I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5198 total results for your Pat search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

形どる

see styles
 katadoru
    かたどる
(v5r,vi) (1) to model on; to make in the shape of; to represent; to pattern after; to imitate; (2) to symbolise

形取る

see styles
 katadoru
    かたどる
(v5r,vi) (1) to model on; to make in the shape of; to represent; to pattern after; to imitate; (2) to symbolise

彩なす

see styles
 ayanasu
    あやなす
(transitive verb) (1) to decorate with many bright colours (colors); to create a beautiful variegated pattern; (2) to manipulate skillfully

彭定康

see styles
péng dìng kāng
    peng2 ding4 kang1
p`eng ting k`ang
    peng ting kang
Chris Patten (1944-), last British Governor of Hong Kong 1992-1997

待ち駒

see styles
 machigoma
    まちごま
{shogi} anticipating the escape of the king and blocking him in advance with a knight

後ろ楯

see styles
 ushirodate
    うしろだて
(1) backing; support; backer; supporter; patron; sponsor; (2) shield that protects one's back

後ろ盾

see styles
 ushirodate
    うしろだて
(1) backing; support; backer; supporter; patron; sponsor; (2) shield that protects one's back

後援者

see styles
 kouensha / koensha
    こうえんしゃ
supporter; sponsor; patron; backer

得意先

see styles
 tokuisaki
    とくいさき
(regular) customer; client; patron; clientele

德育處

see styles
dé yù chù
    de2 yu4 chu4
te yü ch`u
    te yü chu
Moral Education Office (administrative department in Chinese schools responsible for overseeing student conduct, moral and ideological education, mental health, safety, aesomethingetic and patriotic education, extracurricular activities and coordination with families and student organizations)

心ばえ

see styles
 kokorobae
    こころばえ
(noun - becomes adjective with の) (1) concern; sympathy; solicitude; consideration (for others); (2) nature; disposition; temperament

心使い

see styles
 kokorozukai
    こころづかい
(noun/participle) solicitude; sympathy; anxiety; regard for; consideration (for others); watchfulness; care

心延え

see styles
 kokorobae
    こころばえ
(noun - becomes adjective with の) (1) concern; sympathy; solicitude; consideration (for others); (2) nature; disposition; temperament

心当て

see styles
 kokoroate
    こころあて
a guess; anticipation

心待ち

see styles
 kokoromachi
    こころまち
(noun, transitive verb) anticipation; expectation

心積り

see styles
 kokorozumori
    こころづもり
(noun/participle) anticipation; expectation; plan; preparation

心筋症

see styles
 shinkinshou / shinkinsho
    しんきんしょう
{med} cardiomyopathy

心組み

see styles
 kokorogumi
    こころぐみ
preparation; anticipation

心臓病

see styles
 shinzoubyou / shinzobyo
    しんぞうびょう
heart disease; heart trouble; cardiopathy

心遣い

see styles
 kokorozukai
    こころづかい
(noun/participle) solicitude; sympathy; anxiety; regard for; consideration (for others); watchfulness; care

心遺い

see styles
 kokorozukai
    こころづかい
(irregular kanji usage) (noun/participle) solicitude; sympathy; anxiety; regard for; consideration (for others); watchfulness; care

Variations:

 shinobu; shinobu
    しのぶ; シノブ
(1) (kana only) squirrel's foot fern (Davallia mariesii); (2) (kana only) (See 軒忍) Lepisorus thunbergianus (species of fern); (3) (See 襲の色目) color of clothing layers under one's overcoat (light green on blue); (4) (hist) (abbreviation) (See 忍髷) shinobu-wake (Edo-period women's hairstyle); (5) (abbreviation) (See 忍摺) clothing patterned using squirrel's foot fern

忍加行

see styles
rěn jiā xíng
    ren3 jia1 xing2
jen chia hsing
 nin kegyō
The discipline of patience, in the 四加行 four Hīnayāna disciplines; also in the Mahāyāna.

忍摺り

see styles
 shinobuzuri
    しのぶずり
(archaism) clothing patterned using squirrel's foot fern

忍耐力

see styles
rěn nài lì
    ren3 nai4 li4
jen nai li
 nintairyoku
    にんたいりょく
patience; fortitude
fortitude; perseverance; stoicism; patience

忍耐心

see styles
 nintaishin
    にんたいしん
endurance; perseverance; patience

忍辱仙

see styles
rěn rù xiān
    ren3 ru4 xian1
jen ju hsien
 Ninniku Sen
kṣāntyṛṣi; the ṛṣi who patiently suffered insult, i.e. Śākyamuni, in a former life, suffering mutilation to convert Kalirāja.

忍辱地

see styles
rěn rù dì
    ren3 ru4 di4
jen ju ti
 ninniku chi
The stage of patience. Two kinds are distinguished, patience which endures (1) insults originating in men, such as hatred, or abuse, (2) distresses arising from natural causes such as heat, cold, age, sickness, etc.

忍辱衣

see styles
rěn rù yī
    ren3 ru4 yi1
jen ju i
 ninniku no koromo
The robe of patience, a patient heart which, like a garment, wards off all outward sin. A general name for the kaṣāya, monk's robe.

快板兒


快板儿

see styles
kuài bǎn r
    kuai4 ban3 r5
k`uai pan r
    kuai pan r
clapper talk; patter song (in opera) with clapperboard accompaniment

急吼吼

see styles
jí hǒu hǒu
    ji2 hou3 hou3
chi hou hou
impatient

急性病

see styles
jí xìng bìng
    ji2 xing4 bing4
chi hsing ping
acute illness; fig. impetuous; impatient

急拍拍

see styles
jí pāi pāi
    ji2 pai1 pai1
chi p`ai p`ai
    chi pai pai
hurried; impatient; rushed

急込む

see styles
 sekikomu
    せきこむ
(v5m,vi) to sound agitated, hurried, flustered; to be impatient

性解放

see styles
 seikaihou / sekaiho
    せいかいほう
(See 女性解放) sexual liberation; emancipation from gender restrictions

Variations:

 e
    え
(1) wisdom; enlightenment; (2) {Buddh} (See 三学) prajñā (one of the three divisions of the noble eightfold path); wisdom

患病者

see styles
huàn bìng zhě
    huan4 bing4 zhe3
huan ping che
person suffering (from a disease or poisoning); a patient

悪玉菌

see styles
 akudamakin
    あくだまきん
(See 善玉菌) pathogenic bacteria; bad bacteria; harmful bacteria

情ない

see styles
 nassakenai
    なっさけない
    nasakenai
    なさけない
(adjective) miserable; pitiable; shameful; deplorable; pathetic

情無い

see styles
 nassakenai
    なっさけない
    nasakenai
    なさけない
(adjective) miserable; pitiable; shameful; deplorable; pathetic

愁嘆場

see styles
 shuutanba / shutanba
    しゅうたんば
{film} tragic scene (moving one to tears); heartrending scene; pathetic scene

愉しみ

see styles
 tanoshimi
    たのしみ
(noun or adjectival noun) (1) enjoyment; pleasure; diversion; amusement; hobby; (2) anticipation; looking forward to

愛国心

see styles
 aikokushin
    あいこくしん
patriotic feelings; patriotism

愛国歌

see styles
 aikokuka
    あいこくか
(1) patriotic song; (2) The Patriotic Song (e.g. Aegukga, national anthem of South Korea)

愛国的

see styles
 aikokuteki
    あいこくてき
(adjectival noun) patriotic

愛衛會


爱卫会

see styles
ài wèi huì
    ai4 wei4 hui4
ai wei hui
Patriotic Health Committee (abbr. for 愛國衛生運動委員會|爱国卫生运动委员会[Ai4 guo2 Wei4 sheng1 Yun4 dong4 Wei3 yuan2 hui4])

感謝祭

see styles
 kanshasai
    かんしゃさい
(1) Thanksgiving (Day); (2) customer appreciation event; thank you (for your patronage) sales campaign

慚無い

see styles
 zannai
    ざんない
(adjective) (kana only) (osb:) painful to watch; pitiful; pathetic

憍曇彌


憍昙弥

see styles
jiāo tán mí
    jiao1 tan2 mi2
chiao t`an mi
    chiao tan mi
 Kyōtonmi
憍答彌; 倶答彌 Gautamī, feminine of the patronymic Gautama, the family name of Śākyamuni. Gautamī is a name for Mahāprājapatī, his aunt and nurse, who in the Lotus Sūtra is predicted to become Buddha.

憐れむ

see styles
 awaremu
    あわれむ
(transitive verb) to commiserate; to pity; to have mercy on; to sympathize with; to sympathise with

所緣緣


所缘缘

see styles
suǒ yuán yuán
    suo3 yuan2 yuan2
so yüan yüan
 shoen en
adhipatipratyaya. The influence of one factor in causing others; one of the 四緣.

打ち敷

see styles
 uchishiki
    うちしき
patterned cloth laid on a table or Buddhist altar; antependium

打出し

see styles
 uchidashi
    うちだし
(1) embossing a pattern; repousse; hammering; (2) drum signaling the end of a performance; (3) serve (e.g. in tennis); drive (in golf); (4) printout; printing out

打前站

see styles
dǎ qián zhàn
    da3 qian2 zhan4
ta ch`ien chan
    ta chien chan
to set out in advance to make arrangements (board, lodging etc); (military) to dispatch an advance party

打折扣

see styles
dǎ zhé kòu
    da3 zhe2 kou4
ta che k`ou
    ta che kou
to give a discount; to be of less value than anticipated

抄小路

see styles
chāo xiǎo lù
    chao1 xiao3 lu4
ch`ao hsiao lu
    chao hsiao lu
to take the back roads; to take the side streets; to take the small paths

抜け路

see styles
 nukemichi
    ぬけみち
(1) byway; bypath; byroad; secret path; way of escape; (2) loophole; excuse

抜け道

see styles
 nukemichi
    ぬけみち
(1) byway; bypath; byroad; secret path; way of escape; (2) loophole; excuse

抵抗感

see styles
 teikoukan / tekokan
    ていこうかん
antipathy; reluctance; resistance

拘尸那

see styles
jū shin à
    ju1 shin1 a4
chü shin a
 Kushina
Kuśinagara; 拘尸那竭 or拘尸那揚羅; 拘夷那竭 (or 倶夷那竭); 倶尸那; 究施 a city identified by Professor Vogel with Kasiah, 180 miles north-west of Patna, 'capital city of the Mallas' (M. W.); the place where Śākyamuni died; 'so called after the sacred Kuśa grass.' Eitel. Not the same as Kuśāgārapura, v. 矩.

拘睒彌


拘睒弥

see styles
jū shǎn mí
    ju1 shan3 mi2
chü shan mi
 Kusenmi
Kauśāmbī, or Vatsapattana 拘邊; 憍賞彌; a country in Central India; also called 拘羅瞿 v. 巨.

按じる

see styles
 anjiru
    あんじる
(transitive verb) (1) to investigate; to consider; to plan; (2) to pat; to rub; to take a sword in one's hand

按ずる

see styles
 anzuru
    あんずる
(vz,vt) (1) to investigate; to consider; to plan; (2) to pat; to rub; to take a sword in one's hand

捻髪音

see styles
 nenpatsuon
    ねんぱつおん
{med} crepitus; crepitation

掛け値

see styles
 kakene
    かけね
(1) inflated price (assigned in anticipation of being haggled down); overcharging; (2) exaggeration

探路者

see styles
tàn lù zhě
    tan4 lu4 zhe3
t`an lu che
    tan lu che
Pathfinder, NASA spacecraft sent to Mars in 1977

接骨医

see styles
 sekkotsui
    せっこつい
(See 柔道整復師) osteopath; bonesetter

掬する

see styles
 kikusuru
    きくする
(vs-s,vt) (1) to scoop up (with both hands); (vs-s,vt) (2) to empathize with; to take into consideration

提多迦

see styles
tí duō jiā
    ti2 duo1 jia1
t`i to chia
    ti to chia
 Daitaka
Dhṛtaka; the fifth patriarch 'unknown to Southern Buddhists, born in Magadha, a disciple of Upagupta, he went to Madhyadeśa where he converted the heretic Micchaka and his 8,000 followers'. Eitel.

援助者

see styles
 enjosha
    えんじょしゃ
supporter; helper; aid provider; patron

携わる

see styles
 tazusawaru
    たずさわる
(v5r,vi) to engage in; to participate in; to take part in; to be involved in

摩拏羅


摩拏罗

see styles
mó ná luó
    mo2 na2 luo2
mo na lo
 Manara
Manorhita, or Manorhata, an Indian prince who became disciple and successor to Vasubandhu as 22nd Patriarch. Author of the Vibhāṣā śāstra. 'He laboured in Western India and in Ferghana where he died in A.D. 165.' Eitel. Also摩奴羅; 未笯曷利他.

摺り染

see styles
 surizome
    すりぞめ
(1) (obscure) method of patterning fabric by pounding on leaves (or flowers, etc.) placed on it, or by rubbing in dye made from these materials; (2) coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye; fabric colored in such a manner

摺り衣

see styles
 surigoromo
    すりごろも
    suriginu
    すりぎぬ
(archaism) plain white clothing patterned using dyes

撫でる

see styles
 naderu
    なでる
(transitive verb) (1) to stroke; to caress; to brush gently; to pat; to rub; (transitive verb) (2) to comb (hair); to smooth down

擂潰す

see styles
 suritsubusu
    すりつぶす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to mash; to grind; to pulverize; to pulverise; to deface; (2) to dissipate (a fortune); to run through; to lose

操車係

see styles
 soushagakari / soshagakari
    そうしゃがかり
train dispatcher; train despatcher

擬える

see styles
 nazoraeru
    なぞらえる
    nazuraeru
    なずらえる
(transitive verb) to pattern after; to liken to; to imitate

改良型

see styles
 kairyougata / kairyogata
    かいりょうがた
(noun - becomes adjective with の) (1) improved version; (noun - becomes adjective with の) (2) variant (of a pathogen)

放熱性

see styles
 hounetsusei / honetsuse
    ほうねつせい
heat dissipation

效價能


效价能

see styles
xiào jià néng
    xiao4 jia4 neng2
hsiao chia neng
potency; titer (measure of effective concentration in virology or chemical pathology, defined in terms of potency after dilution by titration)

教父学

see styles
 kyoufugaku / kyofugaku
    きょうふがく
patristics; patrology

散歩道

see styles
 sanpomichi
    さんぽみち
promenade; walk; path; trail; esplanade; mall; parade

散発的

see styles
 sanpatsuteki
    さんぱつてき
(adjectival noun) sporadic

散髪屋

see styles
 sanpatsuya
    さんぱつや
barber; barbershop; barber shop

整骨師

see styles
 seikotsushi / sekotsushi
    せいこつし
osteopath

整骨院

see styles
 seikotsuin / sekotsuin
    せいこついん
(See 接骨院) osteopathic clinic

斧琴菊

see styles
 yokikotokiku
    よきこときく
(pun on 良き事聞く) (See 謎染め,斧・よき) dyeing pattern with a yoki, koto bridge and a chrysanthemum

断髪式

see styles
 danpatsushiki
    だんぱつしき
{sumo} retirement ceremony of a wrestler where his top-knot is cut

新発債

see styles
 shinpatsusai
    しんぱつさい
{finc} new bond; new issue; newly issued bond

新規性

see styles
 shinkisei / shinkise
    しんきせい
novelty (patentability requirement)

旅順港


旅顺港

see styles
lǚ shùn gǎng
    lu:3 shun4 gang3
lü shun kang
Lüshun port, on the tip of the Liaoning peninsula; called Port Arthur during Russian occupation and Russian-Japanese war of 1905; in Lüshunkou district of Dalian 大連|大连, Liaoning

旋頭歌

see styles
 sedouka; sendouka / sedoka; sendoka
    せどうか; せんどうか
traditional Japanese poem with six verses in a 5-7-7-5-7-7 moraic pattern

春日和

see styles
 harubiyori
    はるびより
sky pattern on a calm and clear day of spring

曇鉢經


昙钵经

see styles
tán bō jīng
    tan2 bo1 jing1
t`an po ching
    tan po ching
 Donpatsu kyō
Dharma-phrase sūtra

曾祖母

see styles
zēng zǔ mǔ
    zeng1 zu3 mu3
tseng tsu mu
 hiooba
    ひばば
    hiibaba / hibaba
    ひおおば
    sousobo / sosobo
    ひいばば
father's father's mother; paternal great-grandmother
great-grandmother; great-grandma

曾祖父

see styles
zēng zǔ fù
    zeng1 zu3 fu4
tseng tsu fu
 hiooji
    ひじじ
    hiijiji / hijiji
    ひおおじ
    sousofu / sosofu
    ひいじじ
father's father's father; paternal great-grandfather
great-grandfather; great-granddad; great-grandad

月の輪

see styles
 tsukinowa
    つきのわ
(1) moon (esp. full moon); (2) circle fashioned after the moon; (3) (See 袈裟・1) decorative ring on the chest of a monk's stole; (4) straw trivet; (5) (See 月の輪熊) white crescent-shaped chest patch of an Asiatic black bear

朊病毒

see styles
ruǎn bìng dú
    ruan3 bing4 du2
juan ping tu
prion (pathogen)

期する

see styles
 kisuru; gosuru
    きする; ごする
(vs-s,vt) (1) (きする only) (See 期す・1) to fix (a time, date, etc.); to set; (vs-s,vt) (2) (See 期す・2) to expect; to hope for; to look forward to; to foresee; to anticipate; (vs-s,vt) (3) (See 期す・3) to resolve (to do); to decide upon; to prepare for; to promise; to pledge

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Pat" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary