I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1916 total results for your Joshua 24:15 - This House Serves the Lord search. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<20
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ホームパーティー
ホームパーティ
ホーム・パーティー
ホーム・パーティ

 hoomupaatii; hoomupaati; hoomu paatii; hoomu paati / hoomupati; hoomupati; hoomu pati; hoomu pati
    ホームパーティー; ホームパーティ; ホーム・パーティー; ホーム・パーティ
house party (wasei: home party); stayover

Variations:
ビアカフェ
ビールカフェ
ビア・カフェ
ビール・カフェ
ビヤカフェ

 biakafe; biirukafe; bia kafe; biiru kafe; biyakafe(sk) / biakafe; birukafe; bia kafe; biru kafe; biyakafe(sk)
    ビアカフェ; ビールカフェ; ビア・カフェ; ビール・カフェ; ビヤカフェ(sk)
beer cafe; cafe that serves beer

Variations:
掘っ立て小屋
ほったて小屋
掘っ建て小屋
掘建て小屋(sK)
掘立小屋(sK)

 hottategoya
    ほったてごや
(1) (See 小屋・1) hut; shanty; hovel; shack; (2) house built directly into the ground with no supporting stones

Variations:
曲がり屋
曲がり家
曲り屋
曲り家
曲屋(sK)
曲家(sK)
曲がりや(sK)

 magariya
    まがりや
(1) L-shaped house (with attached stable); (2) pawnshop; (3) {stockm} stale bull; weak bull

Variations:
住処
住みか
住み家
住家
住み処
棲家
棲み家
棲み処
栖(rK)
棲処(sK)

 sumika
    すみか
(1) dwelling; house; home; residence; abode; habitat; (2) den (of criminals, demons, etc.); nest

Variations:
ロードハウアイランドバタフライフィッシュ
ロードハウ・アイランド・バタフライフィッシュ

 roodohauairandobatafuraifisshu; roodohau airando batafuraifisshu
    ロードハウアイランドバタフライフィッシュ; ロードハウ・アイランド・バタフライフィッシュ
Lord Howe Island butterflyfish (Amphichaetodon howensis)

Variations:
かかあ天下
カカア天下
嚊天下(rK)
嬶天下(rK)
カカァ天下(sK)
かかあ殿下(sK)

 kakaadenka / kakadenka
    かかあでんか
(See 亭主関白) household with the wife as the boss; wife wearing the pants; wife ruling the roost; house with a henpecked husband

Variations:
鐃旬ワ申鐃?鐃旬ワ申鐃?鐃旬わ申鐃?鐃旬わ申鐃?鐃緒申鐃緒申鐃?rK)
鐃緒申鐃緒申鐃?rK)

 鐃旬wa申鐃? /(n) (1) run-down shabby house/(n) / 鐃旬wa申鐃? /(n) (1) run-down shabby hose/(n)
    鐃旬わ申鐃? /(n) (1) run-down shabby house/(n)
(1) run-down shabby house; (2) (archaism) rag and scrap merchant

Variations:
お膝元
お膝下(rK)
お膝許(rK)
御膝元(sK)
御膝下(sK)
御膝許(sK)
おひざ元(sK)

 ohizamoto
    おひざもと
(1) beside a nobleman; close aid (of a nobleman, etc.); (2) place where a high ranking person resides; one's own city (of a shogun, lord, etc.); Imperial capital; Imperial court; (shogun's) headquarters; (3) place under one's direct control; one's own turf; one's own backyard

Variations:
シューズインクローゼット
シューズインクロゼット
シューズ・イン・クローゼット
シューズ・イン・クロゼット

 shuuzuinkuroozetto; shuuzuinkurozetto; shuuzu in kuroozetto; shuuzu in kurozetto / shuzuinkuroozetto; shuzuinkurozetto; shuzu in kuroozetto; shuzu in kurozetto
    シューズインクローゼット; シューズインクロゼット; シューズ・イン・クローゼット; シューズ・イン・クロゼット
walk-in closet with space for shoes (by the entrance of a house) (wasei: shoes-in closet)

Variations:
シューズインクローゼット
シューズ・イン・クローゼット
シューズインクロゼット
シューズ・イン・クロゼット

 shuuzuinkuroozetto; shuuzu in kuroozetto; shuuzuinkurozetto(sk); shuuzu in kurozetto(sk) / shuzuinkuroozetto; shuzu in kuroozetto; shuzuinkurozetto(sk); shuzu in kurozetto(sk)
    シューズインクローゼット; シューズ・イン・クローゼット; シューズインクロゼット(sk); シューズ・イン・クロゼット(sk)
walk-in closet with space for shoes (by the entrance of a house) (wasei: shoes-in closet)

Variations:
鐃循¥申鐃緒申僉鐃緒申謄鐃緒申鐃?鐃循¥申鐃緒申僉鐃緒申謄鐃?鐃循¥申鐃準・鐃術¥申鐃銃ワ申鐃緒申
鐃循¥申鐃準・鐃術¥申鐃銃ワ申

 鐃循¥申鐃緒申僉鐃緒申謄鐃緒申鐃?鐃循¥申鐃緒申僉鐃緒申謄鐃?鐃循¥申鐃準 鐃術¥申鐃銃wa申鐃緒申; 鐃循¥申鐃準 鐃術¥申鐃銃wa申
    鐃循¥申鐃緒申僉鐃緒申謄鐃緒申鐃?鐃循¥申鐃緒申僉鐃緒申謄鐃?鐃循¥申鐃準・鐃術¥申鐃銃ワ申鐃緒申; 鐃循¥申鐃準・鐃術¥申鐃銃ワ申
house party (wasei: home party); stayover

Variations:
庇を貸して母屋を取られる
ひさしを貸して母屋を取られる(sK)
庇を貸して母屋をとられる(sK)
ひさしを貸して母屋をとられる(sK)

 hisashiokashiteomoyaotorareru
    ひさしをかしておもやをとられる
(exp,v1) (1) (idiom) to have one's kindness taken advantage of; give him an inch and he'll take a mile; to lend out the eaves but have one's whole house taken; (exp,v1) (2) (idiom) to have a favor returned with spite

Variations:
住処
住みか
住家
棲家
棲み処(rK)
栖(rK)
住み家(sK)
棲み家(sK)
住み処(sK)
棲処(sK)
棲(sK)
栖家(sK)

 sumika
    すみか
(1) dwelling; house; home; residence; abode; habitat; (2) den (of criminals, demons, etc.); nest

Variations:
空き家
空家
空き屋(rK)
あき家(sK)
空屋(sK)
明屋(sK)
空きや(sK)
明家(sK)
あき屋(sK)
明き家(sK)

 akiya
    あきや
vacant house; unoccupied house

Variations:
立てこもる
立て篭もる
立て籠もる
楯籠る(rK)
立て篭る(sK)
立て籠る(sK)
立籠る(sK)
楯籠もる(sK)
立籠もる(sK)
盾籠もる(sK)

 tatekomoru; tategomoru(rk)
    たてこもる; たてごもる(rk)
(v5r,vi) (1) to shut oneself in (one's house, room, etc.); to confine oneself (to); (v5r,vi) (2) to barricade oneself (in a building); to entrench oneself; to hole up; to hold (a castle, etc.)

<20

This page contains 16 results for "Joshua 24:15 - This House Serves the Lord" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary