zhǎo
    zi4 zhao3
tzu chao
to suffer as a consequence of one's own actions; you asked for it; to bring it on oneself (something unpleasant)

自有

see styles
zì yǒu
    zi4 you3
tzu yu
 jiu
(I, they etc) of course have (a plan, a way etc); one's own (apartment, brand etc)
self-existent

自流

see styles
 jiryuu / jiryu
    じりゅう
(1) school one belongs to; (2) one's own unique way; (noun - becomes adjective with の) (3) natural flow (of a river); run-of-the-river (electricity generation)

自腹

see styles
 jibara
    じばら
paying one's own way

至り

see styles
 itari
    いたり
utmost limit; extremity; result

至る

see styles
 itaru
    いたる
(v5r,vi) (1) to arrive at (e.g. a decision); to reach (a stage); to attain; (2) to lead to (a place); to get to; (3) (archaism) to come; to arrive; to result in

至果

see styles
zhì guǒ
    zhi4 guo3
chih kuo
 shi ka
achieve the result

致使

see styles
zhì shǐ
    zhi4 shi3
chih shih
to cause; to result in

致謝


致谢

see styles
zhì xiè
    zhi4 xie4
chih hsieh
expression of gratitude; to give thanks; a thank-you note; acknowledgement

致辭


致辞

see styles
zhì cí
    zhi4 ci2
chih tz`u
    chih tzu
to express in words or writing; to make a speech (esp. short introduction, vote of thanks, afterword, funeral homily etc); to address (an audience); same as 致詞|致词

臺階


台阶

see styles
tái jiē
    tai2 jie1
t`ai chieh
    tai chieh
steps; flight of steps; step (over obstacle); fig. way out of an embarrassing situation; bench (geology)

舊曆


旧历

see styles
jiù lì
    jiu4 li4
chiu li
old calendar; the Chinese lunar calendar; same as 農曆|农历[nong2 li4]

舊稱


旧称

see styles
jiù chēng
    jiu4 cheng1
chiu ch`eng
    chiu cheng
old term; old way of referring to something
See: 旧称

舌端

see styles
 zettan
    ぜったん
(1) tip of the tongue; (2) one's words; (manner of) speech; way of talking

舌頭


舌头

see styles
shé tou
    she2 tou5
she t`ou
    she tou
 zettou / zetto
    ぜっとう
tongue; CL:個|个[ge4]; enemy soldier captured for the purpose of extracting information
tip of the tongue; speech; way of talking

良う

see styles
 you / yo
    よう
(adverb) (1) (kana only) well; properly; skillfully; (2) often

色界

see styles
sè jiè
    se4 jie4
se chieh
 shikikai
    しきかい
{Buddh} (See 三界・1) form realm
rūpadhātu, or rūpāvacara, or rūpaloka, any material world, or world of form; it especially refers to the second of the Trailokya 三界, the brahmalokas above the devalokas, comprising sixteen or seventeen or eighteen 'Heavens of Form', divided into four dhyānas, in which life lasts from one-fourth of a mahākalpa to 16,000 mahākalpas, and the average stature is from one-half a yojana to 16,000 yojanas. The inhabitants are above the desire for sex or food. The rūpadhātu, with variants, are given as— 初禪天 The first dhyāna heavens: 梵衆天 Brahmapāriṣadya, 梵輔天 Brahmapurohita or Brahmakāyika, 大梵天 Mahābrahmā. 二禪天 The second dhyāna heavens: 少光天 Parīttābha, 無量光天 Apramāṇābha, 光音天 Ābhāsvara. 三禪天 The third dhyāna heavens: 少淨天 Parīttaśubha, 無量淨天 Apramāṇaśubha, 徧淨天 Śubhakṛtsna. 四禪天 The fourth dhyāna heavens: 無雲天 Anabhraka, 福生天 Puṇyaprasava, 廣果天 Bṛhatphala, 無想天 Asañjñisattva, 無煩天 Avṛha, 無熱天 Atapa, 善現天 Sudṛśa, 善見天 Sudarśana, 色究竟天 Akaniṣṭha, 和音天 ? Aghaniṣṭha, 大自在天 Mahāmaheśvara.

花樣


花样

see styles
huā yàng
    hua1 yang4
hua yang
pattern; way of doing something; trick; ruse; fancy-style (as in 花樣滑冰|花样滑冰[hua1 yang4 hua2 bing1] figure skating)

若如

see styles
ruò rú
    ruo4 ru2
jo ju
 nyanyo
in which manner or way

若様

see styles
 wakasama
    わかさま
(honorific or respectful language) young master (respectful way of referring to the son of a high-ranking person)

若立

see styles
ruò lì
    ruo4 li4
jo li
 nyaryū
if you propose that...

若約


若约

see styles
ruò yuē
    ruo4 yue1
jo yüeh
 nyayaku
if you take it from the position of . . .

若言

see styles
ruò yán
    ruo4 yan2
jo yen
 nyagon
if you say...

若說


若说

see styles
ruò shuō
    ruo4 shuo1
jo shuo
 nya setsu
if you say...

苦学

see styles
 kugaku
    くがく
(n,vs,vi) (1) working one's way through school; earning one's own school fees; (n,vs,vi) (2) studying under adversity; studying in harsh economic circumstances

范曄


范晔

see styles
fàn yè
    fan4 ye4
fan yeh
 hanyou / hanyo
    はんよう
historian from Song of the Southern Dynasties 南朝宋, author of History of Eastern Han 後漢書|后汉书
(personal name) Han'you

茶屋

see styles
 jaya
    ぢゃや
(1) teahouse; (Edo period) rest stop; (2) (See お茶屋) (geisha) teahouse; establishment where patrons are entertained by geisha; (3) tea house (that sells tea); tea dealer; (place-name) Djaya

茶気

see styles
 chaki
    ちゃき
(1) (See 茶道) knowledge of tea ceremony; understanding of the Way of Tea; (2) sense of refinement; air of sophistication; otherworldly nature; elegant demeanor; (3) playfulness; mischievousness; naughtiness

荒僻

see styles
huāng pì
    huang1 pi4
huang p`i
    huang pi
desolate; deserted; out-of-the-way

莊周


庄周

see styles
zhuāng zhōu
    zhuang1 zhou1
chuang chou
same as Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3] (369-286 BC), Daoist author

菲酌

see styles
fěi zhuó
    fei3 zhuo2
fei cho
(humble) the poor food I offer you; my inadequate hospitality

萬葉

see styles
 manyou / manyo
    まんよう
(personal name) Man'you

萬里


万里

see styles
wàn lǐ
    wan4 li3
wan li
 manri
    まんり
far away; thousands of miles; 10,000 li
(surname) Manri
ten thousand li

落ち

see styles
 ochi
    おち
(1) slip; omission; (2) outcome; final result; the end; (3) (kana only) punch line (of a joke)

落叉

see styles
luò chā
    luo4 cha1
lo ch`a
    lo cha
 rakusha
A lakh, 100,000, v. 洛.

落棧


落栈

see styles
luò zhàn
    luo4 zhan4
lo chan
to make a rest stop at a hotel; to put something into storage

落汗

see styles
lào hàn
    lao4 han4
lao han
to stop sweating; (mahjong and card games) to mark the tiles or cards with one's sweat, fragrance etc

落沙

see styles
 rakusha
    らくしゃ
lakh (san:); 100,000 (Indian numbering system)

落腳


落脚

see styles
luò jiǎo
    luo4 jiao3
lo chiao
to stay for a time; to stop over; to lodge; to sink down (into soft ground); leftovers

葉羽

see styles
 you / yo
    よう
(female given name) Yō

著數


着数

see styles
zhāo shù
    zhao1 shu4
chao shu
move (in chess, on stage, in martial arts); gambit; trick; scheme; movement; same as 招數|招数[zhao1 shu4]

葛優


葛优

see styles
gě yōu
    ge3 you1
ko yu
Ge You (1957-), Chinese actor

蓉雨

see styles
 youu / you
    ようう
(given name) Yōu

蓬壺


蓬壶

see styles
péng hú
    peng2 hu2
p`eng hu
    peng hu
fabled island in Eastern sea, abode of immortals; same as Penglai 蓬萊|蓬莱

蓮步


莲步

see styles
lián bù
    lian2 bu4
lien pu
(literary) light, airy steps (as if walking on lotuses); elegant gait of a woman

蓮蓉


莲蓉

see styles
lián róng
    lian2 rong2
lien jung
 renyou / renyo
    れんよう
lotus seed paste
(personal name) Ren'you

蔵う

see styles
 shimau
    しまう
(transitive verb) (1) (kana only) to finish; to stop; to end; to put an end to; to bring to a close; (2) (kana only) to close (a business, etc.); to close down; to shut down; to shut up; (3) (kana only) to put away; to put back; to keep; to store; (aux-v,v5u) (4) (kana only) to finish ...; to do ... completely

薄海

see styles
bó hǎi
    bo2 hai3
po hai
vast area; all the way to the sea

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Walking 100 Miles: If You Stop at 90 Miles It is the Same Result as Stopping Half-Way." in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary