I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5610 total results for your Ude search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

筆文字

see styles
 fudemoji
    ふでもじ
character written by brush; brush-stroke character

筆洗い

see styles
 fudearai
    ふであらい
brush cleaner; brush cleaning; brush washing; writing brush washer

筆無精

see styles
 fudebushou / fudebusho
    ふでぶしょう
(noun or adjectival noun) poor correspondent; apparent disdain of (or trouble with) writing; someone who appears to dislike (or be poor at) writing

筆立て

see styles
 fudetate
    ふでたて
pen or brush stand

筆立山

see styles
 fudetateyama
    ふでたてやま
(place-name) Fudetateyama

筆遣い

see styles
 fudezukai
    ふでづかい
brushwork

筋張る

see styles
 sujibaru
    すじばる
(v5r,vi) (1) to become sinewy (e.g. of muscles); to become stringy; to become stiff; (v5r,vi) (2) to become stiff (of attitude or conversation); to become formal; to become ceremonial; to become awkward (of a situation)

箆太い

see styles
 nobutoi
    のぶとい
(adjective) (1) audacious; daring; bold; impudent; cheeky; (2) throaty (voice); rough; deep; hoarse

篦太い

see styles
 nobutoi
    のぶとい
(adjective) (1) audacious; daring; bold; impudent; cheeky; (2) throaty (voice); rough; deep; hoarse

篭める

see styles
 komeru
    こめる
(transitive verb) (1) to load (a gun, etc.); to charge; (2) to put into (e.g. emotion, effort); (3) to include (e.g. tax in a sales price); (v1,vi) (4) to hang over; to shroud; to enshroud; to envelop; to screen

篭もる

see styles
 komoru
    こもる
(v5r,vi) (1) (kana only) to seclude oneself; to be confined in; (2) (kana only) to be filled (e.g. with emotion, satire, etc.); to be heavy (with); (3) (kana only) to be stuffy; (4) (kana only) to be implied

籠める

see styles
 komeru
    こめる
(transitive verb) (1) to load (a gun, etc.); to charge; (2) to put into (e.g. emotion, effort); (3) to include (e.g. tax in a sales price); (v1,vi) (4) to hang over; to shroud; to enshroud; to envelop; to screen

籠もる

see styles
 komoru
    こもる
(v5r,vi) (1) (kana only) to seclude oneself; to be confined in; (2) (kana only) to be filled (e.g. with emotion, satire, etc.); to be heavy (with); (3) (kana only) to be stuffy; (4) (kana only) to be implied

Variations:

 ara; ara
    あら; アラ
(1) (kana only) (usu. アラ) remaining bony parts (of a fish after filleting); (2) (kana only) flaw (esp. of a person); fault; defect; (3) rice chaff; (prefix) (4) rough; (prefix) (5) crude; raw; natural; wild

紋黄蝶

see styles
 monkichou; monkichou / monkicho; monkicho
    もんきちょう; モンキチョウ
(kana only) eastern pale clouded yellow (butterfly, Colias erate)

素手で

see styles
 sudede
    すでで
(adverb) (See 素手) empty-handed; barehanded; unarmed

紫蘇屬


紫苏属

see styles
zǐ sū shǔ
    zi3 su1 shu3
tzu su shu
genus Perilla (includes basil and mints)

細工田

see styles
 saikuden
    さいくでん
(place-name) Saikuden

終電車

see styles
 shuudensha / shudensha
    しゅうでんしゃ
(See 終電) last train (of the day)

組込む

see styles
 kumikomu
    くみこむ
(transitive verb) to insert; to include; to cut in (printing)

経田中

see styles
 kyoudennaka / kyodennaka
    きょうでんなか
(place-name) Kyōdennaka

経田橋

see styles
 kyoudenbashi / kyodenbashi
    きょうでんばし
(place-name) Kyōdenbashi

経田西

see styles
 kyoudennishi / kyodennishi
    きょうでんにし
(place-name) Kyōdennishi

経田駅

see styles
 kyoudeneki / kyodeneki
    きょうでんえき
(st) Kyōden Station

経緯度

see styles
 keiido / kedo
    けいいど
longitude and latitude

結する

see styles
 kessuru
    けっする
(vs-s,vi) (1) (archaism) to be constipated; (vs-s,vi) (2) (archaism) to conclude

結婚観

see styles
 kekkonkan
    けっこんかん
view of marriage; outlook on marriage; attitude towards marriage

結緣衆


结缘众

see styles
jié yuán zhòng
    jie2 yuan2 zhong4
chieh yüan chung
 ketsuen shu
The company or multitude of those who now become Buddhists in the hope of improved karma in the future.

給田原

see styles
 kyuudenbara / kyudenbara
    きゅうでんばら
(place-name) Kyūdenbara

給費生

see styles
 kyuuhisei / kyuhise
    きゅうひせい
scholarship student

給電線

see styles
 kyuudensen / kyudensen
    きゅうでんせん
feeder

給食係

see styles
 kyuushokugakari / kyushokugakari
    きゅうしょくがかり
lunch monitor; student responsible for school lunch distribution and clean-up

絹出川

see styles
 kinudegawa
    きぬでがわ
(place-name) Kinudegawa

絹出橋

see styles
 kinudebashi
    きぬでばし
(place-name) Kinudebashi

經緯線


经纬线

see styles
jīng wěi xiàn
    jing1 wei3 xian4
ching wei hsien
lines of latitude and longitude; warp and woof

緑泥石

see styles
 ryokudeiseki / ryokudeseki
    りょくでいせき
{min} chlorite

緯線圈


纬线圈

see styles
wěi xiàn quān
    wei3 xian4 quan1
wei hsien ch`üan
    wei hsien chüan
line of latitude; parallel

練習曲

see styles
 renshuukyoku / renshukyoku
    れんしゅうきょく
{music} (See エチュード・1) etude

練習生

see styles
 renshuusei / renshuse
    れんしゅうせい
student; trainee

罩める

see styles
 komeru
    こめる
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to load (a gun, etc.); to charge; (2) to put into (e.g. emotion, effort); (3) to include (e.g. tax in a sales price); (v1,vi) (4) to hang over; to shroud; to enshroud; to envelop; to screen

罰半蹲


罚半蹲

see styles
fá bàn dūn
    fa2 ban4 dun1
fa pan tun
to punish a student by having him stand in a half-squatting position with arms extended forward

老婆心

see styles
 roubashin / robashin
    ろうばしん
solicitude; consideration; concern; (excessive) kindness

考え方

see styles
 kangaekata
    かんがえかた
way of thinking; point of view; opinion; approach (e.g. to a problem); attitude

聖天院

see styles
 shoudenin / shodenin
    しょうでんいん
(place-name) Shouden'in

聴講生

see styles
 choukousei / chokose
    ちょうこうせい
auditor; auditing student

肄業生


肄业生

see styles
yì yè shēng
    yi4 ye4 sheng1
i yeh sheng
dropout student

能狂言

see styles
 noukyougen / nokyogen
    のうきょうげん
noh farce; noh interlude

脱力感

see styles
 datsuryokukan
    だつりょくかん
ennui; languishing; feeling of exhaustion; lassitude; lethargy

腕きき

see styles
 udekiki
    うできき
(adj-no,adj-na) (1) able; capable; competent; (2) able person; person of ability

腕こき

see styles
 udekoki
    うでこき
(adj-no,adj-na) (1) able; capable; competent; (2) able person; person of ability

腕ずく

see styles
 udezuku
    うでずく
(noun - becomes adjective with の) main force; brute force; strong-arm

腕づく

see styles
 udezuku
    うでづく
(noun - becomes adjective with の) main force; brute force; strong-arm

腕っ節

see styles
 udeppushi
    うでっぷし
physical strength

腕利き

see styles
 udekiki
    うできき
(adj-no,adj-na) (1) able; capable; competent; (2) able person; person of ability

腕塚町

see styles
 udezukachou / udezukacho
    うでづかちょう
(place-name) Udezukachō

腕尽く

see styles
 udezuku
    うでづく
(noun - becomes adjective with の) main force; brute force; strong-arm

腕扱き

see styles
 udekoki
    うでこき
(adj-no,adj-na) (1) able; capable; competent; (2) able person; person of ability

腕押し

see styles
 udeoshi
    うでおし
(1) (See 暖簾に腕押し) pushing with one's arm; (2) (See 腕相撲) arm wrestling

腕捲り

see styles
 udemakuri
    うでまくり
(noun/participle) rolling up one's sleeves

腕時計

see styles
 udedokei / udedoke
    うでどけい
wristwatch; watch

腕比べ

see styles
 udekurabe
    うでくらべ
(n,vs,vi) contest (of strength or skill)

腕渡り

see styles
 udewatari
    うでわたり
brachiation; swinging from branch to branch

腕相撲

see styles
 udezumou / udezumo
    うでずもう
(1) arm wrestling; Indian wrestling; (2) (sumo) wrestling relying on brute strength (of the arms), rather than skill

腕立て

see styles
 udedate
    うでだて
(noun/participle) showing off one's physical strength; relying on one's physical strength in a fight

腕組み

see styles
 udegumi
    うでぐみ
(noun/participle) folding one's arms

腕自慢

see styles
 udejiman
    うでじまん
(noun/participle) pride in one's strength or skill

腕試し

see styles
 udedameshi
    うでだめし
(n,vs,vi) trying one's ability

腕飾り

see styles
 udekazari
    うでかざり
armlet; bracelet

膜電位

see styles
 makudeni
    まくでんい
membrane potential

膳越し

see styles
 zengoshi
    ぜんごし
rudely reaching over one's serving tray to grab food behind it with one's chopsticks

自在原

see styles
 tsudebai
    つでばい
(place-name) Tsudebai

自治会

see styles
 jichikai
    じちかい
(1) neighborhood council; neighbourhood council; residents' association; (2) (See 学生自治会・がくせいじちかい) student council

自治寮

see styles
 jichiryou / jichiryo
    じちりょう
student hostel partly managed by the residents

自然体

see styles
 shizentai
    しぜんたい
(1) natural posture (esp. in judo); natural stance; (2) natural attitude; relaxed manner; calm manner

良福田

see styles
liáng fú tián
    liang2 fu2 tian2
liang fu t`ien
    liang fu tien
 ryō fukuden
The field of blessedness, cultivated by offerings to Buddha, the Law, and the Order.

芋の子

see styles
 imonoko
    いものこ
(1) (includes both 子芋 and 孫芋) (See 子芋,孫芋) minor taro root; taro cormlet; taro cormel; (2) (colloquialism) (as 芋の子を洗うよう, etc.) (See 芋の子を洗うよう) (pool, etc.) being jam-packed with people

芳珠寺

see styles
 houshudera / hoshudera
    ほうしゅでら
(personal name) Houshudera

若松寺

see styles
 wakamatsudera
    わかまつでら
(personal name) Wakamatsudera

苦学生

see styles
 kugakusei / kugakuse
    くがくせい
self-supporting student; working student

茶柱虫

see styles
 chatatemushi
    ちゃたてむし
(kana only) psocid (any insect of order Psocoptera, which includes booklice)

茶立虫

see styles
 chatatemushi
    ちゃたてむし
(kana only) psocid (any insect of order Psocoptera, which includes booklice)

茶葉蛋


茶叶蛋

see styles
chá yè dàn
    cha2 ye4 dan4
ch`a yeh tan
    cha yeh tan
tea egg (egg boiled with flavorings which may include black tea)

茹でる

see styles
 yuderu
    ゆでる
    uderu
    うでる
(transitive verb) (1) to boil (something in hot water); (2) to treat with medicinal steam (a swelling, etc.)

茹で卵

see styles
 yudetamago
    ゆでたまご
boiled egg

茹で汁

see styles
 yudejiru
    ゆでじる
broth left over after boiling meat, fish, vegetables, etc.; stock

茹で蛸

see styles
 yudedako
    ゆでだこ
    yudetako
    ゆでたこ
(ik) (1) (food term) boiled octopus; (2) person as red as a lobster

茹で豚

see styles
 yudebuta
    ゆでぶた
{food} boiled pork

茹で麺

see styles
 yudemen
    ゆでめん
boiled noodles

茹海老

see styles
 yudeebi
    ゆでえび
(irregular okurigana usage) boiled red prawn, shrimp, lobster, etc. (sometimes used as a New Year decoration)

荒げる

see styles
 arageru
    あらげる
(transitive verb) (unorthodox version of 荒らげる) (See 荒らげる) to roughen (e.g. one's attitude); to raise (one's voice)

菩薩僧


菩萨僧

see styles
pú sà sēng
    pu2 sa4 seng1
p`u sa seng
    pu sa seng
 bosatsu sō
The bodhisattvasaṅgha, or monks, i.e. Mahāyāna, though there has been dispute whether Hīnayāna monks may be included.

華嚴經


华严经

see styles
huá yán jīng
    hua2 yan2 jing1
hua yen ching
 Kegon kyō
Avatamsaka sutra of the Huayan school; also called Buddhavatamsaka-mahavaipulya Sutra, the Flower adornment sutra or the Garland sutra
Avataṃsaka-sūtra, also 大方廣佛華嚴經. Three tr. have been made: (1) by Buddhabhadra, who arrived in China A.D. 406, in 60 juan, known also as the 晉經 Jin sūtra and 舊經 the old sūtra; (2) by Śikṣānanda, about A.D. 700, in 80 juan, known also as the 唐經 Tang sūtra and 新經 the new sūtra; (3) by Prajñā about A.D. 800, in 40 juan. The treatises on this sūtra are very numerous, and the whole are known as the 華嚴部; they include the 華嚴音義 dictionary of the Classic by 慧苑 Huiyuan, about A.D. 700.

落第生

see styles
 rakudaisei / rakudaise
    らくだいせい
failed student; student required to repeat a year

蓄電器

see styles
 chikudenki
    ちくでんき
(See コンデンサー) capacitor; condenser

蓄電池


蓄电池

see styles
xù diàn chí
    xu4 dian4 chi2
hsü tien ch`ih
    hsü tien chih
 chikudenchi
    ちくでんち
accumulator; battery
storage battery

行灯袴

see styles
 andonbakama
    あんどんばかま
(archaism) hakama without gussets (worn by female students and later male students in the Meiji period); hakama without gores

表外字

see styles
 hyougaiji / hyogaiji
    ひょうがいじ
(See 表外漢字,常用漢字) non-jōyō kanji; kanji not included in the common-use kanji list

被せる

see styles
 kabuseru
    かぶせる
(transitive verb) (1) (kana only) to cover (with something); (transitive verb) (2) (kana only) to put on (e.g. someone's head); (transitive verb) (3) (kana only) to pour liquid (on something); to dash liquid (over something); (transitive verb) (4) (kana only) to plate (something) with metal; to cover (with a dental crown); (transitive verb) (5) (kana only) to add (e.g. music to a video); to include (into something); (transitive verb) (6) (kana only) to speak (over someone else); (transitive verb) (7) (kana only) to put the blame (on someone); to place the responsibility (on someone)

裸体画

see styles
 rataiga
    らたいが
{art} nude (picture)

裸婦画

see styles
 rafuga
    らふが
nude (painting)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Ude" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary