I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2135 total results for your Raz search. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<202122>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

プラズマディスプレイパネル

see styles
 purazumadisupureipaneru / purazumadisupurepaneru
    プラズマディスプレイパネル
(computer terminology) plasma display panel; PDP

ブルースブラザース2000

see styles
 buruusuburazaasutsuusauzando / burusuburazasutsusauzando
    ブルースブラザースツーサウザンド
(work) Blues Brothers 2000 (film); (wk) Blues Brothers 2000 (film)

Variations:
モグラ塚
もぐら塚
土竜塚

 mogurazuka(mogura塚, 土竜塚); mogurazuka(mogura塚)
    もぐらづか(もぐら塚, 土竜塚); モグラづか(モグラ塚)
molehill; mole mound

レザーサージャンフィッシュ

see styles
 rezaasaajanfisshu / rezasajanfisshu
    レザーサージャンフィッシュ
razor surgeonfish (Prionurus laticlavius, species of eastern central Pacific tang)

レザーサージョンフィッシュ

see styles
 rezaasaajonfisshu / rezasajonfisshu
    レザーサージョンフィッシュ
razor surgeonfish (Prionurus laticlavius, species of eastern central Pacific tang)

Variations:
七輪
七厘
七りん(sK)

 shichirin
    しちりん
earthen charcoal brazier (for cooking)

Variations:
力ずくで
力尽くで
力尽で

 chikarazukude
    ちからずくで
(exp,adv) by sheer strength; by brute force

又要馬兒跑,又要馬兒不吃草


又要马儿跑,又要马儿不吃草

yòu yào mǎ r pǎo , yòu yào mǎ r bù chī cǎo
    you4 yao4 ma3 r5 pao3 , you4 yao4 ma3 r5 bu4 chi1 cao3
yu yao ma r p`ao , yu yao ma r pu ch`ih ts`ao
    yu yao ma r pao , yu yao ma r pu chih tsao
lit. you can't expect the horse to run fast but not let it graze (idiom); fig. you can't have your cake and eat it, too

Variations:
命知らず
命しらず(sK)

 inochishirazu
    いのちしらず
(n,adj-no,adj-na) recklessness; daredevilry; daredevil; reckless person

Variations:
図らずも
謀らずも(iK)

 hakarazumo
    はからずも
(adverb) unexpectedly; by chance; by accident

Variations:
宝尽くし
宝づくし
宝尽し

 takarazukushi
    たからづくし
(1) collection of treasures; collection of luck-bringing items; (2) pattern with drawings of several lucky items

Variations:
少なからず
尠からず

 sukunakarazu
    すくなからず
(adverb) considerably; not a little; in no small numbers

当たらずといえども遠からず

see styles
 atarazutoiedomotookarazu
    あたらずといえどもとおからず
(expression) not exactly correct, but pretty close to it; not far off the mark

Variations:
思わず知らず
思わずしらず

 omowazushirazu
    おもわずしらず
(adverb) without noticing; before one realizes; before one is aware of

Variations:
村づくり
村作り
ムラ作り

 murazukuri(村zukuri, 村作ri); murazukuri(mura作ri)
    むらづくり(村づくり, 村作り); ムラづくり(ムラ作り)
rural community development; rural community activation

東宝塚ゴルフ倶楽部ゴルフ場

see styles
 higashitakarazukagorufukurabugorufujou / higashitakarazukagorufukurabugorufujo
    ひがしたからづかゴルフくらぶゴルフじょう
(place-name) Higashitakarazuka Golf Club Golf Links

Variations:
火鉢
火ばち(sK)

 hibachi
    ひばち
brazier; hibachi

積不善の家には必ず余殃あり

see styles
 sekifuzennoienihakanarazuyoouari / sekifuzennoienihakanarazuyooari
    せきふぜんのいえにはかならずよおうあり
(expression) (archaism) iniquities of fathers are visited upon their sons

積不善の家には必ず余殃有り

see styles
 sekifuzennoienihakanarazuyoouari / sekifuzennoienihakanarazuyooari
    せきふぜんのいえにはかならずよおうあり
(expression) (archaism) iniquities of fathers are visited upon their sons

Variations:
突拍子もない
突拍子も無い

 toppyoushimonai / toppyoshimonai
    とっぴょうしもない
(exp,adj-i) astounding; tremendous; wild; crazy; exorbitant; outrageous; absurd; abnormal; quixotic

Variations:
腹づもり
腹積もり
腹積り

 harazumori
    はらづもり
plan; intention

虎穴に入らずんば虎児を得ず

see styles
 koketsuniirazunbakojioezu / koketsunirazunbakojioezu
    こけつにいらずんばこじをえず
(expression) (idiom) nothing ventured, nothing gained

Variations:
血道を上げる
血道をあげる

 chimichioageru
    ちみちをあげる
(exp,v1) to be crazy about; to be infatuated with; to be obsessively devoted to

逆転写ポリメラーゼ連鎖反応

see styles
 gyakutenshaporimeraazerensahannou / gyakutenshaporimerazerensahanno
    ぎゃくてんしゃポリメラーゼれんさはんのう
{biol} reverse transcription polymerase chain reaction; RT-PCR

Variations:
鑞付け
ロー付け
ろう付け

 rouzuke(鑞付ke, rou付ke); roozuke(roo付ke) / rozuke(鑞付ke, ro付ke); roozuke(roo付ke)
    ろうづけ(鑞付け, ろう付け); ローづけ(ロー付け)
soldering; brazing

Variations:
非ざる
在らざる
有らざる

 arazaru
    あらざる
(expression) (archaism) (kana only) (See あらず・1) not

Variations:
頭がおかしい
頭が可笑しい

 atamagaokashii / atamagaokashi
    あたまがおかしい
(exp,adj-i) (See 頭のおかしい) insane; crazy; nuts; out of one's mind

Variations:
頭のおかしい
頭の可笑しい

 atamanookashii / atamanookashi
    あたまのおかしい
(exp,adj-f) (See 頭がおかしい) insane; crazy; nuts; out of one's mind

カリビアン・リーフ・シャーク

 karibian riifu shaaku / karibian rifu shaku
    カリビアン・リーフ・シャーク
Caribbean reef shark (Carcharhinus perezii, species of requiem shark found in the tropical waters of the western Atlantic Ocean from Florida to Brazil)

Variations:
クレージー
クレイジー

 kureejii(p); kureijii / kureeji(p); kureji
    クレージー(P); クレイジー
(adjectival noun) crazy

Variations:
クレイジー
クレージー

 kureijii(p); kureejii / kureji(p); kureeji
    クレイジー(P); クレージー
(adjectival noun) crazy

Variations:
ゼブラゾーン
ゼブラ・ゾーン

 zeburazoon; zebura zoon
    ゼブラゾーン; ゼブラ・ゾーン
zebra crossing; zebra zone

Variations:
どうかしている
どうかしてる

 doukashiteiru; doukashiteru / dokashiteru; dokashiteru
    どうかしている; どうかしてる
(expression) something's wrong (with someone); not right (in the head); not oneself; crazy; nuts

Variations:
バカ売れ
馬鹿売れ
ばか売れ

 bakaure
    ばかうれ
(n,vs,vi) selling like crazy; selling like hotcakes; flying off the shelves

Variations:
パターゴルフ
パター・ゴルフ

 pataagorufu; pataa gorufu / patagorufu; pata gorufu
    パターゴルフ; パター・ゴルフ
miniature golf (wasei: putter golf); minigolf; crazy golf

Variations:
やばい
ヤバい
ヤバイ

 yabai(p); yabai; yabai
    やばい(P); ヤバい; ヤバイ
(adjective) (1) (colloquialism) dangerous; risky; (adjective) (2) (slang) awful; terrible; crap; (adjective) (3) (slang) terrific; amazing; cool; (adjective) (4) (slang) crazy; insane; not normal; unhinged; extreme

Variations:
ラズベリー
ラズベリ

 razuberii; razuberi(sk) / razuberi; razuberi(sk)
    ラズベリー; ラズベリ(sk)
raspberry

Variations:
ラピスラズリ
ラピス・ラズリ

 rapisurazuri; rapisu razuri
    ラピスラズリ; ラピス・ラズリ
(See 瑠璃・1) lapis lazuli

Variations:
レザーカット
レザー・カット

 rezaakatto; rezaa katto / rezakatto; reza katto
    レザーカット; レザー・カット
razor cut

井蛙は以って海を語る可からず

see styles
 seiahamotteumiokatarubekarazu / seahamotteumiokatarubekarazu
    せいあはもってうみをかたるべからず
(expression) (proverb) (See 井の中の蛙、大海を知らず,井蛙) a narrow-minded person cannot understand the ways of the world; a frog in the well cannot understand the ocean even if it is explained to it

Variations:
人木石に非ず
人木石にあらず

 hitobokusekiniarazu
    ひとぼくせきにあらず
(expression) (proverb) man is not made of stone; man is made of flesh and blood

Variations:
八幡の薮知らず
八幡の不知藪

 yawatanoyabushirazu
    やわたのやぶしらず
(exp,n) labyrinth; maze

Variations:
力ずく
力尽く
力尽(io)

 chikarazuku; chikarazuku(力尽ku, 力尽)
    ちからずく; ちからづく(力尽く, 力尽)
(noun - becomes adjective with の) (brute) force; using all one's might

好むと好まざるとにかかわらず

see styles
 konomutokonomazarutonikakawarazu
    このむとこのまざるとにかかわらず
(exp,adv) whether one likes it or not

Variations:
平包み
平裹み
平包(io)

 hirazutsumi
    ひらづつみ
(See 風呂敷,袱紗) wrapping cloth

Variations:
心ここにあらず
心焉に在らず

 kokorokokoniarazu
    こころここにあらず
(expression) there in body, but not in spirit; distracted; in one ear and out the other

Variations:
怖いもの知らず
怖い物知らず

 kowaimonoshirazu
    こわいものしらず
(adj-no,n) foolhardy; reckless; fearless

Variations:
植民地
殖民地(rK)

 shokuminchi
    しょくみんち
(1) colony; (2) (bra:) (Japanese) settlement (in Brazil)

Variations:
殻竿
連枷
唐竿
唐棹
連架

 karazao(殻竿, 連枷, 唐竿, 唐棹); karasao(殻竿, 連枷, 唐竿, 唐棹); renka(連枷, 連架)
    からざお(殻竿, 連枷, 唐竿, 唐棹); からさお(殻竿, 連枷, 唐竿, 唐棹); れんか(連枷, 連架)
flail (for threshing grain)

Variations:
火がつく
火が付く
火が点く

 higatsuku
    ひがつく
(exp,v5k) (1) to catch fire; to be ignited; to ignite; to light (e.g. of a match); (exp,v5k) (2) (idiom) to flare up (of an emotion, controversy, etc.); to blaze; to be ignited (of a dispute, commotion, etc.); to take off (of a boom, craze, etc.)

知る者は言わず言う者は知らず

see styles
 shirumonohaiwazuiumonohashirazu
    しるものはいわずいうものはしらず
(expression) (proverb) he who knows, does not speak; he who speaks, does not know; those who know do not talk; those who talk do not know

聖保羅(ateji)(rK)

 sanpauro; san pauro
    サンパウロ; サン・パウロ
(kana only) São Paulo (Brazil)

Variations:
身の程知らず
身のほど知らず

 minohodoshirazu
    みのほどしらず
(exp,adj-no,adj-na,n) not knowing one's social position; overweening; overreaching; forgetting who one is

Variations:
馬刀貝
馬蛤貝
蟶貝
マテ貝

 mategai(馬刀貝, 馬蛤貝, 蟶貝); mategai(mate貝)
    まてがい(馬刀貝, 馬蛤貝, 蟶貝); マテがい(マテ貝)
razor clam

Variations:
ザラザラ
ざらざら

 zarazara(p); zarazara(p)
    ザラザラ(P); ざらざら(P)
(adv,adv-to,vs,adj-no,adj-na) (1) (onomatopoeic or mimetic word) rough (touch, voice, etc.); coarse; gritty; sandy; granular; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) rattling (of beans, beads, etc.)

Variations:
ジャイレース
ギラーゼ

 jaireesu; giraaze(sk) / jaireesu; giraze(sk)
    ジャイレース; ギラーゼ(sk)
{biochem} gyrase; DNA gyrase

テイラーズシャープノーズトビー

see styles
 teiraazushaapunoozutobii / terazushapunoozutobi
    テイラーズシャープノーズトビー
Tyler's toby (Canthigaster tyleri)

Variations:
ばら積み
ばら積
散積
散積み

 barazumi
    ばらづみ
(noun - becomes adjective with の) bulk

プラズマ・ディスプレイ・パネル

 purazuma disupurei paneru / purazuma disupure paneru
    プラズマ・ディスプレイ・パネル
(computer terminology) plasma display panel; PDP

Variations:
マイコプラズマ
マイコプラスマ

 maikopurazuma; maikopurasuma
    マイコプラズマ; マイコプラスマ
mycoplasma

ラザフォードバーチャードヘイズ

see styles
 razafoodobaachaadoheizu / razafoodobachadohezu
    ラザフォードバーチャードヘイズ
(person) Rutherford Birchard Hayes

人はパンのみにて生くる者に非ず

see styles
 hitohapannominiteikurumononiarazu / hitohapannominitekurumononiarazu
    ひとはパンのみにていくるものにあらず
(expression) (proverb) Man shall not live by bread alone

伯剌西爾(ateji)(rK)

 burajiru
    ブラジル
(kana only) Brazil

Variations:
当たらず触らず
当たらず障らず

 atarazusawarazu
    あたらずさわらず
(expression) avoiding to commit oneself; (being) noncommittal

彼を知り己を知れば百戦殆からず

see styles
 kareoshirionoreoshirebahyakusenayaukarazu
    かれをしりおのれをしればひゃくせんあやうからず
(expression) (proverb) (from Sun Tzu's The Art of War) if you know your enemy and know yourself, in a hundred battles you will never be defeated; know your enemy

心焉に在らざれば視れども見えず

see styles
 kokorokokoniarazarebamiredomomiezu
    こころここにあらざればみれどもみえず
(expression) (proverb) the eye is blind if the mind is absent

Variations:
悪しからず
不悪(rK)

 ashikarazu
    あしからず
(adverb) (kana only) don't get me wrong, but ...; I'm sorry

Variations:
我知らず
われ知らず
我しらず

 wareshirazu
    われしらず
(adverb) involuntarily; instinctively; without realizing; unconsciously

落花枝に帰らず破鏡再び照らさず

see styles
 rakkaedanikaerazuhakyoufutatabiterasazu / rakkaedanikaerazuhakyofutatabiterasazu
    らっかえだにかえらずはきょうふたたびてらさず
(expression) (proverb) fallen blossom doesn't return to the branch, a broken mirror can not be made to shine; what's done is done; there's no use crying over spilled milk

Variations:
いけしゃあしゃあ
いけしゃあしゃ

 ikeshaashaa; ikeshaasha / ikeshasha; ikeshasha
    いけしゃあしゃあ; いけしゃあしゃ
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) shamelessly; brazenly

Variations:
バーリトゥード
バーリ・トゥード

 baaritotoodo; baari totoodo / baritotoodo; bari totoodo
    バーリトゥード; バーリ・トゥード
{sports} vale tudo (Brazilian combat sport) (por:)

Variations:
パパラッチ
パパラッツィ

 paparacchi; paparattsu(sk)
    パパラッチ; パパラッツィ(sk)
paparazzi (ita:)

Variations:
ビッグブラザー
ビッグ・ブラザー

 bigguburazaa; biggu burazaa / bigguburaza; biggu buraza
    ビッグブラザー; ビッグ・ブラザー
(1) big brother; elder brother; (2) (from Orwell's Nineteen Eighty-Four) Big Brother; dictator; despot

ファウラーズサージャンフィッシュ

see styles
 fauraazusaajanfisshu / faurazusajanfisshu
    ファウラーズサージャンフィッシュ
Fowler's surgeonfish (Acanthurus fowleri, species of Western Pacific tang)

ファウラーズサージョンフィッシュ

see styles
 fauraazusaajonfisshu / faurazusajonfisshu
    ファウラーズサージョンフィッシュ
Fowler's surgeonfish (Acanthurus fowleri, species of Western Pacific tang)

Variations:
ブラジルナッツ
ブラジル・ナッツ

 burajirunattsu; burajiru nattsu
    ブラジルナッツ; ブラジル・ナッツ
Brazil nut (Bertholletia excelsa)

Variations:
プラズマパネル
プラズマ・パネル

 purazumapaneru; purazuma paneru
    プラズマパネル; プラズマ・パネル
{comp} plasma panel; gas panel

Variations:
ラズベリーパイ
ラズベリー・パイ

 razuberiipai; razuberii pai / razuberipai; razuberi pai
    ラズベリーパイ; ラズベリー・パイ
(product) Raspberry Pi (single-board computer)

上戸は毒を知らず下戸は薬を知らず

see styles
 jougohadokuoshirazugekohakusurioshirazu / jogohadokuoshirazugekohakusurioshirazu
    じょうごはどくをしらずげこはくすりをしらず
(expression) (proverb) drinkers drink too much (and harm themselves in the process), nondrinkers drink too little (and miss out on the medicinal benefits of alcohol)

人はパンのみにて生くるものに非ず

see styles
 hitohapannominiteikurumononiarazu / hitohapannominitekurumononiarazu
    ひとはパンのみにていくるものにあらず
(expression) (proverb) Man shall not live by bread alone

敵を知り己を知らば百戦危うからず

see styles
 tekioshirionooshirabahyakusenayaukarazu
    てきをしりおのをしらばひゃくせんあやうからず
(expression) (proverb) (See 敵を知り己を知れば百戦危うからず) know your enemy, know thyself, and you shall not fear a hundred battles

Variations:
無きにしもあらず
無きにしも非ず

 nakinishimoarazu
    なきにしもあらず
(expression) (kana only) not non-existent; not completely lacking; there is some; certainly existent

Variations:
矢も盾もたまらず
矢も盾も堪らず

 yamotatemotamarazu
    やもたてもたまらず
(expression) unable to stay still; unable to contain one's feelings; unable to restrain oneself

Variations:
臭いもの身知らず
臭い物身知らず

 kusaimonomishirazu
    くさいものみしらず
(expression) (proverb) it's hard to notice one's own faults; one does not notice one's own body odour

路易斯·伊納西奧·盧拉·達席爾瓦


路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦

lù yì sī · yī nà xī ào · lú lā · dá xí ěr wǎ
    lu4 yi4 si1 · yi1 na4 xi1 ao4 · lu2 la1 · da2 xi2 er3 wa3
lu i ssu · i na hsi ao · lu la · ta hsi erh wa
Luiz Inácio Lula da Silva, the thirty-fifth president of Brazil; Lula

Variations:
頬杖
頰杖
面杖
頬づえ(sK)

 hoozue(頬杖, 頰杖); hohozue(頬杖, 頰杖)(ok); tsurazue(ok)
    ほおづえ(頬杖, 頰杖); ほほづえ(頬杖, 頰杖)(ok); つらづえ(ok)
(1) (See 頬杖をつく) resting one's chin in one's hands; (2) (ほおづえ only) (See 方杖) brace (in construction); angle brace

Variations:
あり得べからざる
有り得べからざる

 ariubekarazaru
    ありうべからざる
(exp,adj-pn) (1) inexcusable; unthinkable; unacceptable; (exp,adj-pn) (2) utterly unexpected; totally unforeseen

Variations:
カラ残業
から残業
空残業(rK)

 karazangyou / karazangyo
    からざんぎょう
overtime fraud; reporting false overtime hours

Variations:
トップスター
トップ・スター

 toppusutaa(p); toppu sutaa / toppusuta(p); toppu suta
    トップスター(P); トップ・スター
top star (esp. male lead role in the all-female Takarazuka musical theater troupe); major celebrity

Variations:
ばら積み貨物
ばら積貨物
散積貨物

 barazumikamotsu
    ばらづみかもつ
bulk cargo

Variations:
ヘテロプラスミー
ヘテロプラズミー

 heteropurasumii; heteropurazumii / heteropurasumi; heteropurazumi
    ヘテロプラスミー; ヘテロプラズミー
heteroplasmy

Variations:
ポンデケージョ
ポン・デ・ケージョ

 pondekeejo; pon de keejo
    ポンデケージョ; ポン・デ・ケージョ
{food} cheese bun (por: pão de queijo); Brazilian cheese bread

Variations:
ろう付け
ロー付け
鑞付け(rK)

 rouzuke(rou付ke, 鑞付ke); roozuke(roo付ke) / rozuke(ro付ke, 鑞付ke); roozuke(roo付ke)
    ろうづけ(ろう付け, 鑞付け); ローづけ(ロー付け)
brazing

Variations:
初心忘るべからず
初心忘る可からず

 shoshinwasurubekarazu
    しょしんわするべからず
(expression) (proverb) we were all beginners once; never lose your humility; don't let success get to your head; don't forget where you came from

Variations:
大流行り
大はやり
大流行(io)

 oohayari
    おおはやり
(n,vs,vi,adj-no) (1) big craze; boom; popular trend; huge popularity; (n,vs,vi,adj-no) (2) widespread contagion; large outbreak

Variations:
太々しい(rK)
太太しい(rK)

 futebuteshii / futebuteshi
    ふてぶてしい
(adjective) (kana only) impudent; brazen; shameless; bold

Variations:
好機逸すべからず
好機逸す可からず

 koukiissubekarazu / kokissubekarazu
    こうきいっすべからず
(expression) (proverb) make hay while the sun shines

Variations:
威あって猛からず
威有って猛からず

 iattetakekarazu
    いあってたけからず
(expression) (See 威ありて猛からず・いありてたけからず) dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle

Variations:
心臓に毛が生えた
心臓にけがはえた

 shinzounikegahaeta / shinzonikegahaeta
    しんぞうにけがはえた
(expression) (idiom) brazen-faced; completely impudent

Variations:
拘らず
関らず
拘わらず
関わらず

 kakawarazu
    かかわらず
(expression) (kana only) in spite of; regardless of

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<202122>

This page contains 100 results for "Raz" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary