I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4834 total results for your Inner Strength Inner Well-Being and Health search in the dictionary. I have created 49 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

無遅刻

see styles
 muchikoku
    むちこく
not being late (for school, work, etc. over a certain period); never being late

熱い仲

see styles
 atsuinaka
    あついなか
(expression) mutual attraction; being in love

熱盛り

see styles
 atsumori
    あつもり
(food term) (abbreviation) warm soba noodles (esp. for dipping, either served after being boiled, or cooled and then rewarmed)

爆炸力

see styles
bào zhà lì
    bao4 zha4 li4
pao cha li
explosive force; strength of an explosion

爲助伴


为助伴

see styles
wéi zhù bàn
    wei2 zhu4 ban4
wei chu pan
 i johan
being companions

爲增上


为增上

see styles
wéi zēng shàng
    wei2 zeng1 shang4
wei tseng shang
 i zōjō
being superior

爲建立


为建立

see styles
wéi jiàn lì
    wei2 jian4 li4
wei chien li
 i kenryū
being established

爲衆生


为众生

see styles
wéi zhòng shēng
    wei2 zhong4 sheng1
wei chung sheng
 i shūjō
as sentient being

物尽し

see styles
 monozukushi
    ものづくし
being complete; comprehensive; exhaustive

物憑き

see styles
 monotsuki
    ものつき
(1) being possessed (by a spirit); possessed person; (2) (See 憑坐・よりまし) child or doll used as a vessel for a spirit invoked by a shaman or miko

狡休み

see styles
 zuruyasumi
    ずるやすみ
(noun/participle) playing hookey; being away from work without a good reason

玉泉區


玉泉区

see styles
yù quán qū
    yu4 quan2 qu1
yü ch`üan ch`ü
    yü chüan chü
Yuquan, a district of Hohhot City 呼和浩特市[Hu1 he2 hao4 te4 Shi4], Inner Mongolia

理法身

see styles
lǐ fǎ shēn
    li3 fa3 shen1
li fa shen
 ri hosshin
The dharmakāya as absolute being, in contrast with 智法身 the dharmakāya as wisdom, both according to the older school being 無爲 noumenal; later writers treat 理法身 as noumenal and 智法身 as kinetic or active.

生命感

see styles
 seimeikan / semekan
    せいめいかん
feeling of vitality; sense of being alive

生聞き

see styles
 namagiki
    なまぎき
being inattentive

産業医

see styles
 sangyoui / sangyoi
    さんぎょうい
industrial physician; occupational health physician

用済み

see styles
 youzumi / yozumi
    ようずみ
(noun - becomes adjective with の) having served one's purpose; being finished (with); business settled

田格本

see styles
tián gé běn
    tian2 ge2 ben3
t`ien ko pen
    tien ko pen
exercise book for practicing Chinese character handwriting (each page being a grid of blank cells divided into quadrants, like the character 田)

由願力


由愿力

see styles
yóu yuàn lì
    you2 yuan4 li4
yu yüan li
 yu ganriki
using the strength of their vow

申合い

see styles
 moushiai / moshiai
    もうしあい
training between rikishi of equal strength

男伊達

see styles
 otokodate
    おとこだて
(1) chivalrous man who helps the weak and fights the strong; knight in shining armor; (2) ruffians who act under the pretence of being chivalrous

男慣れ

see styles
 otokonare
    おとこなれ
(n,vs,vi) (See 女慣れ) being used to socializing with men (of a woman)

町育ち

see styles
 machisodachi
    まちそだち
(noun - becomes adjective with の) being raised in a town

畑水練

see styles
 hatakesuiren
    はたけすいれん
(idiom) (joc) useless book learning; knowing the theory but being able to put it into practice; practising swimming in a field

留まる

see styles
 tomaru
    とまる
    todomaru
    とどまる
(v5r,vi) (1) to stop (moving); to come to a stop; (2) to stop (doing, working, being supplied); to come to a halt; to cease; to be stopped; to be suspended; (3) to alight; to perch on; (v5r,vi) (1) (kana only) to remain; to abide; to stay (in the one place); (2) (kana only) to be limited to; to be confined to

留一手

see styles
liú yī shǒu
    liu2 yi1 shou3
liu i shou
to deliberately withhold essential knowledge or skills as strategic insurance (typically to maintain leverage, avoid being replaced, or preserve authority in hierarchical relationships)

畳水練

see styles
 tatamisuiren
    たたみすいれん
(idiom) (joc) useless book learning; knowing the theory but not being able to put it into practice; swim practice on a tatami mat

疑問視

see styles
 gimonshi
    ぎもんし
(noun, transitive verb) doubting; questioning; being skeptical (of)

療養地

see styles
 ryouyouchi / ryoyochi
    りょうようち
health resort

登花殿

see styles
 toukaden / tokaden
    とうかでん
ladies' pavilion (of the inner Heian Palace)

登華殿

see styles
 toukaden / tokaden
    とうかでん
ladies' pavilion (of the inner Heian Palace)

白骨化

see styles
 hakkotsuka
    はっこつか
(n,vs,vi) skeletonization; being reduced to bones

百人力

see styles
 hyakuninriki
    ひゃくにんりき
(idiom) tremendous strength; strength of a hundred people

百物語

see styles
 hyakumonogatari
    ひゃくものがたり
round of ghost stories (trad. at night with a lamp or candle being extinguished after each story)

皆保険

see styles
 kaihoken
    かいほけん
(abbreviation) (See 国民皆保険) universal health insurance; universal healthcare

目はし

see styles
 mehashi
    めはし
quick wittedness; having tact; being sensible

目移り

see styles
 meutsuri
    めうつり
(n,vs,vi) being drawn to many things; distraction; difficulty of choice; difficulty in choosing; being unable to decide

目配り

see styles
 mekubari
    めくばり
(n,vs,vi) being watchful; keeping watch; keeping an eye open

相合い

see styles
 aiai
    あいあい
(1) (archaism) doing something together; co-owning something and using it together; (2) (archaism) being on par with one another

眞言宗

see styles
zhēn yán zōng
    zhen1 yan2 zong1
chen yen tsung
 Shingon Shū
The True-word or Shingon sect, founded on the mystical teaching 'of all Buddhas,' the 'very words ' of the Buddhas; the especial authority being Vairocana; cf. the 大日 sutra, 金剛頂經; 蘇悉地經, etc. The founding of the esoteric sect is attributed to Vairocana, through the imaginary Bodhisattva Vajrasattva, then through Nāgārjuna to Vajramati and to Amoghavajra, circa A.D. 733; the latter became the effective propagator of the Yogācāra school in China; he is counted as the sixth patriarch of the school and the second in China. The three esoteric duties of body, mouth, and mind are to hold the symbol in the hand, recite the dhāraṇīs, and ponder over the word 'a' 阿 as the principle of the ungenerated, i.e. the eternal.

真向法

see styles
 makkouhou / makkoho
    まっこうほう
makko-ho (set of four exercises for general health)

知足天

see styles
zhī zú tiān
    zhi1 zu2 tian1
chih tsu t`ien
    chih tsu tien
 Chisoku Ten
(知足) Tuṣita, the fourth devaloka, Maitreya's heaven of full knowledge, where all bodhisattvas are reborn before rebirth as buddhas; the inner court is知足院.

石咀山

see styles
shí jǔ shān
    shi2 ju3 shan1
shih chü shan
Shijushan or Shizuishan (place name); variant of Shizuishan 石嘴山[Shi2 zui3 shan1], prefecture-level city in Ningxia on the border with Inner Mongolia

石拐區


石拐区

see styles
shí guǎi qū
    shi2 guai3 qu1
shih kuai ch`ü
    shih kuai chü
Shiguai, a district of Baotou City 包頭市|包头市[Bao1 tou2 Shi4], Inner Mongolia

破取有

see styles
pò qǔ yǒu
    po4 qu3 you3
p`o ch`ü yu
    po chü yu
 hashuu
refutes attachment to being

碾き茶

see styles
 hikicha
    ひきちゃ
powdered green tea (steamed and dried before being stone-ground)

磴口縣


磴口县

see styles
dèng kǒu xiàn
    deng4 kou3 xian4
teng k`ou hsien
    teng kou hsien
Dengkou, a county in Bayannur City 巴彥淖爾市|巴彦淖尔市[Ba1 yan4 nao4 er3 Shi4], Inner Mongolia

神隠し

see styles
 kamikakushi; kamigakushi
    かみかくし; かみがくし
mysterious disappearance; being spirited away

祟り神

see styles
 tatarigami
    たたりがみ
{Shinto} powerful evil spirit that brings calamity; supernatural being that brings disaster

科学力

see styles
 kagakuryoku
    かがくりょく
scientific capability; scientific ability (e.g. of a student); scientific strength (e.g. of a country); level of technological development

種性位


种性位

see styles
zhǒng xìng wèi
    zhong3 xing4 wei4
chung hsing wei
 shushō i
stage of being in the lineage

究竟卽

see styles
jiū jìng jí
    jiu1 jing4 ji2
chiu ching chi
 kukyō soku
The stage of complete comprehension of truth, being the sixth stage of the Tiantai School, v. 六卽.

空回り

see styles
 karamawari
    からまわり
(n,vs,vi) (1) racing (of an engine); idling; spinning (without grabbing; of wheels); (n,vs,vi) (2) going round in circles (of an argument, discussion, etc.); going nowhere; being fruitless

突泉縣


突泉县

see styles
tū quán xiàn
    tu1 quan2 xian4
t`u ch`üan hsien
    tu chüan hsien
Tuquan, a county in Hinggan League 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 Meng2], Inner Mongolia

立替え

see styles
 tatekae
    たてかえ
advancing money; temporary payment for someone else; payment on behalf of another party, with the expectation of being reimbursed later

立続け

see styles
 tachitsuzuke
    たちつづけ
(being) kept standing

競爭力


竞争力

see styles
jìng zhēng lì
    jing4 zheng1 li4
ching cheng li
competitive strength; competitiveness

第二趾

see styles
 dainishi
    だいにし
{med;anat} second toe; long toe; inner toe (bird)

等価値

see styles
 toukachi / tokachi
    とうかち
equivalence; equality; being of equal value; having equal worth

筋トレ

see styles
 kintore
    きんトレ
(abbreviation) (See 筋力トレーニング) strength training; resistance training; muscle-building

筒抜け

see styles
 tsutsunuke
    つつぬけ
(1) being heard (by others); being overheard; being leaked (of plans, secrets, etc.); (2) going in one ear and out the other

箱推し

see styles
 hakooshi
    はこおし
(slang) (See 推し・おし・1,単推し) (being a) fan of an entire music group (esp. idol group); not having a favorite member of a group

粉轉黑


粉转黑

see styles
fěn zhuǎn hēi
    fen3 zhuan3 hei1
fen chuan hei
(Internet slang) to go from being an admirer to being a detractor

粗削り

see styles
 arakezuri
    あらけずり
(noun or adjectival noun) rough-hewn; incomplete; unrefined; still in the process of being formed

粗捜し

see styles
 arasagashi
    あらさがし
(noun/participle) finding fault; being picky

粗探し

see styles
 arasagashi
    あらさがし
(noun/participle) finding fault; being picky

精神力

see styles
 seishinryoku / seshinryoku
    せいしんりょく
emotional strength; force of will

糸引き

see styles
 itohiki
    いとひき
(1) stretching out a string; stretching out like a string; (2) (See 糸取り) silk reeling; silk spinning; filature; silk reeler; silk spinner; (3) pulling someone's strings; (4) appearance of strings from a Buddha's fingertips when being prayed to (folk belief); (5) (euph) menstruation

約不足

see styles
 yakubusoku
    やくぶそく
(irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) (1) dissatisfaction with the work (role) given to one; feeling oneself above the given work (role); (2) (colloquialism) not up to the task; (being) out of one's depth

紅山區


红山区

see styles
hóng shān qū
    hong2 shan1 qu1
hung shan ch`ü
    hung shan chü
Hongshan, a district of Chifeng City 赤峰市[Chi4 feng1 Shi4], Inner Mongolia

経済力

see styles
 keizairyoku / kezairyoku
    けいざいりょく
economic strength; economic power; economic might

統治下

see styles
 touchika / tochika
    とうちか
being under the rule of; being under the government of

綏遠省


绥远省

see styles
suí yuǎn shěng
    sui2 yuan3 sheng3
sui yüan sheng
former Suiyuan province in Inner Mongolia and Shanxi

綠帽子


绿帽子

see styles
lǜ mào zi
    lu:4 mao4 zi5
lü mao tzu
green hat (figuratively, a symbol of being a cuckold)

綠頭巾


绿头巾

see styles
lǜ tóu jīn
    lu:4 tou2 jin1
lü t`ou chin
    lü tou chin
green turban (figuratively, a symbol of being a cuckold)

綱とり

see styles
 tsunatori
    つなとり
(sumo) ozeki wrestler's attempt to reach the rank of yokozuna; being eligible for promotion to yokozuna

綱取り

see styles
 tsunatori
    つなとり
(sumo) ozeki wrestler's attempt to reach the rank of yokozuna; being eligible for promotion to yokozuna

縄付き

see styles
 nawatsuki
    なわつき
(1) criminal (bound by ropes); prisoner in bonds; (2) being bound by ropes

缶詰め

see styles
 kanzume
    かんづめ
(noun - becomes adjective with の) (1) packing (in cans); canning; canned goods; tin can; (2) confining someone (e.g. so they can concentrate on work); (3) being stuck in a confined space

罐詰め

see styles
 kanzume
    かんづめ
(out-dated kanji) (noun - becomes adjective with の) (1) packing (in cans); canning; canned goods; tin can; (2) confining someone (e.g. so they can concentrate on work); (3) being stuck in a confined space

羅睺羅


罗睺罗

see styles
luó huó luó
    luo2 huo2 luo2
lo huo lo
 Ragora
Rāhula, the eldest son of Śākyamuni and Yaśodharā; also羅睺; 羅吼; 羅云; 羅雲; 曷怙羅 or 何怙羅 or 羅怙羅. He is supposed to have been in the womb for six years and born when his father attained buddhahood; also said to have been born during an eclipse, and thus acquired his name, though it is defined in other ways; his father did not see him till he was six years old. He became a disciple of the Hīnayāna, but is said to have become a Mahāyānist when his father preached this final perfect doctrine, a statement gainsaid by his being recognized as founder of the Vaibhāṣika school. He is to be reborn as the eldest son of every buddha, hence is sometimes called the son of Ānanda.

美男葛

see styles
 binankazura
    びなんかずら
(1) (See 実葛・さねかずら) scarlet kadsura (Kadsura japonica); (2) white sash tied around the head, with ends hanging down and tucked into belt, worn in kyogen to indicate a female character being played by a man

翁牛特

see styles
wēng niú tè
    weng1 niu2 te4
weng niu t`e
    weng niu te
Ongniud banner or Ongnuud khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia

聞こえ

see styles
 kikoe
    きこえ
(1) being able to hear something (clearly); clearness of a sound; reception (e.g. of a radio station); sonority; (2) reputation; renown; fame; hearsay; (3) impression (that something gives off); respectability

聲聞乘


声闻乘

see styles
shēng wén shèng
    sheng1 wen2 sheng4
sheng wen sheng
 shōmon jō
śrāvakayāna; the śrāvaka vehicle or sect, the initial stage, Hīnayāna, the second stage being that of pratyeka-buddha, v. above.

聾桟敷

see styles
 tsunbosajiki
    つんぼさじき
(1) (sensitive word) being kept uninformed; being cut off; out of the loop; (2) (archaism) upper gallery (where one can't hear); blind seat

育成牛

see styles
 ikuseigyuu / ikusegyu
    いくせいぎゅう
calf; cattle being reared

胃靠れ

see styles
 imotare
    いもたれ
(noun/participle) lying heavy on the stomach; being uneasily digested

背筋力

see styles
 haikinryoku
    はいきんりょく
strength of one's back

胎藏界

see styles
tāi zàng jiè
    tai1 zang4 jie4
t`ai tsang chieh
    tai tsang chieh
 taizō kai
Garbhadhātu, or Garbhakośa-(dhātu), the womb treasury, the universal source from which all things are produced; the matrix; the embryo; likened to a womb in which all of a child is conceived— its body, mind, etc. It is container and content; it covers and nourishes; and is the source of all supply. It represents the 理性 fundamental nature, both material elements and pure bodhi, or wisdom in essence or purity; 理 being the garbhadhātu as fundamental wisdom, and 智 acquired wisdom or knowledge, the vajradhātu. It also represents the human heart in its innocence or pristine purity, which is considered as the source of all Buddha-pity and moral knowledge. And it indicates that from the central being in the maṇḍala, viz. the Sun as symbol of Vairocana, there issue all the other manifestations of wisdom and power, Buddhas, bodhisattvas, demons, etc. It is 本覺 original intellect, or the static intellectuality, in contrast with 始覺 intellection, the initial or dynamic intellectuality represented in the vajradhātu; hence it is the 因 cause and vajradhātu the 果 effect; though as both are a unity, the reverse may be the rule, the effect being also the cause; it is also likened to 利他 enriching others, as vajradhātu is to 自利 enriching self. Kōbō Daishi, founder of the Yoga or Shingon 眞言 School in Japan, adopted the representation of the ideas in maṇḍalas, or diagrams, as the best way of revealing the mystic doctrine to the ignorant. The garbhadhātu is the womb or treasury of all things, the universe; the 理 fundamental principle, the source; its symbols are a triangle on its base, and an open lotus as representing the sun and Vairocana. In Japan this maṇḍala is placed on the east, typifying the rising sun as source, or 理. The vajradhātu is placed west and represents 智 wisdom or knowledge as derived from 理 the underlying principle, but the two are essential one to the other, neither existing apart. The material and spiritual; wisdom-source and intelligence; essence and substance; and similar complementary ideas are thus portrayed; the garbhadhātu may be generally considered as the static and the vajradhātu as the dynamic categories, which are nevertheless a unity. The garbhadhātu is divided into 三部 three sections representing samādhi or quiescence, wisdom-store, and pity-store, or thought, knowledge, pity; one is called the Buddha-section, the others the Vajra and Lotus sections respectively; the three also typify vimokṣa, prajñā, and dharmakāya, or freedom, understanding, and spirituality. There are three heads of these sections, i. e. Vairocana, Vajrapāṇi, and Avalokiteśvara; each has a mother or source, e. g. Vairocana from Buddha's-eye; and each has a 明王 or emanation of protection against evil; also a śakti or female energy; a germ-letter, etc. The diagram of five Buddhas contains also four bodhisattvas, making nine in all, and there are altogether thirteen 大院 or great courts of various types of ideas, of varying numbers, generally spoken of as 414. Cf. 金剛界; 大日; 兩部.

脂太り

see styles
 aburabutori
    あぶらぶとり
(obscure) being fat; fat person

脂肥り

see styles
 aburabutori
    あぶらぶとり
(obscure) being fat; fat person

腕っ節

see styles
 udeppushi
    うでっぷし
physical strength

腕比べ

see styles
 udekurabe
    うでくらべ
(n,vs,vi) contest (of strength or skill)

腕相撲

see styles
 udezumou / udezumo
    うでずもう
(1) arm wrestling; Indian wrestling; (2) (sumo) wrestling relying on brute strength (of the arms), rather than skill

腕立て

see styles
 udedate
    うでだて
(noun/participle) showing off one's physical strength; relying on one's physical strength in a fight

腕自慢

see styles
 udejiman
    うでじまん
(noun/participle) pride in one's strength or skill

腹ぼて

see styles
 harabote
    はらぼて
showing (i.e. being visibly pregnant); someone who is visibly pregnant

腹落ち

see styles
 haraochi
    はらおち
(noun/participle) (See 腹に落ちる) being satisfied; being convinced; understanding

腺病質

see styles
 senbyoushitsu / senbyoshitsu
    せんびょうしつ
scrofulosis; being in delicate health; lymphatic temperament

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Inner Strength Inner Well-Being and Health" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary