There are 5686 total results for your Safety and Well-Being of the Family search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
埋葬虫 see styles |
shidemushi; shidemushi しでむし; シデムシ |
(kana only) carrion beetle (any beetle of family Silphidae, incl. burying beetles) |
執金鋼 see styles |
shikkongou / shikkongo しっこんごう |
Diamond Holder (name of a Buddhist celestial being) |
場なれ see styles |
banare ばなれ |
(noun/participle) experience; being accustomed (to something); poise in a critical situation |
場慣れ see styles |
banare ばなれ |
(noun/participle) experience; being accustomed (to something); poise in a critical situation |
場馴れ see styles |
banare ばなれ |
(noun/participle) experience; being accustomed (to something); poise in a critical situation |
塞がり see styles |
fusagari; futagari(ok) ふさがり; ふたがり(ok) |
(1) (See 塞がる) being closed; being blocked up; being occupied; hindrance; impedance; (2) (See 陰陽道,天一神) unlucky direction (in Onmyōdō; due to the presence of a god such as Ten'ichijin) |
塞建陀 see styles |
sāi jiàn tuó sai1 jian4 tuo2 sai chien t`o sai chien to saikenda |
(塞建陀羅); 塞健陀 skandha, 'the shoulder'; 'the body'; 'the trunk of a tree'; 'a section,' etc. M.W. 'Five psychological constituents.' 'Five attributes of every human being.' Eitel. Commonly known as the five aggregates, constituents, or groups; the pañcaskandha; under the Han dynasty 陰 was used, under the Jin 衆, under the Tang 蘊. The five are: 色 rūpa, form, or sensuous quality; 受 vedana, reception, feeling, sensation; 想 sañjñā , thought, consciousness, perception; 行 karman, or saṃskāra, action, mental activity; 識 vijñāna, cognition. The last four are mental constituents of the ego. Skandha is also the name of an arhat, and Skanda, also 塞建那, of a deva. |
外出中 see styles |
gaishutsuchuu / gaishutsuchu がいしゅつちゅう |
while being out of the office or away from home |
多忙中 see styles |
tabouchuu / tabochu たぼうちゅう |
being very busy; being busy at work |
多羅樹 多罗树 see styles |
duō luó shù duo1 luo2 shu4 to lo shu taraju たらじゅ |
(1) (See パルミラ椰子) palmyra; (2) ancient Indian unit of distance (approx. 15m) 多羅果; 多羅葉; 多羅掌 The tāla tree, its edible fruit resembling the pomegranate, its leaves being used for writing, their palm-shaped parts being made into fans. |
大不敬 see styles |
daifukei / daifuke だいふけい |
(1) (archaism) great impropriety (esp. towards the imperial family); (2) (See 八虐) crime against the imperial family (or a shrine dedicated to them, etc.) |
大乘宗 see styles |
dà shèng zōng da4 sheng4 zong1 ta sheng tsung daijō shū |
The school of Mahāyāna, attributed to the rise in India of the Mādhyamika, i.e. the 中觀 or 三論 school ascribed to Nāgārjuna, and the Yoga 瑜伽 or Dharmalakṣaṇa 法相 school, the other schools being Hīnayāna. In China and Japan the 倶舍 and 成實 are classed as Hīnayāna, the rest being Mahāyāna , of which the principal schools are 律, 法相 , 三論, 華嚴, 天台, 眞言 , 淨土 , 禪 q.v. |
大口魚 see styles |
tara たら |
(1) gadid (any fish of the family Gadidae, incl. cod, haddock, whiting and pollack); (2) Pacific cod (Gadus macrocephalus) |
大地法 see styles |
dà dì fǎ da4 di4 fa3 ta ti fa daiji hō |
Ten bodhisattva bhūmi, or stages above that of 見道 in the 倶舍論 4, and the mental conditions connected with them. 大地 is also defined as good and evil, the association of mind with them being by the ten methods of 受, 想, 思, 觸, 欲, 慧, 念, 作意, 勝解, 三摩地. |
大好き see styles |
daisuki だいすき |
(adjectival noun) liking very much; loving (something or someone); adoring; being very fond of |
大家庭 see styles |
dà jiā tíng da4 jia1 ting2 ta chia t`ing ta chia ting |
extended family; big family; harmonious group |
大家族 see styles |
daikazoku だいかぞく |
(1) large family; (2) extended family |
大小姐 see styles |
dà xiǎo jie da4 xiao3 jie5 ta hsiao chieh |
eldest daughter of an affluent family; (polite) your daughter; bossy or indulged young woman; Miss High and Mighty |
大戟科 see styles |
dà jǐ kē da4 ji3 ke1 ta chi k`o ta chi ko |
Euphorbiaceae (plant family including rubber and cassava) |
大所帯 see styles |
oojotai おおじょたい |
large family |
大梵天 see styles |
dà fàn tiān da4 fan4 tian1 ta fan t`ien ta fan tien Daibon ten |
Mahābrahman; Brahma; 跋羅吸摩; 波羅賀磨; 梵覽摩; 梵天王; 梵王; 梵. Eitel says: "The first person of the Brahminical Trimūrti, adopted by Buddhism, but placed in an inferior position, being looked upon not as Creator, but as a transitory devatā whom every Buddhistic saint surpasses on obtaining bodhi. Notwithstanding this, the Saddharma-puṇḍarīka calls Brahma 'the father of all living beings'" 一切衆生之父. Mahābrahman is the unborn or uncreated ruler over all, especially according to Buddhism over all the heavens of form, i.e. of mortality. He rules over these heavens, which are of threefold form: (a) Brahma (lord), (b) Brahma-purohitas (ministers), and (c) Brahma-pāriṣadyāh (people). His heavens are also known as the middle dhyāna heavens, i.e. between the first and second dhyānas. He is often represented on the right of the Buddha. According to Chinese accounts the Hindus speak of him (1) as born of Nārāyaṇa, from Brahma's mouth sprang the brahmans, from his arms the kṣatriyas, from his thighs the vaiśyas, and from his feet the śūdras; (2) as born from Viṣṇu; (3) as a trimūrti, evidently that of Brahma, Viṣṇu, and Śiva, but Buddhists define Mahābrahma's dharmakāya as Maheśvara (Śiva), his saṃbhogakāya as Nārāyaṇa, and his nirmāṇakāya as Brahmā. He is depicted as riding on a swan, or drawn by swans. |
大歓迎 see styles |
daikangei / daikange だいかんげい |
(noun, transitive verb) big welcome; welcoming greatly; being very welcome |
大活躍 see styles |
daikatsuyaku だいかつやく |
(noun/participle) (See 活躍・1) being very active; being very useful; playing a very active part; making a spectacular showing; great efforts; splendid work |
大生主 see styles |
dà shēng zhǔ da4 sheng1 zhu3 ta sheng chu Daishōshu |
Mahāprajāpatī 摩訶波闍婆提, great "lady of the living", the older translation being 大愛道 the great way (or exemplar) of love; also 衆主 head of the community (of nuns), i.e. Gautami the aunt and nurse of Śākyamuni, the first nun. She is to be reborn as a Buddha named Sarvasattvapriyadarśanā. |
大赤字 see styles |
ooakaji おおあかじ |
being greatly in the red; taking a big loss; heavy deficit |
大阿姨 see styles |
dà ā yí da4 a1 yi2 ta a i |
auntie, eldest of sisters in mother's family |
大麻蝿 see styles |
shimabae しまばえ |
(1) (kana only) lauxaniid fly (any fly of family Lauxaniidae); (2) flesh fly (any fly of family Sarcophagidae) |
大麻蠅 see styles |
shimabae しまばえ |
(1) (kana only) lauxaniid fly (any fly of family Lauxaniidae); (2) flesh fly (any fly of family Sarcophagidae) |
大黒柱 see styles |
daikokubashira だいこくばしら |
(1) central pillar (of a building); (2) mainstay (e.g. of an economy); backbone (e.g. of a family); provider; main man |
天皇家 see styles |
tennouke / tennoke てんのうけ |
the Imperial Family |
太陽鳥 see styles |
taiyouchou; taiyouchou / taiyocho; taiyocho たいようちょう; タイヨウチョウ |
(kana only) sunbird (any bird in the family Nectariniidae) |
夫妻店 see styles |
fū qī diàn fu1 qi1 dian4 fu ch`i tien fu chi tien |
family-run shop |
套近乎 see styles |
tào jìn hū tao4 jin4 hu1 t`ao chin hu tao chin hu |
to worm one's way into being friends with sb (usually derogatory) |
奥つ城 see styles |
okutsuki おくつき |
(Shinto) family grave; ancestral grave; tomb |
奥向き see styles |
okumuki おくむき |
(noun - becomes adjective with の) (1) inner part of a house (near the kitchen, living room, etc.); (noun - becomes adjective with の) (2) family matters; household affairs; personal business |
奥津城 see styles |
okutsuki おくつき |
(Shinto) family grave; ancestral grave; tomb |
奥都城 see styles |
okutsuki おくつき |
(Shinto) family grave; ancestral grave; tomb |
女冥利 see styles |
onnamyouri / onnamyori おんなみょうり |
joy of being born a woman; good fortune of being born a woman |
女好き see styles |
onnazuki おんなずき |
(1) fondness for women; woman admirer; lustful man; (noun - becomes adjective with の) (2) being attractive to women; being a lady-killer |
女慣れ see styles |
onnanare おんななれ |
(n,vs,vi) (See 男慣れ) being used to socializing with women (of a man) |
如かず see styles |
shikazu しかず |
(expression) (1) being inferior to; being no match for; (2) being best |
如來家 如来家 see styles |
rú lái jiā ru2 lai2 jia1 ju lai chia nyorai ke |
the family of the Tathāgata |
如來種 如来种 see styles |
rú lái zhǒng ru2 lai2 zhong3 ju lai chung nyorai shu |
tathāgata family |
妹背鳥 see styles |
imosedori いもせどり |
(1) (rare) (See 鶺鴒) any bird of family Motacillidae (excluding the pipits); (2) (See ホトトギス) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) |
姑奶奶 see styles |
gū nǎi nai gu1 nai3 nai5 ku nai nai |
paternal great-aunt (father's father's sister); (respectful form of address for a married woman used by members of her parents' family) married daughter; (brassy self-reference used by a woman in an altercation) I; me; this lady here; (coll.) form of address for an unmarried girl or woman, expressing affection or reproach |
姫花蜂 see styles |
himehanabachi; himehanabachi ひめはなばち; ヒメハナバチ |
(kana only) mining bee (of family Andrenidae) |
姫薮蘭 see styles |
himeyaburan; himeyaburan ひめやぶらん; ヒメヤブラン |
(kana only) Liriope minor (flowering plant in the Asparagaceae family) |
婆娑羅 see styles |
basara; bashara ばさら; ばしゃら |
(noun or adjectival noun) (1) acting without restraint; self-indulgence; wild license; eccentricity; (noun or adjectival noun) (2) being pretentious; putting on airs; foppery; dandyism; coxcombry; gaudiness |
婿入り see styles |
mukoiri むこいり |
(noun/participle) being adopted into the family of one's bride |
婿入婚 see styles |
mukoirikon むこいりこん |
marriage in which a man is adopted into the bride's family; uxorilocal marriage |
婿取り see styles |
mukotori むことり |
adopting a son-in-law into one's family; marrying off one's daughter |
婿養子 see styles |
mukoyoushi / mukoyoshi むこようし |
son-in-law taken (adopted) into family |
嫁ぎ先 see styles |
totsugisaki とつぎさき |
family a woman has married into |
嫁入婚 see styles |
yomeirikon / yomerikon よめいりこん |
marriage in which the bride is taken into the groom's family; virilocal marriage |
嬌嬌女 娇娇女 see styles |
jiāo jiāo nǚ jiao1 jiao1 nu:3 chiao chiao nü |
pampered girl from an affluent family |
嬢さん see styles |
tousan / tosan とうさん |
(honorific or respectful language) (See いとさん) daughter (of a good family) |
子沢山 see styles |
kodakusan こだくさん |
(adj-na,adj-no,n) many children; large family |
孔叢子 孔丛子 see styles |
kǒng cóng zǐ kong3 cong2 zi3 k`ung ts`ung tzu kung tsung tzu |
the K'ung family Masters' anthology, collection of dialogues between Confucius and his disciples, possibly forged in third century by Wang Su 王肅|王肃[Wang2 Su4] |
孔雀女 see styles |
kǒng què nǚ kong3 que4 nu:3 k`ung ch`üeh nü kung chüeh nü |
(Internet slang) spoiled city girl from a rich family |
存在者 see styles |
sonzaisha そんざいしゃ |
{phil} ens; entity; being |
孟婆神 see styles |
mèng pó shén meng4 po2 shen2 meng p`o shen meng po shen mōbajin |
The Meng family dame, said to have been born under the Han dynasty, and to have become a Buddhist; later deified as the bestower of 孟婆湯 the drug of forgetfulness, or oblivion of the past, on the spirits of the dead. |
季節柄 see styles |
kisetsugara きせつがら |
(See 時節柄) in these times; in times likes these; the season being what it is |
孤立感 see styles |
koritsukan こりつかん |
isolation; sense of isolation; feeling of being isolated |
宇宙人 see styles |
uchuujin / uchujin うちゅうじん |
space alien; alien; extraterrestrial being |
安ピン see styles |
anpin あんピン |
(colloquialism) (abbreviation) (See 安全ピン・あんぜんピン) safety pin |
安住相 see styles |
ān zhù xiàng an1 zhu4 xiang4 an chu hsiang anjū sō |
the mark of being stably rooted |
安全器 see styles |
anzenki あんぜんき |
safety device |
安全圏 see styles |
anzenken あんぜんけん |
safety zone; buffer (e.g. against defeat) |
安全域 see styles |
anzeniki あんぜんいき |
safety margin |
安全帯 see styles |
anzentai あんぜんたい |
safety belt (typically used in Japanese construction work); fall-prevention harness |
安全帶 安全带 see styles |
ān quán dài an1 quan2 dai4 an ch`üan tai an chüan tai |
seat belt; safety belt |
安全帽 see styles |
ān quán mào an1 quan2 mao4 an ch`üan mao an chüan mao anzenbou / anzenbo あんぜんぼう |
safety helmet; CL:隻|只[zhi1],頂|顶[ding3] safety helmet; crash helmet; hard hat |
安全弁 see styles |
anzenben あんぜんべん |
safety valve |
安全性 see styles |
ān quán xìng an1 quan2 xing4 an ch`üan hsing an chüan hsing anzensei / anzense あんぜんせい |
security; safety safety; security |
安全灯 see styles |
anzentou / anzento あんぜんとう |
safety lamp |
安全燈 安全灯 see styles |
ān quán dēng an1 quan2 deng1 an ch`üan teng an chüan teng |
safety lamp; safelight See: 安全灯 |
安全率 see styles |
anzenritsu あんぜんりつ |
safety factor |
安全瓣 see styles |
anzenben あんぜんべん |
(out-dated kanji) safety valve |
安全網 安全网 see styles |
ān quán wǎng an1 quan2 wang3 an ch`üan wang an chüan wang anzenmou / anzenmo あんぜんもう |
safety net safety net; security net |
安全褲 安全裤 see styles |
ān quán kù an1 quan2 ku4 an ch`üan k`u an chüan ku |
safety shorts (worn under a skirt or dress to prevent accidental exposure) |
安全閥 安全阀 see styles |
ān quán fá an1 quan2 fa2 an ch`üan fa an chüan fa |
safety valve |
安全靴 see styles |
anzengutsu あんぜんぐつ |
safety boots; safety shoes; steel-toe boots |
定常性 see styles |
teijousei / tejose ていじょうせい |
{comp} being stationary (of a process) |
実施中 see styles |
jisshichuu / jisshichu じっしちゅう |
(noun - becomes adjective with の) being carried out; being put into practice; in operation |
宮参り see styles |
miyamairi みやまいり |
(n,vs,vi) (1) {Shinto} miyamairi; newborn child's first visit to a shrine (within about 30 days of being born); (n,vs,vi) (2) {Shinto} visiting a shrine |
家の人 see styles |
uchinohito うちのひと |
(exp,n) my husband; one's family |
家の風 see styles |
ienokaze いえのかぜ |
(See 家風・1) family tradition |
家内中 see styles |
kanaijuu / kanaiju かないじゅう |
whole family; all the members of one's family |
家庭人 see styles |
kateijin / katejin かていじん |
family-oriented man |
家庭内 see styles |
kateinai / katenai かていない |
(adj-no,n) within the family; in the home; domestic |
家庭医 see styles |
kateii / kate かていい |
family doctor |
家庭欄 see styles |
kateiran / kateran かていらん |
family column (newspaper) |
家庭的 see styles |
kateiteki / kateteki かていてき |
(adjectival noun) family-oriented; familial |
家政學 家政学 see styles |
jiā zhèng xué jia1 zheng4 xue2 chia cheng hsüeh |
family and consumer science See: 家政学 |
家族会 see styles |
kazokukai かぞくかい |
family association; association of families |
家族樹 家族树 see styles |
jiā zú shù jia1 zu2 shu4 chia tsu shu |
a family tree |
家族葬 see styles |
kazokusou / kazokuso かぞくそう |
family funeral |
家族観 see styles |
kazokukan かぞくかん |
one's views on the family; family values |
家族達 see styles |
kazokutachi かぞくたち |
family members |
家系図 see styles |
kakeizu / kakezu かけいず |
family tree |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Safety and Well-Being of the Family" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.