There are 20878 total results for your Solidarity - Working Together as One search. I have created 209 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
叢集 丛集 see styles |
cóng jí cong2 ji2 ts`ung chi tsung chi |
to crowd together; to pile up; to cluster; (book) collection; series |
口印 see styles |
kǒu yìn kou3 yin4 k`ou yin kou yin kuin |
The mouth sign, one of the fourteen symbols of 不重尊 q.v. |
口密 see styles |
kǒu mì kou3 mi4 k`ou mi kou mi kumitsu |
語密 One of the 三密. Secret or magical words, either definite formulas of the Buddha or secret words from his dharma, kaya, or spirit. |
口書 see styles |
kuchigaki くちがき |
(noun/participle) (1) writing with the brush in one's mouth; (2) foreword; preface; (3) affidavit; written confession (of a commoner in the Edo period) |
口服 see styles |
kǒu fú kou3 fu2 k`ou fu kou fu |
to take medicine orally; oral (contraceptive etc); to say that one is convinced |
口業 口业 see styles |
kǒu yè kou3 ye4 k`ou yeh kou yeh kugō |
語業 One of the 三業. (1) The work of the mouth, i.e. talk, speech. (2) The evil karma produced by the mouth, especially from lying, double-tongue, ill words, and exaggeration. |
口氣 口气 see styles |
kǒu qì kou3 qi4 k`ou ch`i kou chi |
tone of voice; the way one speaks; manner of expression; tone |
口疏 see styles |
kǒu shū kou3 shu1 k`ou shu kou shu kusho |
奥疏 Esoteric commentary or explanation of two kinds, one general, the other only imparted to the initiated. |
口糊 see styles |
kǒu hú kou3 hu2 k`ou hu kou hu |
indistinct in one's speech; defective in one's pronunciation |
口誤 see styles |
kǒu wù kou3 wu4 k`ou wu kou wu |
to misspeak; to get one's words mixed up; a slip of the tongue |
口輪 口轮 see styles |
kǒu lún kou3 lun2 k`ou lun kou lun kuchiwa くちわ |
muzzle; (place-name) Kuchiwa 正教輪 One of the 三輪. The wheel of the mouth. or the wheel of the true teaching; Buddha's teaching rolling on everywhere, like a chariot-wheel, destroying misery. |
口辺 see styles |
kouhen / kohen こうへん |
(noun - becomes adjective with の) around one's lips |
口風 口风 see styles |
kǒu fēng kou3 feng1 k`ou feng kou feng |
meaning behind the words; what sb really means to say; one's intentions as revealed in one's words; tone of speech |
叩謁 叩谒 see styles |
kòu yè kou4 ye4 k`ou yeh kou yeh |
to visit (esp. one's superiors) |
只有 see styles |
zhǐ yǒu zhi3 you3 chih yu |
only have ...; there is only ...; (used in combination with 才[cai2]) it is only if one ... (that one can ...) (Example: 只有通過治療才能痊愈|只有通过治疗才能痊愈[zhi3 you3 tong1 guo4 zhi4 liao2 cai2 neng2 quan2 yu4] "the only way to cure it is with therapy"); it is only ... (who ...) (Example: 只有男性才有此需要[zhi3 you3 nan2 xing4 cai2 you3 ci3 xu1 yao4] "only men would have such a requirement"); (used to indicate that one has no alternative) one can only (do a certain thing) (Example: 只有屈服[zhi3 you3 qu1 fu2] "the only thing you can do is give in") |
只管 see styles |
zhǐ guǎn zhi3 guan3 chih kuan koreuchi これうち |
solely engrossed in one thing; just (one thing, no need to worry about the rest); simply; by all means; please feel free; do not hesitate (to ask for something) (adj-na,adv) (kana only) nothing but; earnest; intent; determined; set on (something); (personal name) Koreuchi |
只見 只见 see styles |
zhǐ jiàn zhi3 jian4 chih chien tadami ただみ |
to see (the same thing) over and over again; to see, to one's surprise, (something happen suddenly) (place-name, surname) Tadami |
只顧 只顾 see styles |
zhǐ gù zhi3 gu4 chih ku |
solely preoccupied (with one thing); engrossed; focusing (on something); to look after only one aspect |
叫嚷 see styles |
jiào rǎng jiao4 rang3 chiao jang |
to shout; to bellow one's grievances |
叫苦 see styles |
jiào kǔ jiao4 ku3 chiao k`u chiao ku |
to whine about hardships; to complain of one's bitter lot; to complain; to grumble |
叫賣 叫卖 see styles |
jiào mài jiao4 mai4 chiao mai |
to hawk (one's wares); to peddle |
召す see styles |
mesu めす |
(transitive verb) (1) (honorific or respectful language) to call; to summon; to send for; to invite; (transitive verb) (2) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (transitive verb) (3) (honorific or respectful language) to put on; to wear; (transitive verb) (4) (honorific or respectful language) to buy; to purchase; (transitive verb) (5) (honorific or respectful language) to take (a bath); (v5s,vi) (6) (honorific or respectful language) to ride; to get in (a vehicle); to take; (transitive verb) (7) (honorific or respectful language) to catch (a cold); (transitive verb) (8) (honorific or respectful language) (as お年を召す) to put on (years); to get old; (v5s,vi) (9) (honorific or respectful language) (as お気に召す) to strike one's fancy; to please one; (transitive verb) (10) (honorific or respectful language) (See 召される・1) to do; (transitive verb) (11) (honorific or respectful language) (as お腹を召す) to commit seppuku; (aux-v,v5s) (12) (honorific or respectful language) (after -masu stem of verb) indicates respect |
召致 see styles |
shouchi / shochi しょうち |
(noun, transitive verb) calling together |
召見 召见 see styles |
zhào jiàn zhao4 jian4 chao chien |
call in (one's subordinates); summon (an envoy of a foreign country) to an interview |
召請 召请 see styles |
zhào qǐng zhao4 qing3 chao ch`ing chao ching shousei / shose しょうせい |
(noun/participle) calling together; invitation To invite, especially the Buddhas or bodhisattvas to worship. |
召開 召开 see styles |
zhào kāi zhao4 kai1 chao k`ai chao kai |
to convene (a conference or meeting); to convoke; to call together |
召集 see styles |
zhào jí zhao4 ji2 chao chi shoushuu / shoshu しょうしゅう |
to convene; to call together (noun, transitive verb) convening; calling together (e.g. parliament); call-up (for military service) |
可き see styles |
beki べき |
(auxiliary) (1) (kana only) (after plain verbs) should; must; that one ought to; to be done; (auxiliary) (2) (kana only) (passive ending) -able; (auxiliary) (3) (kana only) probably; likely |
可兒 可儿 see styles |
kě ér ke3 er2 k`o erh ko erh kani かに |
a person after one's heart (charming person); capable person (surname) Kani |
可分 see styles |
kě fēn ke3 fen1 k`o fen ko fen kabun かぶん |
can be divided (into parts); one can distinguish (several types) divisible; separable |
可勁 可劲 see styles |
kě jìn ke3 jin4 k`o chin ko chin |
vigorously; to the utmost; to the best of one's ability |
可喜 see styles |
kě xǐ ke3 xi3 k`o hsi ko hsi yoshiki よしき |
making one happy; gratifying; heartening (personal name) Yoshiki enjoyable |
可堪 see styles |
kě kān ke3 kan1 k`o k`an ko kan |
how can one endure?; to be able to endure |
可心 see styles |
kě xīn ke3 xin1 k`o hsin ko hsin |
satisfying; to one's liking; to suit sb |
台詞 台词 see styles |
tái cí tai2 ci2 t`ai tz`u tai tzu daishi だいし serifu せりふ |
an actor's lines; script (kana only) speech; words; one's lines; remarks |
台辞 see styles |
daiji だいじ |
words; one's lines |
台頭 see styles |
daito だいと |
(noun/participle) rise of; appearance of; rearing its head; raising one's head; coming to power; becoming famous; (being in the) forefront; prominence; (place-name) Daito |
右袒 see styles |
yòu tǎn you4 tan3 yu t`an yu tan |
to take sides with; to be partial to; to be biased; to favor one side |
号泣 see styles |
goukyuu / gokyu ごうきゅう |
(n,vs,vi) (1) crying loudly; bawling; wailing; lamentation; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) (non-standard usage) crying one's eyes out (without making noise); breaking into a flood of tears; crying buckets; weeping |
吃土 see styles |
chī tǔ chi1 tu3 ch`ih t`u chih tu |
(neologism c. 2015) (slang) (used jokingly) to live on dirt (typically because one has spent all one's money on consumer items) |
吃壞 吃坏 see styles |
chī huài chi1 huai4 ch`ih huai chih huai |
to upset (one's stomach) by eating bad food or overeating |
吃飽 吃饱 see styles |
chī bǎo chi1 bao3 ch`ih pao chih pao |
to eat one's fill |
各人 see styles |
gè rén ge4 ren2 ko jen kakujin かくじん |
each one; everyone (n,adv) each person |
各位 see styles |
gè wèi ge4 wei4 ko wei kakui かくい |
everybody; all (guests, colleagues etc); all of you everyone; each and every one (of you); ladies and gentlemen; (personal name) Kakui |
各個 各个 see styles |
gè gè ge4 ge4 ko ko kakko かっこ |
every; various; separately, one by one every one; each |
各員 see styles |
kakuin かくいん |
(n,adv) each one |
吆喝 see styles |
yāo he yao1 he5 yao ho |
to shout; to bawl; to yell (to urge on an animal); to hawk (one's wares); to denounce loudly; to shout slogans |
合い see styles |
ai あい |
(1) (abbreviation) between-season wear; spring and autumn clothing; spring and fall clothing; (suffix) (2) together; (3) condition; situation; state; (4) -ish |
合う see styles |
au(p); ou(ik) / au(p); o(ik) あう(P); おう(ik) |
(v5u,vi) (1) to come together; to merge; to unite; to meet; (v5u,vi) (2) to fit; to match; to suit; to agree with; to be correct; (v5u,vi) (3) to be profitable; to be equitable; (aux-v,v5u) (4) (after the -masu stem of a verb) to do ... to each other; to do ... together |
合す see styles |
gassu がっす |
(Godan verb with "su" ending) (See 合する) to join together; to sum up; to combine; to unite; to mix; to agree with |
合作 see styles |
hé zuò he2 zuo4 ho tso aizaku あいざく |
to cooperate; to collaborate; to work together (noun, transitive verb) collaboration; joint work; (surname) Aizaku |
合冊 see styles |
gassatsu; gousatsu / gassatsu; gosatsu がっさつ; ごうさつ |
(noun, transitive verb) collection in one volume |
合刻 see styles |
goukoku / gokoku ごうこく |
(noun/participle) (rare) publication of two or more different books together as one |
合印 see styles |
aijirushi あいじるし aiin / ain あいいん |
(1) identifying mark (esp. a mark of comradeship); (2) mark placed where two pieces of cloth are to be sewn together (or two pieces of wood joined, etc.); (3) verification seal; tally; verification seal; tally |
合唱 see styles |
hé chàng he2 chang4 ho ch`ang ho chang gasshou / gassho がっしょう |
chorus; to chorus (noun, transitive verb) (1) singing together; singing in union; chorus; (noun, transitive verb) (2) ensemble singing; choral singing; chorus |
合圍 合围 see styles |
hé wéi he2 wei2 ho wei |
to surround; to close in around (one's enemy, prey etc) |
合宿 see styles |
gasshuku がっしゅく |
(n,vs,vi) lodging together; training camp; boarding house |
合心 see styles |
hé xīn he2 xin1 ho hsin |
acting together; to one's liking |
合意 see styles |
hé yì he2 yi4 ho i goui / goi ごうい |
to suit one's taste; suitable; congenial; by mutual agreement (n,vs,vi) (coming to an) agreement; consent; mutual understanding; accord; consensus |
合成 see styles |
hé chéng he2 cheng2 ho ch`eng ho cheng gousei / gose ごうせい |
to compose; to constitute; compound; synthesis; mixture; synthetic (n,vs,vt,adj-no) (1) composition; synthesis; compounding; combining; (2) composite photo; (3) {math} (function) composition; (personal name) Gousei makes by putting together or combining parts |
合手 see styles |
hé shǒu he2 shou3 ho shou |
to put one's palms together (in prayer or greeting); to work with a common purpose; harmonious; convenient (to use) |
合抱 see styles |
hé bào he2 bao4 ho pao gouhou / goho ごうほう |
to wrap one's arm around (used to describe the girth of a tree trunk) armful |
合挽 see styles |
aibiki あいびき |
beef and pork ground together |
合攏 合拢 see styles |
hé lǒng he2 long3 ho lung |
to close (flower, eyes, suitcase etc); to bring together; (insect or bird when not flying) to fold (its wings) |
合本 see styles |
gappon がっぽん |
(noun, transitive verb) collection in one volume |
合槌 see styles |
aizuchi あいづち |
(ik) (1) aizuchi; back-channeling; interjections indicating that one is paying attention; (2) two smiths hammering at an object in turn |
合標 see styles |
aijirushi あいじるし |
(1) identifying mark (esp. a mark of comradeship); (2) mark placed where two pieces of cloth are to be sewn together (or two pieces of wood joined, etc.); (3) verification seal; tally |
合流 see styles |
hé liú he2 liu2 ho liu gouryuu / goryu ごうりゅう |
to converge; to flow together; fig. to act alike; to evolve together (n,vs,vi) (1) confluence (of rivers); flowing together; joining; (n,vs,vi) (2) joining (of people, groups, parties, etc.); union; linking up; merging (e.g. of traffic); meeting (up); (place-name) Gouryū |
合演 see styles |
hé yǎn he2 yan3 ho yen |
to act together; to put on a joint performance |
合爪 see styles |
hé zhǎo he2 zhao3 ho chao gōsō |
to make salutation with the two palms together |
合眼 see styles |
hé yǎn he2 yan3 ho yen |
to close one's eyes; to get to sleep |
合祀 see styles |
goushi / goshi ごうし |
(noun/participle) enshrining together |
合祭 see styles |
gousai / gosai ごうさい |
(noun, transitive verb) enshrining together |
合綴 see styles |
gattetsu がってつ |
(noun, transitive verb) binding several papers or booklets into one |
合腳 合脚 see styles |
hé jiǎo he2 jiao3 ho chiao |
fitting one's feet (of shoes or socks) |
合舞 see styles |
aimai あいまい |
dancing together in unison (in noh, kyogen, etc.) |
合葬 see styles |
hé zàng he2 zang4 ho tsang gassou; gousou / gasso; goso がっそう; ごうそう |
to bury husband and wife together; joint interment (noun/participle) joint burial; group burial; burying together |
合衾 see styles |
goukin / gokin ごうきん |
(noun/participle) sleeping together |
合說 合说 see styles |
hé shuō he2 shuo1 ho shuo gōsetsu |
to explain together |
合謀 合谋 see styles |
hé móu he2 mou2 ho mou |
to conspire; to plot together |
合議 合议 see styles |
hé yì he2 yi4 ho i gougi / gogi ごうぎ |
to discuss together; to try to reach a common judgment; panel discussion (n,vs,vt,vi) consultation; conference; discussion; counsel |
合辦 合办 see styles |
hé bàn he2 ban4 ho pan |
to cooperate; to do business together |
合鎚 see styles |
aizuchi あいづち |
(ik) (1) aizuchi; back-channeling; interjections indicating that one is paying attention; (2) two smiths hammering at an object in turn |
吉拜 see styles |
jí bài ji2 bai4 chi pai kichihai |
salutation by nodding once, and then touching one's head to the ground |
吉羅 吉罗 see styles |
jí luó ji2 luo2 chi lo kira |
kṛta idem 突吉羅 duṣkṛta; one of the grave sins. |
吊打 see styles |
diào dǎ diao4 da3 tiao ta |
to hang sb up and beat him; (fig.) (slang) to own (one's opponent); to thoroughly dominate |
同じ see styles |
onaji(p); onnaji おなじ(P); おんなじ |
(adj-f,adj-na) (1) same; identical; equal; alike; equivalent; (adverb) (2) (as 同じ...なら) anyway; in any case; if one must ...; if one has to ...; as long as ... |
同一 see styles |
tóng yī tong2 yi1 t`ung i tung i douitsu / doitsu どういつ |
identical; the same (adj-no,adj-na) (1) identical; same; one and the same; equal; (adj-no,adj-na) (2) fair; equal treatment; without discrimination same |
同乗 see styles |
doujou / dojo どうじょう |
(n,vs,vi) riding together; riding with |
同事 see styles |
tóng shì tong2 shi4 t`ung shih tung shih douji / doji どうじ |
colleague; co-worker the same event; no change (on the stock market); (female given name) Douji samānārthatā, working together (with and for others); one of the 四攝法. |
同体 see styles |
doutai / dotai どうたい |
as one flesh or body; simultaneously |
同修 see styles |
tóng xiū tong2 xiu1 t`ung hsiu tung hsiu dōshu |
to practice together |
同共 see styles |
tóng gòng tong2 gong4 t`ung kung tung kung dōgū |
all together |
同到 see styles |
tóng dào tong2 dao4 t`ung tao tung tao dōtō |
to arrive together |
同労 see styles |
dourou / doro どうろう |
working together |
同在 see styles |
tóng zài tong2 zai4 t`ung tsai tung tsai dō zai |
to be with existing together |
同坐 see styles |
douza / doza どうざ |
(noun/participle) sitting together; the same theater (theatre); involvement; entanglement; implication |
同學 同学 see styles |
tóng xué tong2 xue2 t`ung hsüeh tung hsüeh dōgaku |
to study at the same school; fellow student; classmate; CL:位[wei4],個|个[ge4] FeIlow-students, those who learn or study together. |
同居 see styles |
tóng jū tong2 ju1 t`ung chü tung chü doukyo / dokyo どうきょ |
to live together; to cohabit (n,vs,vi) (ant: 別居) living together; coexistence living together |
同座 see styles |
douza / doza どうざ |
(noun/participle) sitting together; the same theater (theatre); involvement; entanglement; implication |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Solidarity - Working Together as One" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.