Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2272 total results for your Elli search. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<20212223>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
nageuri なげうり |
(noun, transitive verb) sacrifice sale; selling at a loss; dumping; clearance sale |
捨てコンクリート see styles |
sutekonkuriito / sutekonkurito すてコンクリート |
concrete used for levelling (leveling) |
Variations: |
kakeuri かけうり |
(noun, transitive verb) selling on credit |
Variations: |
kyoukai / kyokai きょうかい |
(noun, transitive verb) (1) (教誨, 教戒 only) counselling (often of imprisoned criminals by a chaplain, etc.); giving guidance; (noun/participle) (2) (教戒, 教誡 only) admonishment; scolding; exhortation |
Variations: |
baramaki ばらまき |
(1) (kana only) broadcasting (e.g. seed); disseminating; (2) (See ばらまき政治) distributing (e.g. favours); pork barrelling |
日本訪問販売協会 see styles |
nihonhoumonhanbaikyoukai / nihonhomonhanbaikyokai にほんほうもんはんばいきょうかい |
(org) Japan Direct Selling Association; (o) Japan Direct Selling Association |
欧州気象衛星機関 see styles |
oushuukishoueiseikikan / oshukishoesekikan おうしゅうきしょうえいせいきかん |
(org) European Organization for the Exploitation of Meteorological Satellites; EUMETSAT; (o) European Organization for the Exploitation of Meteorological Satellites; EUMETSAT |
止むに止まれない see styles |
yamuniyamarenai やむにやまれない |
(expression) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible |
Variations: |
suberu すべる |
(v5r,vi) (1) to glide; to slide (e.g. on skis); to slip; (v5r,vi) (2) to fail (an examination); to bomb (when telling a joke); (v5r,vi) (3) to drop; to go down; to come down; to fall (e.g. in status) |
Variations: |
houhai / hohai ほうはい |
(adj-t,adv-to) (1) as the sound of surging water; (adj-t,adv-to) (2) vigorous; surging; welling |
Variations: |
yakitsuke やきつけ |
(1) printing (e.g. photos); (2) glazing; enamelling; baking |
目から鼻へ抜ける see styles |
mekarahanahenukeru めからはなへぬける |
(exp,v1) (idiom) to be very shrewd; to be highly intelligent; to be very smart |
知り渡る(io) see styles |
shiriwataru しりわたる |
(v5r,vi) (mispelling of 知れ渡る) to be well known |
Variations: |
chinou / chino ちのう |
intelligence; intellect; brains |
Variations: |
seriuri せりうり |
(noun/participle) auctioning; selling at an auction |
米国人工知能学会 see styles |
beikokujinkouchinougakkai / bekokujinkochinogakkai べいこくじんこうちのうがっかい |
(org) American Association for Artificial Intelligence; (o) American Association for Artificial Intelligence |
Variations: |
funshoku ふんしょく |
(noun/participle) (1) embellishment (e.g. of a story); ornamentation; decoration; (noun/participle) (2) (archaism) putting on makeup |
Variations: |
tsuzuriji つづりじ |
(See 綴・つづり・1) spelling |
Variations: |
bouchou / bocho ぼうちょう |
(n,vs,vi) expansion; swelling; increase; growth |
Variations: |
ishuku いしゅく |
(n,vs,vi) withering; shrivelling; shrinking; atrophy; contraction |
衛星測位システム see styles |
eiseisokuishisutemu / esesokuishisutemu えいせいそくいシステム |
satellite navigation system; satellite positioning system |
Variations: |
urajouhou(裏情報); urajouhou(ura情報) / urajoho(裏情報); urajoho(ura情報) うらじょうほう(裏情報); ウラじょうほう(ウラ情報) |
secret intelligence; underground information; confidential information; inside information |
Variations: |
kaikoshi かいこし |
{finc} (See 売り越し) net buying; buying more than selling; overbought position; long position |
Variations: |
zoukei / zoke ぞうけい |
(n,vs,vt,vi) molding; moulding; shaping; forming; modelling (i.e. plastic arts); modeling |
Variations: |
osukusai おすくさい |
(adjective) male-smelling; smelling like a man |
Variations: |
aokusai あおくさい |
(adjective) (1) inexperienced; immature; green; naive; (adjective) (2) grassy-smelling; smelling of raw vegetation |
高度交通システム see styles |
koudokoutsuushisutemu / kodokotsushisutemu こうどこうつうシステム |
{comp} ITS; intelligent transportation systems |
アカハラキツネザル see styles |
akaharakitsunezaru アカハラキツネザル |
(kana only) red-bellied lemur (Eulemur rubriventer) |
アメリカ中央情報局 see styles |
amerikachuuoujouhoukyoku / amerikachuojohokyoku アメリカちゅうおうじょうほうきょく |
(org) Central Intelligence Agency (US); CIA; (o) Central Intelligence Agency (US); CIA |
アメリカ国防情報局 see styles |
amerikakokuboujouhoukyoku / amerikakokubojohokyoku アメリカこくぼうじょうほうきょく |
(org) Defense Intelligence Agency (USA); (o) Defense Intelligence Agency (USA) |
アンテナ・ショップ see styles |
antena shoppu アンテナ・ショップ |
(1) shop used for testing sales of new products (wasei: antenna shop); showroom; (2) shop selling local specialities to Tokyo |
ウェッデルアザラシ see styles |
wedderuazarashi ウェッデルアザラシ |
(kana only) Weddell seal (Leptonychotes weddellii) |
おおふくろももんが see styles |
oofukuromomonga おおふくろももんが |
(kana only) yellow-bellied glider (Petaurus australis) |
Variations: |
otorishouhou / otorishoho おとりしょうほう |
bait and switch; switch selling |
カペッリダンジェロ see styles |
kaperridanjero カペッリダンジェロ |
angel hair pasta (ita: capelli d'angelo) |
Variations: |
kinakusai きなくさい |
(adjective) (1) smelling burnt; smelling scorched; having a burnt smell; (adjective) (2) smelling of gunpowder (i.e. as if armed conflict is about to break out); tense; strained; (adjective) (3) suspicious; dubious; questionable; shady |
コンシューマリズム see styles |
konshuumarizumu / konshumarizumu コンシューマリズム |
(1) (See 消費者主権) advocacy of consumer rights (product safety, accurate labelling, etc.); consumer activism; consumer advocacy; (2) consumer spending; high levels of consumption |
こんばんわ(ik) see styles |
konbanwa(ik) こんばんわ(ik) |
(interjection) (misspelling of こんばんは) (See 今晩は) good evening |
サテライトオフィス see styles |
sateraitoofisu サテライトオフィス |
satellite office |
サテライトスタジオ see styles |
sateraitosutajio サテライトスタジオ |
satellite studio |
シャープ・ペンシル see styles |
shaapu penshiru / shapu penshiru シャープ・ペンシル |
propelling pencil (wasei: sharp pencil); mechanical pencil |
Variations: |
suekusai すえくさい |
(adjective) (rare) smelling of rotten food and drink |
スペル・チェッカー see styles |
superu chekkaa / superu chekka スペル・チェッカー |
(computer terminology) spelling checker |
Variations: |
tsuntsun; tsuntsun ツンツン; つんつん |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) aloof; morose; stuck-up; standoffish; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) smelling strongly of something; having a pungent smell |
データ・モデリング see styles |
deeta moderingu データ・モデリング |
(computer terminology) data modelling; data modeling |
パーソナルセリング see styles |
paasonaruseringu / pasonaruseringu パーソナルセリング |
personal selling |
ハナブトオオトカゲ see styles |
hanabutoootokage ハナブトオオトカゲ |
(kana only) crocodile monitor (Varanus salvadorii, species of carnivorous monitor lizard found in New Guinea); Salvadori's monitor; Papua monitor; artellia |
ビーフウェリントン see styles |
biifuwerinton / bifuwerinton ビーフウェリントン |
beef Wellington |
ヒトイロハリネズミ see styles |
hitoiroharinezumi ヒトイロハリネズミ |
southern white-breasted hedgehog (Erinaceus concolor); easten European hedgehog; white-bellied hedgehog; white-chested hedgehog |
ピラミッドセリング see styles |
piramiddoseringu ピラミッドセリング |
pyramid selling |
Variations: |
bukubuku; bukubuku ぶくぶく; ブクブク |
(adv,adv-to,vs,n) (1) (onomatopoeic or mimetic word) bulging; swelling (e.g. with water); loose-fitting or baggy (clothing); (adv,adv-to,vs,n) (2) (onomatopoeic or mimetic word) bubbling; foaming |
プレーステーション see styles |
pureesuteeshon プレーステーション |
(product) Playstation (variant spelling); (product name) Playstation (variant spelling) |
Variations: |
pokkuri; pokkuri ぽっくり; ポックリ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (dying) suddenly; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (breaking) brittly; with a snap; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) softly and swellingly |
マイクロサテライト see styles |
maikurosateraito マイクロサテライト |
microsatellite |
マルチモーダルAI see styles |
maruchimoodarueeai マルチモーダルエーアイ |
{comp} multimodal AI; multimodal artificial intelligence |
Variations: |
morimori; morimori もりもり; モリモリ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (eating) heartily; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) energetically; vigorously; (working) hard; enthusiastically; (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) bulging (muscles); welling up (of strength, courage, etc.) |
ワットタイラーの乱 see styles |
wattotairaanoran / wattotairanoran ワットタイラーのらん |
(exp,n) (hist) Peasants' Revolt (England, 1381); Wat Tyler's Rebellion |
Variations: |
teinou / teno ていのう |
(noun or adjectival noun) (1) low intelligence; low IQ; feeble-mindedness; imbecility; (2) unintelligent person; person with a low IQ |
Variations: |
ryouga / ryoga りょうが |
(noun, transitive verb) excelling; surpassing; outdoing |
Variations: |
rihatsu りはつ |
(noun or adjectival noun) (form) clever; bright; smart; intelligent |
Variations: |
hankotsuseishin / hankotsuseshin はんこつせいしん |
rebellious spirit |
合成モデリング変換 see styles |
gouseimoderinguhenkan / gosemoderinguhenkan ごうせいモデリングへんかん |
{comp} composite modelling transformation |
売りオペレーション see styles |
uriopereeshon うりオペレーション |
selling operation |
Variations: |
uriba うりば |
(1) selling area; counter; section; department; sales floor; (2) (See 売り時,買い場) favorable time to sell; good time to sell |
Variations: |
urimono うりもの |
(1) article for sale; goods for sale; offering; For Sale (on a sign); (2) specialty; selling point |
大域モデリング変換 see styles |
daiikimoderinguhenkan / daikimoderinguhenkan だいいきモデリングへんかん |
{comp} global modelling transformation |
嬪夫(ateji) see styles |
pinpu ピンプ |
(kana only) (See ひも・2) pimp; procurer; someone who makes their living selling women into prostitution |
局所モデリング変換 see styles |
kyokushomoderinguhenkan きょくしょモデリングへんかん |
{comp} local modelling transformation |
Variations: |
benbetsu べんべつ |
(noun, transitive verb) distinguishing; distinction; discrimination; telling apart |
Variations: |
reiri / reri れいり |
(noun or adjectival noun) (See 利口・1) clever; bright; sharp; wise; intelligent; sagacious |
悪いことはいわない see styles |
waruikotohaiwanai わるいことはいわない |
(expression) I'm telling you this for your own good; here's some friendly advice |
悪いことは言わない see styles |
waruikotohaiwanai わるいことはいわない |
(expression) I'm telling you this for your own good; here's some friendly advice |
Variations: |
katatagaedokoro(方違e所); katatagahedokoro(方違he所) かたたがえどころ(方違え所); かたたがへどころ(方違へ所) |
(archaism) (the へ is pronounced as え in this word) (See 方違え,方塞がり) place where one spends the night to avoid travelling in an unlucky direction |
Variations: |
tabinareru たびなれる |
(v1,vi) to be accustomed to traveling (travelling) |
Variations: |
kitataki; kitataki きたたき; キタタキ |
(kana only) white-bellied woodpecker (Dryocopus javensis) |
Variations: |
daenkansuu / daenkansu だえんかんすう |
{math} elliptic function |
Variations: |
moyougae / moyogae もようがえ |
(noun/participle) rearranging; remodeling; remodelling |
Variations: |
kitsukegusuri きつけぐすり |
restorative; smelling salts |
Variations: |
mizubana みずばな |
runny nose; snivelling; sniveling |
Variations: |
sarasouju; sharasouju; sarasouju / sarasoju; sharasoju; sarasoju さらそうじゅ; しゃらそうじゅ; サラソウジュ |
(1) (yoji) sal (tree) (Shorea robusta); saul; (2) (yoji) (See 夏椿) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia) |
Variations: |
koken こけん |
(1) dignity; credit; public estimation; face; honor; reputation; (2) (archaism) deed of sale (for a land, forest or house); (3) (archaism) sale value; selling price |
準天頂衛星システム see styles |
juntenchoueiseishisutemu / juntenchoeseshisutemu じゅんてんちょうえいせいシステム |
quasi-zenith satellite system; QZSS |
Variations: |
namagusai なまぐさい |
(adjective) (1) smelling of fish; fishy; smelling of blood; bloody; (adjective) (2) degenerate (of a monk); depraved; corrupt; fallen; (adjective) (3) worldly; mundane; secular; common; ordinary; (adjective) (4) fishy; suspicious; questionable |
Variations: |
ezoushiya / ezoshiya えぞうしや |
(hist) (See 絵草紙) ezōshi shop; Edo-period shop selling picture books, wood prints, etc. |
Variations: |
soumei / some そうめい |
(noun or adjectival noun) wise; sagacious; intelligent; sensible |
Variations: |
haihan はいはん |
(n,vs,vi) (1) revolting; rebellion; going against; (n,vs,vi) (2) contradiction; antinomy |
Variations: |
hare はれ |
swelling; boil |
自治体衛星通信機構 see styles |
jichitaieiseitsuushinkikou / jichitaiesetsushinkiko じちたいえいせいつうしんきこう |
(org) Local Authorities Satellite Communications; LASCOM; (o) Local Authorities Satellite Communications; LASCOM |
Variations: |
hyoukiyure / hyokiyure ひょうきゆれ |
variation in spelling (esp. within the same text); inconsistency in spelling; orthographic variation |
Variations: |
nobuseri のぶせり |
mountain-dwelling robber; brigand |
Variations: |
nobushi のぶし |
(1) wandering samurai; soldier of fortune; brigand; mountain-dwelling robber; (2) (野伏, 野臥 only) hermit; mountain ascetic; itinerant priest |
Variations: |
hakariuri はかりうり |
(noun, transitive verb) selling by measure; selling by weight; selling by volume |
Variations: |
aotauri あおたうり |
pre-harvest estimate of a rice field's yield and selling price |
Variations: |
atamagayoi あたまがよい |
(exp,adj-i) (ant: 頭が悪い) bright; intelligent |
Variations: |
atamanoyoi あたまのよい |
(exp,adj-i) bright; intelligent |
インテリジェントハブ see styles |
interijentohabu インテリジェントハブ |
(computer terminology) intelligent hub |
インテリジェントビル see styles |
interijentobiru インテリジェントビル |
(abbreviation) intelligent building |
インテリジェント端末 see styles |
interijentotanmatsu インテリジェントたんまつ |
{comp} intelligent (as opposed to dumb) terminal |
インテリジェント装置 see styles |
interijentosouchi / interijentosochi インテリジェントそうち |
{comp} intelligent device |
Variations: |
omiyage(p); omiage(ik) おみやげ(P); おみあげ(ik) |
(1) (polite language) (See 土産・1) local specialty or souvenir bought as a gift while travelling; (2) (polite language) present brought by a visitor; (3) (polite language) something unpleasant that one is given (e.g. an illness while on vacation); unwelcome gift; disservice |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.