Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10317 total results for your Grace From Heaven - Grace From God search. I have created 104 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

横車

see styles
 yokoguruma
    よこぐるま
(exp,n) (1) (See 横車を押す) perverseness; obstinacy; something unreasonable (like pushing a cart from the side (instead of from behind)); (2) side wheel throw (judo); (surname) Yokoguruma

横顔

see styles
 yokogao
    よこがお
(1) profile; face in profile; face seen from the side; (2) (personal) profile; (biographical) sketch; outline (of someone's life)

樹雨

see styles
 kisame
    きさめ
precipitation resulting from thick fog condensing on leaves in a forest

橡麺

see styles
 tochimen
    とちめん
noodles made from regular flour and horse chestnut flour

橫出


横出

see styles
héng chū
    heng2 chu1
heng ch`u
    heng chu
 ōshutsu
By discipline to attain to temporary nirvāṇa in contrast with 橫超 happy salvation to Amitābha's paradise through trust in him.

橫眼


横眼

see styles
héng yǎn
    heng2 yan3
heng yen
from the side of the eye; askance

橫街


横街

see styles
héng jiē
    heng2 jie1
heng chieh
side street; road branching from the main street

權悲


权悲

see styles
quán bēi
    quan2 bei1
ch`üan pei
    chüan pei
 gonhi
Pity in regard to beings in time and sense, arising from the Buddhas 權智 infra.

欠勤

see styles
 kekkin
    けっきん
(n,vs,vi) absence (from work)

欠課

see styles
 kekka
    けっか
(n,vs,vi) cutting class; absence from school

次元

see styles
cì yuán
    ci4 yuan2
tz`u yüan
    tzu yüan
 jigen
    じげん
dimension (loanword, from Japanese)
(1) dimension; (2) perspective; point of reference; level (of something); (surname) Tsugimoto

次後


次后

see styles
cì hòu
    ci4 hou4
tz`u hou
    tzu hou
 shigo
afterwards; then
from this

欲愛


欲爱

see styles
yù ài
    yu4 ai4
yü ai
 yokuai
Passion-love; love inspired by desire, through any of the five senses; love in the passion realm as contrasted to 法愛 the love inspired by the dharma.

欲流

see styles
yù liú
    yu4 liu2
yü liu
 yokuru
The stream of the passions, i.e. the illusions of cupidity, anger, etc., which keep the individual in the realm of desire; the stream of transmigration, which results from desire.

歌神

see styles
gē shén
    ge1 shen2
ko shen
 kashin; utagami
    かしん; うたがみ
(See 和歌) god of waka; god of song; muse; (place-name) Kashin
music spirit

歐了


欧了

see styles
ōu le
    ou1 le5
ou le
(coll.) okay (loanword from "over")

歐尼


欧尼

see styles
ōu ní
    ou1 ni2
ou ni
(female usage) older sister (loanword from Korean "eonni")

歐巴


欧巴

see styles
ōu bā
    ou1 ba1
ou pa
(female usage) older brother (loanword from Korean "oppa"); male friend

止善

see styles
zhǐ shàn
    zhi3 shan4
chih shan
 shizen
goodness resulting from the suppression of evil activities

止持

see styles
zhǐ chí
    zhi3 chi2
chih ch`ih
    chih chih
 shiji
Self-control in keeping the commandments or prohibitions relating to deeds and words, which are styled 止持戒, 止持門, 止惡門. 止犯; 止持作犯 Stopping offences; ceasing to do evil, preventing others from doing wrong.

正傳


正传

see styles
zhèng zhuàn
    zheng4 zhuan4
cheng chuan
 shouden / shoden
    しょうでん
main subject of long novel; true biography
(personal name) Shouden
correct transmission of the Buddha-dharma from teacher to student

正先

see styles
 shousaki / shosaki
    しょうさき
{noh} (From 正面先) (See 正面・しょうめん) downstage center

正太

see styles
zhèng tài
    zheng4 tai4
cheng t`ai
    cheng tai
 masafuto
    まさふと
young, cute boy; derived from Japanese loanword shotacon 正太控[zheng4 tai4 kong4]
(given name) Masafuto

正宗

see styles
zhèng zōng
    zheng4 zong1
cheng tsung
 masamune
    まさむね
orthodox school; fig. traditional; old school; authentic; genuine
(1) famous sword; sword blade by Masamune; (2) (colloquialism) sake; Japanese rice wine; brand of sake from Nada region during Tenpō era (1830-1844); (surname, given name) Masamune
correct doctrine

正港

see styles
zhèng gǎng
    zheng4 gang3
cheng kang
(Tw) (slang) authentic; genuine (from Taiwanese, Tai-lo pr. [tsiànn-káng])

正臉


正脸

see styles
zhèng liǎn
    zheng4 lian3
cheng lien
a person's face as seen from the front

歲靜


岁静

see styles
suì jìng
    sui4 jing4
sui ching
(neologism) (slang) person who willfully ignores societal problems while maintaining a facade of blissful normalcy (derived from 歲月靜好|岁月静好[sui4yue4 jing4hao3], "it is a time of peace and harmony")

歸國


归国

see styles
guī guó
    gui1 guo2
kuei kuo
to go home (to one's native country); to return from abroad

歸性


归性

see styles
guī xìng
    gui1 xing4
kuei hsing
 kishō
To turn from the world of phenomena to that of eternal reality, to devote oneself tot he spiritual rather than the material.

歸牧


归牧

see styles
guī mù
    gui1 mu4
kuei mu
to return from pasture

歸納


归纳

see styles
guī nà
    gui1 na4
kuei na
to sum up; to summarize; to conclude from facts; induction (method of deduction in logic)

歸零


归零

see styles
guī líng
    gui1 ling2
kuei ling
to reset to zero; (fig.) to start again from scratch; to go back to square one

歹勢


歹势

see styles
dǎi shì
    dai3 shi4
tai shih
(Tw) excuse me; to be sorry (from Taiwanese, Tai-lo pr. [pháinn-sè])

歹命

see styles
dǎi mìng
    dai3 ming4
tai ming
(Tw) to have been dealt a hard lot in life (from Taiwanese, Tai-lo pr. [pháinn-miā])

死地

see styles
 shichi
    しち
(1) (nearly certain) death; extremely dangerous place (or situation) from which one might not return alive; (2) proper place to die; (3) dilemma; predicament; inescapable situation

死宅

see styles
sǐ zhái
    si3 zhai2
ssu chai
die-hard otaku (sb who hardly ever emerges from their home, where they play games, watch movies etc)

死門


死门

see styles
sǐ mén
    si3 men2
ssu men
 shimon
死關 The gate, or border of death, leading from one incarnation to another.

殘念


残念

see styles
cán niàn
    can2 nian4
ts`an nien
    tsan nien
(coll.) to regret; what a pity! (loanword from Japanese "zannen")
See: 残念

殘羹


残羹

see styles
cán gēng
    can2 geng1
ts`an keng
    tsan keng
leftovers from a meal

殺業


杀业

see styles
shā yè
    sha1 ye4
sha yeh
 setsugō
The karma resulting from killing.

殿様

see styles
 tonosama
    とのさま
(1) (honorific or respectful language) nobleman; dignitary; lord; (2) (hist) (honorific or respectful language) (See 大名) feudal lord (of the Edo period); daimyo; (3) man brought up away from the world; arrogant man with little knowledge of the ways of the world

母主

see styles
mǔ zhǔ
    mu3 zhu3
mu chu
 moshu
The 'mother-lord', or mother, as contrasted with 主 and 母, lord and mother, king and queen, in the maṇḍala of Vajradhātu and Garbhadhātu; Vairocana, being the source of all things, has no 'mnother'as progenitor, and is the 部主 or lord of the maṇḍala; the other four dhyāni-buddhas have 'mothers' called 部母, who are supposed to arise from the paramitas; thus, Akṣobhya has 金剛波羅蜜 for mother; Ratnasaṃbhava has 寳波羅蜜 for mother; Amitābha has 法波羅蜜 for mother; Amoghasiddhi has 羯磨波羅蜜 for mother.

母湯


母汤

see styles
mǔ tāng
    mu3 tang1
mu t`ang
    mu tang
(Tw) (slang) don't; must not; won't do (from Taiwanese 毋通, Tai-lo pr. [m̄-thang], similar to Mandarin 不要[bu4yao4] or 不行[bu4xing2])

母經


母经

see styles
mǔ jīng
    mu3 jing1
mu ching
 mokyō
摩怛理迦 mātṛkā; a text, as distinguished from its commentary; an original text; the Abhidharma.

毒奶

see styles
dú nǎi
    du2 nai3
tu nai
contaminated milk (esp. milk products adulterated with melamine in a 2008 scandal in China); (slang) a jinx effect from praising or supporting sb too much

毒龍


毒龙

see styles
dú lóng
    du2 long2
tu lung
 dokuryū
The poisonous dragon, who accepted the commandments and thus escaped from his dragon form, i. e. Śākyamuni in a former incarnation. 智度論 14.

比丘

see styles
bǐ qiū
    bi3 qiu1
pi ch`iu
    pi chiu
 biku
    びく
Buddhist monk (loanword from Sanskrit "bhiksu")
bhikkhu (fully ordained Buddhist monk) (san: bhiksu)
比呼; 苾芻; 煏芻 bhikṣu, a religious mendicant, an almsman, one who has left home, been fully ordained, and depends on alms for a living. Some are styled 乞士 mendicant scholars, all are 釋種 Śākya-seed, offspring of Buddha. The Chinese characters are clearly used as a phonetic equivalent, but many attempts have been made to give meanings to the two words, e. g. 比 as 破 and 丘 as 煩惱, hence one who destroys the passions and delusions, also 悕能 able to overawe Māra and his minions; also 除饉 to get rid of dearth, moral and spiritual. Two kinds 内乞 and 外乞; both indicate self-control, the first by internal mental or spiritual methods, the second by externals such as strict diet. 苾芻 is a fragrant plant, emblem of the monastic life.

比干

see styles
bǐ gān
    bi3 gan1
pi kan
Bi Gan (Chinese god of wealth)

比量

see styles
bǐ liang
    bi3 liang5
pi liang
 hiryou / hiryo
    ひりょう
to measure roughly (with the hand, a stick, string etc)
(noun/participle) (1) comparison; (2) {Buddh} Pramana; epistemology
Comparison and inference; it is defined as 比 comparison of the known, and 量 inference of the unknown. It is the second form in logic of the three kinds of example, 現, 比 and 聖教量, e. g. the inference of fire from smoke.

毘摩


毗摩

see styles
pí mó
    pi2 mo2
p`i mo
    pi mo
 Bima
Bhīmā. (1) Śiva, also a form of Durgā, his wife (the terrible). (2) A city west of Khotan, possessing a statue of Buddha said to have transported itself thither from Udyāna. Eitel. Also used for 毘摩羅 vimalā, unsullied, pure; name of a river, and especially of Śiva's wife.

毛口

see styles
máo kǒu
    mao2 kou3
mao k`ou
    mao kou
 keguchi
    けぐち
metal filings (e.g. from a drill or lathe); burr
(surname) Keguchi

毛豆

see styles
máo dòu
    mao2 dou4
mao tou
immature green soy beans, either still in the pod (edamame) or removed from the pod

毫光

see styles
 goukou / goko
    ごうこう
(abbreviation) (from 白毫相光) light that is said to be emitted from some hair or tuft in Buddha's forehead; ray of light from the tuft of white hair (between the eyebrows)

氏神

see styles
 ujigami
    うじがみ
{Shinto} patron god; tutelar deity; guardian deity; local deity; (personal name) Ujinokami

民女

see styles
mín nǚ
    min2 nu:3
min nü
woman from an ordinary family

民宿

see styles
mín sù
    min2 su4
min su
 minshuku
    みんしゅく
(orthographic borrowing from Japanese 民宿 "minshuku") property rented via Airbnb or similar platform; guesomethingouse; bed-and-breakfast; homestay; pension
guest house; private home providing lodging for travelers; bed and breakfast; pension; (surname) Minshuku

民工

see styles
mín gōng
    min2 gong1
min kung
 minkou / minko
    みんこう
migrant worker (who moved from a rural area of China to a city to find work); temporary worker enlisted on a public project
(rural) migrant worker (in China); (female given name) Tamiko

気品

see styles
 kihin
    きひん
(1) elegance; refinement; grace; dignity; (2) aroma

氣死


气死

see styles
qì sǐ
    qi4 si3
ch`i ssu
    chi ssu
to infuriate; to be furious; to die from an excess of anger

水天

see styles
shuǐ tiān
    shui3 tian1
shui t`ien
    shui tien
 suiten
    すいてん
(1) water and sky; (2) Varuna; Vedic god of water and sky (adopted into Buddhism as god of water and protector of the west)
Varuṇa, 縛嚕拏; 婆樓那 ούϕανός, the heavens, or the sky, where are clouds and dragons; the 水神 water-deva, or dragon-king, who rules the clouds, rains, and water generally. One of the 大神 in the esoteric maṇḍalas; he rules the west; his consort is the 水天妃 represented on his left, and his chief retainer 水天眷屬 is placed on his right.

水客

see styles
shuǐ kè
    shui3 ke4
shui k`o
    shui ko
smuggler, esp. of electronic goods from Macao or Hong Kong to Guangdong; boatman; fisherman; itinerant trader

水引

see styles
 mizuhiki
    みずひき
(1) decorative Japanese cord made from twisted paper; (2) Antenoron filiforme; Polygonum filiforme; (place-name, surname) Mizuhiki

水柱

see styles
shuǐ zhù
    shui3 zhu4
shui chu
 mizubashira; suichuu / mizubashira; suichu
    みずばしら; すいちゅう
stream of water (as from a fountain or a faucet); jet of water
column of water; water column

水淨


水净

see styles
shuǐ jìng
    shui3 jing4
shui ching
 suijō
Cleansed by water; edibles recovered from fowing water are 'clean'food to a monk.

水神

see styles
shuǐ shén
    shui3 shen2
shui shen
 suijin
    すいじん
river God
a water god; (surname) Minakami
water-god

水腫


水肿

see styles
shuǐ zhǒng
    shui3 zhong3
shui chung
 suishu
    すいしゅ
(medicine) to suffer from edema (dropsy)
{med} (See 浮腫) edema; oedema
dropsy

水著


水着

see styles
shuǐ zhuó
    shui3 zhuo2
shui cho
(HK) swimsuit (loanword from Japanese "mizugi")
See: 水着

水陸


水陆

see styles
shuǐ lù
    shui3 lu4
shui lu
 suiriku
    すいりく
water and land; by water and land (transport); amphibian; delicacies from land and sea
land and water

水飽


水饱

see styles
shuǐ bǎo
    shui3 bao3
shui pao
feeling full from drinking a lot of water or consuming a liquid-heavy meal

永離


永离

see styles
yǒng lí
    yong3 li2
yung li
 yōri
to be permanently freed from

池鹽


池盐

see styles
chí yán
    chi2 yan2
ch`ih yen
    chih yen
salt from a salt lake

汾酒

see styles
fén jiǔ
    fen2 jiu3
fen chiu
 fenchuu; fenchuu; funshu / fenchu; fenchu; funshu
    フェンチュウ; フェンチュー; ふんしゅ
Fenjiu (sorghum-based Chinese liquor)
fenjiu (distilled Chinese alcohol made from kaoliang) (chi: fénjiǔ)

沙彌


沙弥

see styles
shā mí
    sha1 mi2
sha mi
 shami
novice Buddhist monk
śrāmaṇera, 室羅摩拏洛迦; 室末那伊洛迦; 室羅摩尼羅 The male religious novice, who has taken vows to obey the ten commandments. The term is explained by 息惡行慈 one who ceases from evil and does works of mercy, or lives altruistically; 勤策男 a zealous man; 求寂 one who seeks rest; 求涅槃寂 one who seeks the peace of nirvāṇa. Three kinds are recognized according to age, i. e. 7 to 13 years old, old enough to 驅鳥 'drive away crows'; 14 to 19, called 應法 able to respond to or follow the doctrine; 20 to 70.

沮む

see styles
 habamu
    はばむ
(Godan verb with "mu" ending) to keep someone from doing; to stop; to prevent; to check; to hinder; to obstruct; to oppose; to thwart

沮惡


沮恶

see styles
jǔ è
    ju3 e4
chü o
 joaku
to abstain from evil

河伯

see styles
hé bó
    he2 bo2
ho po
 kahaku
    かわのかみ
name or river God associated with Yellow river
river god; (1) kappa (mythical water-dwelling creature); (2) river god
river god

河神

see styles
hé shén
    he2 shen2
ho shen
 kashin
    かしん
river god
guardian deity of rivers; river god; (surname) Kawakami

油污

see styles
yóu wū
    you2 wu1
yu wu
greasy dirt; sludge (from an oil spill)

油皮

see styles
 yuba
    ゆば
tofu skin; dried beancurd; delicacy made from the skin of gently boiled soybean milk

治る

see styles
 naoru
    なおる
(v5r,vi) to get better; to get well; to recover (from an illness); to be cured; to be restored; to heal

沾光

see styles
zhān guāng
    zhan1 guang1
chan kuang
to bask in the light; fig. to benefit from association with sb or something; reflected glory

泉塩

see styles
 senen
    せんえん
salt (from a mineral spring)

法印

see styles
fǎ yìn
    fa3 yin4
fa yin
 houin / hoin
    ほういん
(1) {Buddh} highest rank among priests; (2) {Buddh} mountain ascetic monk; (3) {Buddh} signs that distinguish Buddhist teachings from other faiths; (4) title given to a great physician or painter; (personal name) Houin
The seal of Buddha-truth, expressing its reality and immutability, also its universality and its authentic transmission from one Buddha or patriarch to another.

法天

see styles
fǎ tiān
    fa3 tian1
fa t`ien
    fa tien
 Hōten
Dharmadeva, a monk from the Nālandāsaṃghārāma who tr. under this name forty-six works, 973-981, and under the name of Dharmabhadra seventy-two works, 982-1001.

法帖

see styles
 houjou / hojo
    ほうじょう
copybook printed from the works of old masters of calligraphy

法座

see styles
fǎ zuò
    fa3 zuo4
fa tso
 houza / hoza
    ほうざ
(1) dharma seat (seat from which one gives Buddhist sermons); (2) Buddhist religious service
Dharma-seat

法恩

see styles
fǎ ēn
    fa3 en1
fa en
 Hōon
Dharma-grace, i. e. the grace of the triratna.

法悅


法悦

see styles
fǎ yuè
    fa3 yue4
fa yüeh
 hōetsu
Joy from hearing end meditating on the Law.

法界

see styles
fǎ jiè
    fa3 jie4
fa chieh
 hokkai; houkai / hokkai; hokai
    ほっかい; ほうかい
(1) {Buddh} universe; (2) {Buddh} realm of thought; (3) {Buddh} underlying principle of reality; manifestation of true thusness; (4) (ほうかい only) (abbreviation) (See 法界悋気) being jealous of things that have nothing to do with one; being jealous of others who are in love with each other
dharmadhātu, 法性; 實相; 達磨馱都 Dharma-element, -factor, or-realm. (1) A name for "things" in general, noumenal or phenomenal; for the physical universe, or any portion or phase of it. (2) The unifying underlying spiritual reality regarded as the ground or cause of all things, the absolute from which all proceeds. It is one of the eighteen dhātus. These are categories of three, four, five, and ten dharmadhātus; the first three are combinations of 事 and 理 or active and passive, dynamic and static; the ten are: Buddha-realm, Bodhisattva-realm, pratyekabuddha-realm, śrāvaka, deva, Human, asura, Demon, Animal, and Hades realms-a Huayan category. Tiantai has ten for meditaton, i.e. the realms of the eighteen media of perception (the six organs, six objects, and six sense-data or sensations), of illusion, sickness, karma, māra, samādhi, (false) views, pride, the two lower Vehicles, and the Bodhisattva Vehicle.

法相

see styles
fǎ xiàng
    fa3 xiang4
fa hsiang
 hossou / hosso
    ほっそう
(1) {Buddh} (See 法性) dharmalaksana (dharma characteristics, the specific characteristics of all manifest phenomena); (2) (abbreviation) (See 法相宗) Hosso sect of Buddhism
The aspects of characteristics of things-all things are of monad nature but differ in form. A name of the 法相宗 Faxiang or Dharmalakṣaṇa sect (Jap. Hossō), called also 慈恩宗 Cien sect from the Tang temple, in which lived 窺基 Kuiji, known also as 慈恩. It "aims at discovering the ultimate entity of cosmic existence n contemplation, through investigation into the specific characteristics (the marks or criteria) of all existence, and through the realization of the fundamental nature of the soul in mystic illumination". "An inexhaustible number" of "seeds" are "stored up in the Ālaya-soul; they manifest themselves in innumerable varieties of existence, both physical and mental". "Though there are infinite varieties. . . they all participate in the prime nature of the ālaya." Anesaki. The Faxiang School is one of the "eight schools", and was established in China on the return of Xuanzang, consequent on his translation of the Yogācārya works. Its aim is to understand the principle underlying the 萬法性相 or nature and characteristics of all things. Its foundation works are the 解深密經, the 唯識論, and the 瑜伽論. It is one of the Mahāyāna realistic schools, opposed by the idealistic schools, e.g. the 三論 school; yet it was a "combination of realism and idealism, and its religion a profoundly mystic one". Anesaki.

法空

see styles
fǎ kōng
    fa3 kong1
fa k`ung
    fa kung
 hokkū
The emptiness or unreality of things, everything being dependent on something else and having no individual existence apart from other things; hence the illusory nature of all things as being composed of elements and not possessing reality.

法舟

see styles
fǎ zhōu
    fa3 zhou1
fa chou
 hō shū
法船 The barque of Buddha-truth which ferries men out from the sea of mortality and reincarnation to nirvana.

法雷

see styles
fǎ léi
    fa3 lei2
fa lei
 hōrai
The thunder of dharma, awakening man from stupor and stimulating the growth of virtue, the awful voice of Buddha-truth. 法電 The lightning of the Truth.

泡盛

see styles
 awamori
    あわもり
awamori; strong Okinawan liquor distilled from rice or millet; (personal name) Awamori

泣く

see styles
 naku
    なく
(v5k,vi) (1) to cry; to shed tears; to weep; to sob; (v5k,vi) (2) (usu. as ...に泣く) to suffer (from); to be troubled (by); to face hardship; (v5k,vi) (3) to accept (an unreasonable request, loss, etc.); to do reluctantly; to make sacrifices; (v5k,vi) (4) to be not worth the name; to suffer (of a reputation); to be spoiled; to be put to shame; (transitive verb) (5) to lament; to bemoan; to bewail

泥沼

see styles
ní zhǎo
    ni2 zhao3
ni chao
 doronuma
    どろぬま
swamp
(1) bog; marsh; swamp; quagmire; morass; (2) quandary; dire situation from which one cannot extricate oneself; imbroglio; (place-name) Doronuma

活〆

see styles
 ikejime
    いけじめ
    ikeshime
    いけしめ
(irregular kanji usage) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (irregular kanji usage) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank

活佛

see styles
huó fó
    huo2 fo2
huo fo
 katsubutsu
Living Buddha; title of Mongolian Lamas from 17th century
A living Buddha, i. e. a reincarnation Buddha e. g. Hutuktu, Dalai Lama, etc.

活摘

see styles
huó zhāi
    huo2 zhai1
huo chai
to harvest (an organ) from a living person

活締

see styles
 ikejime
    いけじめ
    ikeshime
    いけしめ
(irregular okurigana usage) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (irregular okurigana usage) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Grace From Heaven - Grace From God" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary