There are 7838 total results for your The Old Way - Old School search in the dictionary. I have created 79 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
尊勝 尊胜 see styles |
zūn shèng zun1 sheng4 tsun sheng son shō |
Honoured and victorious, the honoured victorious one, one of the five 佛頂, also known as 除障佛頂, one of the divinities of the Yoga school. |
尋道 寻道 see styles |
xún dào xun2 dao4 hsün tao hiromichi ひろみち |
(given name) Hiromichi inquire into the Way |
對了 对了 see styles |
duì le dui4 le5 tui le |
Correct!; Oh, that's right, ... (when one suddenly remembers something one wanted to mention); Oh, by the way, ... |
對課 对课 see styles |
duì kè dui4 ke4 tui k`o tui ko |
to give answering phrase (school exercise in memory or composition) |
導く see styles |
michibiku みちびく |
(transitive verb) (1) to guide; to lead; to show the way; to conduct; (transitive verb) (2) (See 方程式を導く) to derive; to deduce |
導引 导引 see styles |
dǎo yǐn dao3 yin3 tao yin douin / doin どういん |
same as 引導|引导[yin3 dao3]; Dao Yin, Daoist exercises involving breathing, stretching and self-massage (1) guidance; showing the way; (2) (See あん摩・あんま・1) massage; (3) tao yin; Taoist Neigong; Taoist exercises To lead. |
小1 see styles |
shouichi / shoichi しょういち |
first-year student of an elementary school |
小一 see styles |
shouichi / shoichi しょういち |
first-year student of an elementary school; (personal name) Shouichi |
小三 see styles |
xiǎo sān xiao3 san1 hsiao san |
mistress; the other woman (coll.); grade 3 in elementary school |
小乘 see styles |
xiǎo shèng xiao3 sheng4 hsiao sheng shōjō |
Hinayana, the Lesser Vehicle; Buddhism in India before the Mayahana sutras; also pr. [Xiao3 cheng2] Hīnayāna 希那衍. The small, or inferior wain, or vehicle; the form of Buddhism which developed after Śākyamuni's death to about the beginning of the Christian era, when Mahāyāna doctrines were introduced. It is the orthodox school and more in direct line with the Buddhist succession than Mahāyānism which developed on lines fundamentally different. The Buddha was a spiritual doctor, less interested in philosophy than in the remedy for human misery and perpetual transmigration. He "turned aside from idle metaphysical speculations; if he held views on such topics, he deemed them valueless for the purposes of salvation, which was his goal" (Keith). Metaphysical speculations arose after his death, and naturally developed into a variety of Hīnayāna schools before and after the separation of a distinct school of Mahāyāna. Hīnayāna remains the form in Ceylon, Burma, and Siam, hence is known as Southern Buddhism in contrast with Northern Buddhism or Mahāyāna, the form chiefly prevalent from Nepal to Japan. Another rough division is that of Pali and Sanskrit, Pali being the general literary language of the surviving form of Hīnayāna, Sanskrit of Mahāyāna. The term Hīnayāna is of Mahāyānist origination to emphasize the universalism and altruism of Mahāyāna over the narrower personal salvation of its rival. According to Mahāyāna teaching its own aim is universal Buddhahood, which means the utmost development of wisdom and the perfect transformation of all the living in the future state; it declares that Hīnayāna, aiming at arhatship and pratyekabuddhahood, seeks the destruction of body and mind and extinction in nirvāṇa. For arhatship the 四諦Four Noble Truths are the foundation teaching, for pratyekabuddhahood the 十二因緣 twelve-nidānas, and these two are therefore sometimes styled the two vehicles 二乘. Tiantai sometimes calls them the (Hīnayāna) Tripiṭaka school. Three of the eighteen Hīnayāna schools were transported to China: 倶舍 (Abhidharma) Kośa; 成實 Satya-siddhi; and the school of Harivarman, the律 Vinaya school. These are described by Mahāyānists as the Buddha's adaptable way of meeting the questions and capacity of his hearers, though his own mind is spoken of as always being in the absolute Mahāyāna all-embracing realm. Such is the Mahāyāna view of Hīnayāna, and if the Vaipulya sūtras and special scriptures of their school, which are repudiated by Hīnayāna, are apocryphal, of which there seems no doubt, then Mahāyāna in condemning Hīnayāna must find other support for its claim to orthodoxy. The sūtras on which it chiefly relies, as regards the Buddha, have no authenticity; while those of Hīnayāna cannot be accepted as his veritable teaching in the absence of fundamental research. Hīnayāna is said to have first been divided into minority and majority sections immediately after the death of Śākyamuni, when the sthāvira, or older disciples, remained in what is spoken of as "the cave", some place at Rājagṛha, to settle the future of the order, and the general body of disciples remained outside; these two are the first 上坐部 and 大衆部 q. v. The first doctrinal division is reported to have taken place under the leadership of the monk 大天 Mahādeva (q.v.) a hundred years after the Buddha's nirvāṇa and during the reign of Aśoka; his reign, however, has been placed later than this by historians. Mahādeva's sect became the Mahāsāṅghikā, the other the Sthāvira. In time the two are said to have divided into eighteen, which with the two originals are the so-called "twenty sects" of Hīnayāna. Another division of four sects, referred to by Yijing, is that of the 大衆部 (Arya) Mahāsaṅghanikāya, 上座部 Āryasthavirāḥ, 根本說一切有部 Mūlasarvāstivādaḥ, and 正量部 Saṃmatīyāḥ. There is still another division of five sects, 五部律. For the eighteen Hīnayāna sects see 小乘十八部. |
小人 see styles |
xiǎo rén xiao3 ren2 hsiao jen kobito こびと |
person of low social status (old); I, me (used to refer humbly to oneself); nasty person; vile character (used when indicating admission fees, passenger fares, etc.) (See 中人・ちゅうにん,大人・だいにん) child (esp. one of elementary school age or younger); (place-name, surname) Kobito |
小卒 see styles |
xiǎo zú xiao3 zu2 hsiao tsu shousotsu / shosotsu しょうそつ |
foot soldier; minor figure; a nobody; (chess) pawn (noun - becomes adjective with の) (colloquialism) (abbr. of 小学校卒業(者)) having completed no schooling beyond elementary school; elementary school graduate |
小子 see styles |
xiǎo zi xiao3 zi5 hsiao tzu choko ちょこ |
(coll.) boy; (derog.) joker; guy; (despicable) fellow (1) (form) little child; (2) (archaism) male between 4 and 16 years old (ritsuryō period); (3) (archaism) (See 弟子) pupil; disciple; follower; (pronoun) (4) (form) (humble language) I; me; my humble self; (pronoun) (5) (archaism) (referring to an inferior) you; (female given name) Choko |
小学 see styles |
shougaku / shogaku しょうがく |
(1) (abbreviation) (See 小学校) elementary school; primary school; grade school; (2) (hist) school for children over eight years old in ancient China; (3) traditional Chinese philology |
小學 小学 see styles |
xiǎo xué xiao3 xue2 hsiao hsüeh |
elementary school; primary school See: 小学 |
小母 see styles |
oba おば |
(familiar language) (kana only) (vocative; usu. used with suffix さん or 様) old lady; ma'am |
小父 see styles |
oji おじ |
(kana only) (familiar language) (vocative; used with suffix さん or 様) old man; mister |
小白 see styles |
xiǎo bái xiao3 bai2 hsiao pai kohaku こはく |
(slang) novice; greenhorn; (old) (slang) fool; idiot; abbr. for 小白臉|小白脸[xiao3 bai2 lian3], pretty boy (surname, female given name) Kohaku |
小的 see styles |
xiǎo de xiao3 de5 hsiao te komato こまと |
(coll.) young child; the little one(s) of the family; (old) (humble) I; me; my (used by a commoner when speaking to an official) small mark; small target |
少女 see styles |
shào nǚ shao4 nu:3 shao nü shoujo / shojo しょうじょ otome おとめ |
girl; young lady (1) little girl; maiden; young lady; female usually between 7 and 18 years old; (2) (archaism) female between 17 and 20 years old (ritsuryo period); little girl; maiden; young lady; female usually between 7 and 18 years old |
就学 see styles |
shuugaku / shugaku しゅうがく |
(n,vs,vi) entering school; school attendance |
就學 就学 see styles |
jiù xué jiu4 xue2 chiu hsüeh |
to attend school See: 就学 |
就讀 就读 see styles |
jiù dú jiu4 du2 chiu tu |
to go to school |
屈伏 see styles |
qū fú qu1 fu2 ch`ü fu chü fu kutsufuku くっぷく |
(noun/participle) yielding; submission; surrender; giving way; succumbing to submit |
屈服 see styles |
qū fú qu1 fu2 ch`ü fu chü fu kuppuku くっぷく |
to surrender; to succumb; to yield; (as a transitive verb) to defeat; to prevail over (noun/participle) yielding; submission; surrender; giving way; succumbing |
屬吏 属吏 see styles |
shǔ lì shu3 li4 shu li |
(old) subordinate; underling See: 属吏 |
山外 see styles |
shān wài shan1 wai4 shan wai yamasoto やまそと |
{Buddh} (See 山家・さんげ) Off-Mountain School (of Song-period Tiantai Buddhism); (surname) Yamasoto A branch of the Tiantai School founded by 晤恩 Wu En (d. A. D. 986) giving the 'shallower' interpretation of the teaching of this sect; called Shan-wai because it was developed in temples away from the Tiantai mountain. The 'Profounder' sect was developed at Tien-tai and is known as 山家宗 'the sect of the mountain family ' or home sect. |
山家 see styles |
shān jiā shan1 jia1 shan chia yanbe やんべ |
mountain villa; chalet; mountain cottage; mountain retreat; house in the mountains; (surname) Yanbe The 'mountain school', the ' profounder ' interpretation of Tiantai doctrines developed by 四明 Ssu-ming; v. last entry. |
崎陽 see styles |
kiyou / kiyo きよう |
(place-name) Nagasaki (old name) |
崖限 see styles |
yá xiàn ya2 xian4 ya hsien |
cliff barring the way; fig. brick wall |
崦嵫 see styles |
yān zī yan1 zi1 yen tzu |
(old) name of a mountain in Gansu, where the setting sun was supposed to enter the earth |
嶺南 岭南 see styles |
lǐng nán ling3 nan2 ling nan reinan / renan れいなん |
south of the five ranges; old term for south China, esp. Guangdong and Guangxi (place-name) Lingnan (China) |
州伯 see styles |
zhōu bó zhou1 bo2 chou po |
governor (of a province); provincial chief (old) |
巡警 see styles |
xún jǐng xun2 jing3 hsün ching junkei / junke じゅんけい |
police patrol; patrol officer; (old) police officer (noun/participle) patrolling |
工友 see styles |
gōng yǒu gong1 you3 kung yu |
odd-job worker (janitor, groundsman etc) at a school or government office; (old) worker; fellow worker |
工校 see styles |
gōng xiào gong1 xiao4 kung hsiao |
technical school; abbr. for 工業學校|工业学校[gong1 ye4 xue2 xiao4] |
巨頭 巨头 see styles |
jù tóu ju4 tou2 chü t`ou chü tou kyotou / kyoto きょとう |
tycoon; magnate; big player (including company, country, school etc); big shot (noun - becomes adjective with の) (1) leader; magnate; (noun - becomes adjective with の) (2) big head |
市撮 see styles |
shì cuō shi4 cuo1 shih ts`o shih tso |
milliliter (old) |
市道 see styles |
ichimichi いちみち |
(1) city road; municipal road; (2) the way of trade; the pursuit of profit; (place-name, surname) Ichimichi |
布薩 布萨 see styles |
bù sà bu4 sa4 pu sa fusatsu |
poṣadha, upavasatha, upoṣana; 布沙他 (or 布灑他); 褒沙陀 Pali: uposatha; fasting, a fast, the nurturing or renewal of vows, intp. by 淨住 or 善宿 or 長養, meaning abiding in retreat for spiritual refreshment. There are other similar terms, e. g. 布薩陀婆; 優補陀婆; also 布薩犍度 which the Vinaya uses for the meeting place; 鉢囉帝提舍耶寐 pratideśanīya, is self-examination and public confession during the fast. It is also an old Indian fast. Buddha's monks should meet at the new and fall moons and read the Prātimokṣa sutra for their moral edification, also disciples at home should observe the six fast days and the eight commands. The 布薩日 fast days are the 15th and 29th or 30th of the moon. |
帝心 see styles |
dì xīn di4 xin1 ti hsin Teishin |
Title given to 杜順 Tu Shun, founder of the Huayan school, by Tang Tai Tsung. |
帝道 see styles |
teidou / tedo ていどう |
the imperial way; principles of imperial rule |
師古 师古 see styles |
shī gǔ shi1 gu3 shih ku |
following the ways of old; in imitation of ancient style |
帰校 see styles |
kikou / kiko きこう |
(n,vs,vi) (1) returning to school; (n,vs,vi) (2) (See 下校) returning home from school |
帰路 see styles |
kiro きろ |
return journey; one's way home; one's way back; (surname) Kiro |
帰途 see styles |
kito きと |
(noun - becomes adjective with の) on the way back; returning |
帶感 带感 see styles |
dài gǎn dai4 gan3 tai kan |
(neologism) (slang) (of music, visual style, movement or experiences) powerfully engaging in a way that excites or resonates deeply; electrifying; intense; pulse-pounding |
帶路 带路 see styles |
dài lù dai4 lu4 tai lu |
to lead the way; to guide; to show the way; (fig.) to instruct |
常情 see styles |
cháng qíng chang2 qing2 ch`ang ch`ing chang ching |
common sense; the way people usually feel about things |
常法 see styles |
cháng fǎ chang2 fa3 ch`ang fa chang fa tsunenori つねのり |
convention; normal practice; conventional treatment (1) fixed rule; (2) usual way; usual method; (surname) Tsunenori constant norm |
常規 常规 see styles |
cháng guī chang2 gui1 ch`ang kuei chang kuei tsunenori つねのり |
code of conduct; conventions; common practice; routine (medical procedure etc) standard; common standard; standard rule; standard way of doing; established usage; (given name) Tsunenori |
常軌 常轨 see styles |
cháng guǐ chang2 gui3 ch`ang kuei chang kuei jouki / joki じょうき |
normal practice normal course (of action); proper course; regular way the constant standard |
常道 see styles |
cháng dào chang2 dao4 ch`ang tao chang tao tsunemichi つねみち |
normal and proper practice; conventional practice; common occurrence normal practice; proper practice; (surname, given name) Tsunemichi Eternal Tao; the way of eternity; regular ways, the regulation path. |
幅員 幅员 see styles |
fú yuán fu2 yuan2 fu yüan fukuin ふくいん |
size (i.e. area) of a country, geographical region or school campus etc; (fig.) scope; extent width (of a road, bridge, etc.) |
平声 see styles |
hyoushou / hyosho ひょうしょう |
(1) first tone in old Chinese phonetics; level tone; (2) (of a Japanese accent) having a low, flat tone |
平身 see styles |
píng shēn ping2 shen1 p`ing shen ping shen hirami ひらみ |
(old) to stand up (after kowtowing); You may rise. (surname) Hirami |
年中 see styles |
nián zhōng nian2 zhong1 nien chung nenchuu / nenchu ねんぢゅう nenjuu / nenju ねんちゅう |
within the year; in the middle of the year; mid-year (1) whole year; all year round; throughout the year; (2) middle class (of a nursery school, etc.); (1) whole year; all year round; throughout the year; (adverb) (2) always; all the time |
年寄 see styles |
toshiyori としより |
(1) old people; the aged; (2) (sumo) trustee of the Japan Sumo Association; retired high-ranking wrestler who is licensed to coach and receives retirement pay; (3) senior statesman (of the Tokugawa shogunate); (4) important local official (under the Tokugawa Shogunate) |
年度 see styles |
nián dù nian2 du4 nien tu nendo ねんど |
year (e.g. school year, fiscal year); annual (n,n-suf) (1) fiscal year (usu. April 1 to March 31 in Japan); financial year; (n,n-suf) (2) academic year; school year; (n,n-suf) (3) product year |
年歯 see styles |
nenshi ねんし toshiha としは |
(noun - becomes adjective with の) age; years (old) |
年波 see styles |
toshinami としなみ |
old age; oncoming age |
年端 see styles |
toshiha としは |
(noun - becomes adjective with の) age; years (old) |
年級 年级 see styles |
nián jí nian2 ji2 nien chi |
grade; year (in school, college etc); CL:個|个[ge4] |
年老 see styles |
nián lǎo nian2 lao3 nien lao toshioi としおい |
aged old person |
年邁 年迈 see styles |
nián mài nian2 mai4 nien mai |
old; aged |
年頃 see styles |
toshigoro としごろ |
(adv,n) (1) approximate age; apparent age; (2) marriageable age (esp. of a woman); age of independence; age of adulthood; (3) appropriate age (to ...); old enough (to ...); (n,n-adv) (4) (archaism) for some years |
幹校 干校 see styles |
gàn xiào gan4 xiao4 kan hsiao |
school for cadres; May 7 Cadre School 五七幹校|五七干校[Wu3 Qi1 Gan4 xiao4] |
幼児 see styles |
youji / yoji ようじ |
(1) young child; toddler; (2) {law} child over 1 but not yet of school age |
幾つ see styles |
ikutsu いくつ |
(adverb) (1) (kana only) how many; (adverb) (2) (kana only) how old |
幾歲 几岁 see styles |
jǐ suì ji3 sui4 chi sui |
how old are you? (familiar, or to a child) |
幾歳 see styles |
ikusai いくさい |
(archaism) (See 何歳) how old; what age |
店家 see styles |
diàn jiā dian4 jia1 tien chia tanake たなけ |
(old) shopkeeper; innkeeper; (dialect) shop; store (surname) Tanake |
庠序 see styles |
shoujo / shojo しょうじょ |
(archaism) school |
康樂 康乐 see styles |
kāng lè kang1 le4 k`ang le kang le |
peace and happiness (old); healthy and happy; recreation |
廃学 see styles |
haigaku はいがく |
(n,vs,vi) (1) abandoning one's studies; quitting school; dropping out; (n,vs,vt,vi) (2) closing down (of a school or university); defunct school; defunct university |
廃校 see styles |
haikou / haiko はいこう |
(n,vs,vi) closing of a school; closed school |
廢棄 废弃 see styles |
fèi qì fei4 qi4 fei ch`i fei chi |
to discard; to abandon (old ways); to invalidate |
廢舊 废旧 see styles |
fèi jiù fei4 jiu4 fei chiu |
worn out; old-fashioned and dilapidated |
建学 see styles |
kengaku けんがく |
founding of a school |
建康 see styles |
jiàn kāng jian4 kang1 chien k`ang chien kang kenkō |
old name for Nanjing 南京, esp. during Southern dynasties healthy |
建業 建业 see styles |
jiàn yè jian4 ye4 chien yeh |
an old name for Nanjing, called Jiankang 建康 or Jianye during the Eastern Jin (317-420) |
建立 see styles |
jiàn lì jian4 li4 chien li konryuu(p); kenritsu / konryu(p); kenritsu こんりゅう(P); けんりつ |
to establish; to set up; to found (noun, transitive verb) (act of) building (temple, monument, etc.); erection To found (a school of thought or practice); to set up; e. g. samāropa, assertion, Postulation, theory, opp. of 誹謗 apavāda, refutation. |
廻り see styles |
meguri めぐり mawari まわり |
(1) circumference; girth; (2) tour; pilgrimage; (3) circulation (e.g. of blood); (1) rotation; (2) making the rounds; (3) spreading; (4) effect; efficacy; (n-suf,n) (5) by way of; via; (suf,ctr) (6) round; turn; (7) size; (8) 12-year period; 12-year age difference |
弐つ see styles |
futatsu ふたつ |
(used in old or legal documents) two |
引け see styles |
hike; hike ひけ; ヒケ |
(1) (See 引け時・ひけどき) close (e.g. of business); leaving (e.g. school); retiring; (2) (See 引けを取る・ひけをとる) being outdone; compare unfavourably (with); (3) (abbreviation) (See 引け値) closing price (stockmarket); (4) (esp. ヒケ) sink mark (casting, moulding); shrink mark |
引路 see styles |
yǐn lù yin3 lu4 yin lu |
to guide; to show the way |
引領 引领 see styles |
yǐn lǐng yin3 ling3 yin ling |
to crane one's neck; to await eagerly; to lead; to show the way |
張儀 张仪 see styles |
zhāng yí zhang1 yi2 chang i chougi / chogi ちょうぎ |
Zhang Yi (-309 BC), political strategist of the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家[Zong4 heng2 jia1] during the Warring States Period (475-221 BC) (person) Zhang Yi (?-310 BCE) |
張華 张华 see styles |
zhāng huá zhang1 hua2 chang hua |
Zhang Hua (232-300), Western Jin writer, poet and politician; Zhang Hua (1958-1982), student held up as a martyr after he died saving an old peasant from a septic tank; other Zhang Hua's too numerous to mention |
強人 强人 see styles |
qiáng rén qiang2 ren2 ch`iang jen chiang jen |
(politics) strongman; (in the workplace, esp. of a woman) a highly capable person; (old) robber |
彎路 弯路 see styles |
wān lù wan1 lu4 wan lu |
winding road; roundabout route; detour; (fig.) wrong way (of doing something) |
当校 see styles |
toukou / toko とうこう |
this school; the school in question |
彷徨 see styles |
páng huáng pang2 huang2 p`ang huang pang huang kanata かなた |
to pace back and forth, not knowing which way to turn; to hesitate; to waver (n,vs,vi) wandering; rambling; roaming; (female given name) Kanata |
彼岸 see styles |
bǐ àn bi3 an4 pi an higan ひがん |
the other shore; (Buddhism) paramita (1) equinoctial week (when Buddhist services are held); (2) (abbreviation) (See 彼岸会) Buddhist services during the equinoctial week; (3) {Buddh} (See 此岸) nirvana; (4) (form) opposite bank; opposite shore; shore on the other side 波羅 parā, yonder shore i. e. nirvāṇa. The saṃsāra life of reincarnation is 此岸 this shore; the stream of karma is 中流 the stream between the one shore and the other. Metaphor for an end to any affair. pāramitā (an incorrect etymology, no doubt old) is the way to reach the other shore.; The other shore; nirvāṇa. |
彼是 see styles |
karekore かれこれ arekore あれこれ |
(adv,pn) (1) (kana only) one thing or another; this way and that; this and that; this or that; (2) (kana only) around; about; nearly; roughly; almost; round about; (adv,pn) (kana only) one thing or another; this way and that; this and that; this or that |
彼此 see styles |
bǐ cǐ bi3 ci3 pi tz`u pi tzu hi shi かれこれ |
each other; one another (adv,pn) (1) (kana only) one thing or another; this way and that; this and that; this or that; (2) (kana only) around; about; nearly; roughly; almost; round about; (adv,pn) (kana only) one thing or another; this way and that; this and that; this or that one another |
彼流 see styles |
kareryuu / kareryu かれりゅう |
(noun - becomes adjective with の) his style; her style; his way (of); her way (of) |
往く see styles |
yuku ゆく iku いく |
(out-dated kanji) (v5k-s,vi) (1) to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; (2) to proceed; to take place; (3) to pass through; to come and go; (4) to walk; (5) to do (in a specific way); (6) to stream; to flow; (auxiliary verb) (7) to continue; (v5k-s,vi) (8) (kana only) to have an orgasm; to come; to cum; (9) (kana only) (slang) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination |
往代 see styles |
oudai / odai おうだい |
ancient times; times of old; time long since passed; (female given name) Ikuyo |
往時 往时 see styles |
wǎng shí wang3 shi2 wang shih ouji / oji おうじ |
past events; former times the past; old times; bygone times; days of yore |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "The Old Way - Old School" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.