I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2359 total results for your Eck search in the dictionary. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<2021222324>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

呼之即來,揮之即去


呼之即来,挥之即去

hū zhī jí lái , huī zhī jí qù
    hu1 zhi1 ji2 lai2 , hui1 zhi1 ji2 qu4
hu chih chi lai , hui chih chi ch`ü
    hu chih chi lai , hui chih chi chü
to come when called (idiom); ready and compliant; always at sb's beck and call

Variations:
引換証
引き換え証

 hikikaeshou / hikikaesho
    ひきかえしょう
receipt; coupon; bond; check

徳利(ateji)

 tokkuri; tokuri
    とっくり; とくり
(1) sake bottle; tall and slender bottle with a narrow mouth made from ceramic, metal or glass that can be used for sake, shoyu or rice vinegar; (2) turtleneck (sweater); (3) non-swimmer; person who cannot swim

Variations:
斑点
班点(iK)

 hanten
    はんてん
(scattered) spots; specks; speckles

Variations:
斑点
班点(sK)

 hanten
    はんてん
(scattered) spots; specks; speckles

Variations:
斑紋
斑文(rK)

 hanmon
    はんもん
spots; speckles; spotted pattern; mottled pattern

Variations:
木啄
木叩き
木叩

 kitataki; kitataki
    きたたき; キタタキ
(kana only) white-bellied woodpecker (Dryocopus javensis)

Variations:
校合
挍合(rK)

 kyougou; kougou(校合) / kyogo; kogo(校合)
    きょうごう; こうごう(校合)
(noun, transitive verb) collation; examining and comparing; checking (against the original text)

Variations:
検算
験算(rK)

 kenzan
    けんざん
(noun, transitive verb) verification of a calculation; checking (the result of) a calculation; going over one's figures

滅多(ateji)

 metta
    めった
(adjectival noun) (1) thoughtless; reckless; careless; rash; (adjectival noun) (2) (usu. with a neg. sentence) ordinary; usual; common; (prefix) (3) (See めった打ち,めった切り) excessive; indiscriminate

災害用伝言ダイヤル

see styles
 saigaiyoudengondaiyaru / saigaiyodengondaiyaru
    さいがいようでんごんダイヤル
disaster emergency message dial (171); emergency messaging service; voicemail service used to report and check the safety status of people affected by a disaster

無茶(ateji)

 mucha(p); muccha
    むちゃ(P); むっちゃ
(noun or adjectival noun) (1) (むっちゃ is dialectal) absurd; unreasonable; ridiculous; (noun or adjectival noun) (2) rash; reckless; (noun or adjectival noun) (3) excessive; immoderate; extreme; (adverb) (4) (ksb:) (See めっちゃ) very; extremely; excessively

Variations:
甲板いす
甲板椅子

 kanpanisu
    かんぱんいす
(rare) (See デッキチェア) deck chair

Variations:
盲滅法
めくら滅法

 mekurameppou / mekurameppo
    めくらめっぽう
(adjectival noun) (sensitive word) reckless; blind; without knowing; at random

矢鱈(ateji)

 yatara
    やたら
(adv,adv-to) (1) (kana only) indiscriminately; blindly; at random; recklessly; thoughtlessly; excessively; profusely; (adjectival noun) (2) (kana only) indiscriminate; random; excessive

Variations:
突っ突く
突っつく

 tsuttsuku
    つっつく
(transitive verb) (1) (kana only) (See 突く・つつく・1) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (transitive verb) (2) (kana only) to peck at (one's food); to pick at; (transitive verb) (3) (kana only) to peck at (someone's faults, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) to egg on; to put up to

米国通運会社小切手

see styles
 beikokutsuuunkaishakogitte / bekokutsuunkaishakogitte
    べいこくつううんかいしゃこぎって
(o) American Express check

鐃旬トワ申優奪鐃?

 鐃旬towa申優奪鐃?
    鐃旬トワ申優奪鐃?
bottleneck

Variations:
雨だれ式
雨垂れ式

 amadareshiki
    あまだれしき
(rare) hunt-and-peck (typing method)

Variations:
霜降り
霜降

 shimofuri
    しもふり
(adj-no,n) (1) speckled with white; salt-and-pepper (pattern, fabric, etc.); (2) (See 霜降り肉) marbling (of beef); (3) (abbreviation) (See 霜降り作り) (of fish, chicken, shellfish, etc.) blanching by exposure to boiling and then icy water; (4) (orig. meaning) formation of frost

Variations:
頸部
頚部
けい部

 keibu / kebu
    けいぶ
(noun - becomes adjective with の) neck (region)

Variations:
首根
頸根(rK)

 kubine
    くびね
scruff of the neck

鬼の首を取ったよう

see styles
 oninokubiotottayou / oninokubiotottayo
    おにのくびをとったよう
(exp,adj-na) triumphant (over a mediocre achievement); boastful; as if one had grabbed a demon by the neck

Variations:
黒斑
黒駁
黒ぶち

 kokuhan(黒斑); kurobuchi; kurofu(黒斑); kuromadara(黒斑)
    こくはん(黒斑); くろぶち; くろふ(黒斑); くろまだら(黒斑)
(noun - becomes adjective with の) black spot; black speck

アーガイル・チェック

 aagairu chekku / agairu chekku
    アーガイル・チェック
argyle check

アカエリヒレアシシギ

see styles
 akaerihireashishigi
    アカエリヒレアシシギ
(kana only) red-necked phalarope (Phalaropus lobatus)

エイリーンヘッカート

see styles
 eiriinhekkaato / erinhekkato
    エイリーンヘッカート
(person) Eileen Heckart

エッカルトシュタイン

see styles
 ekkarutoshutain
    エッカルトシュタイン
(personal name) Eckardstein

カウル・ネックライン

 kauru nekkurain
    カウル・ネックライン
cowl neckline

グースネック・マイク

 guusunekku maiku / gusunekku maiku
    グースネック・マイク
gooseneck microphone

クロイワトカゲモドキ

see styles
 kuroiwatokagemodoki
    クロイワトカゲモドキ
(kana only) Kuroiwa's ground gecko (Goniurosaurus kuroiwae); Ryukyu eyelid gecko

クロスチェックファン

see styles
 kurosuchekkufan
    クロスチェックファン
{comp} cross-checked fan

クロネッカーのデルタ

see styles
 kuronekkaanoderuta / kuronekkanoderuta
    クロネッカーのデルタ
Kronecker delta

ケイトベッキンセイル

see styles
 keitobekkinseiru / ketobekkinseru
    ケイトベッキンセイル
(person) Kate Beckinsale

ゴマチョウチョウウオ

see styles
 gomachouchouuo / gomachochouo
    ゴマチョウチョウウオ
(kana only) speckled butterflyfish (Chaetodon citrinellus, species of the Indo-Pacific); citron butterflyfish

シュネッケンブルガー

see styles
 shunekkenburugaa / shunekkenburuga
    シュネッケンブルガー
(place-name) Schneckenburger

シンタックスチェッカ

see styles
 shintakkusuchekka
    シンタックスチェッカ
(computer terminology) syntax checker

スーパーハイデッカー

see styles
 suupaahaidekkaa / supahaidekka
    スーパーハイデッカー
super high decker

スクエアネックライン

see styles
 sukueanekkurain
    スクエアネックライン
square neckline

セルフチェックアウト

see styles
 serufuchekkuauto
    セルフチェックアウト
self-checkout

ダイヤモンド・ゲーム

 daiyamondo geemu
    ダイヤモンド・ゲーム
chinese checkers (wasei: diamond game)

チェッカー・フラッグ

 chekkaa furaggu / chekka furaggu
    チェッカー・フラッグ
checkered flag

チェッカープレイヤー

see styles
 chekkaapureiyaa / chekkapureya
    チェッカープレイヤー
checker-player

チェックアウトタイム

see styles
 chekkuautotaimu
    チェックアウトタイム
check-out time; checkout time

チェックプロテクター

see styles
 chekkupurotekutaa / chekkupurotekuta
    チェックプロテクター
check protector

トラベラー・チェック

 toraberaa chekku / torabera chekku
    トラベラー・チェック
traveller's cheque; traveler's check

トラベラーズチェック

see styles
 toraberaazuchekku / toraberazuchekku
    トラベラーズチェック
traveller's cheque; traveler's check

トリスティスモニター

see styles
 torisutisumonitaa / torisutisumonita
    トリスティスモニター
black-headed monitor (Varanus tristis, small species of carnivorous monitor lizard native to Australia); freckled monitor

ネイティブ・チェック

 neitibu chekku / netibu chekku
    ネイティブ・チェック
checking of a text (usu. translation) by a native speaker (wasei: native check)

Variations:
ノータイ
ノー・タイ

 nootai; noo tai
    ノータイ; ノー・タイ
(adj-no,n) (See ノーネクタイ) tieless (wasei: no tie); not wearing a tie; open-necked

パーソナル・チェック

 paasonaru chekku / pasonaru chekku
    パーソナル・チェック
personal check; personal cheque

Variations:
はさみ将棋
挟み将棋

 hasamishougi / hasamishogi
    はさみしょうぎ
checkerslike game played with shogi pieces and board; hasami shogi

パリティー・チェック

 paritii chekku / pariti chekku
    パリティー・チェック
(computer terminology) parity check

Variations:
びん首効果
瓶首効果

 binkubikouka; heishukouka(瓶首効果) / binkubikoka; heshukoka(瓶首効果)
    びんくびこうか; へいしゅこうか(瓶首効果)
(rare) (See ボトルネック効果) bottleneck effect

ブロックチェック文字

see styles
 burokkuchekkumoji
    ブロックチェックもじ
{comp} block check character; BCC

プロムナード・デッキ

 puromunaado dekki / puromunado dekki
    プロムナード・デッキ
promenade deck

ペデストリアンデッキ

see styles
 pedesutoriandekki
    ペデストリアンデッキ
pedestrian deck

ボート・ネックライン

 booto nekkurain
    ボート・ネックライン
boot neckline

マクフマゾビェッキー

see styles
 makufumazobiェkkii / makufumazobiェkki
    マクフマゾビェッキー
(place-name) Makow Mazowiecki

Variations:
めかし込む
粧し込む

 mekashikomu
    めかしこむ
(v5m,vi) (kana only) to dress oneself up; to deck oneself out

メディカル・チェック

 medikaru chekku
    メディカル・チェック
medical checkup

モンツキテンジクザメ

see styles
 montsukitenjikuzame
    モンツキテンジクザメ
speckled carpetshark (Hemiscyllium trispeculare, species from northern Australia)

ラウンドネックライン

see styles
 raundonekkurain
    ラウンドネックライン
round neckline

レックリングハウゼン

see styles
 rekkuringuhauzen
    レックリングハウゼン
(personal name) Recklinghausen

Variations:
ろくろっ首
轆轤っ首

 rokurokkubi
    ろくろっくび
(See 轆轤首) rokurokubi; long-neck woman; monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore)

Variations:
坊主めくり
坊主捲り

 bouzumekuri / bozumekuri
    ぼうずめくり
{cards} (See 百人一首・2) bozu mekuri; simple card game played with the picture cards of a hyakunin isshu deck

垂直パリティチェック

see styles
 suichokuparitichekku
    すいちょくパリティチェック
{comp} VRC; Vertical Redundancy Check

Variations:
太棹
太ざお(sK)

 futozao
    ふとざお
shamisen with a thick neck

宇牟須牟骨牌(oK)

 unsunkaruta; unsunkaruta
    ウンスンカルタ; うんすんかるた
(kana only) unsun karuta; Japanese deck of cards with 5 suits of 15 cards each

宇牟須牟骨牌(rK)

 unsunkaruta; unsunkaruta
    うんすんかるた; ウンスンカルタ
(kana only) unsun karuta; Japanese deck of cards with 5 suits of 15 cards each

Variations:
掛ける
懸ける

 kakeru
    かける
(transitive verb) (1) (kana only) (See 壁にかける) to hang up (e.g. a coat, a picture on the wall); to let hang; to suspend (from); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (transitive verb) (2) (kana only) to put on (e.g. a blanket); to put on top of; to cover; to lay; to spread; (transitive verb) (3) (kana only) (See 眼鏡を掛ける) to put on (glasses, etc.); to wear (a necklace, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) (See 電話を掛ける) to make (a call); (transitive verb) (5) (kana only) (See 時間を掛ける) to spend (time, money); to expend; to use; (transitive verb) (6) (kana only) (See 塩をかける) to pour (liquid) onto; to sprinkle (powder or spices) onto; to splash; to throw (e.g. water) onto; (transitive verb) (7) (kana only) to turn on (an engine, radio, etc.); to set (a dial, alarm clock, etc.); to put on (a DVD, song, etc.); to use (a device, implement, etc.); (transitive verb) (8) (kana only) (See 迷惑を掛ける) to cause (someone inconvenience, trouble, etc.); to burden (someone); to impose; (transitive verb) (9) (kana only) {math} to multiply (arithmetic operation); (transitive verb) (10) (kana only) (See 鍵を掛ける) to secure (e.g. lock); (transitive verb) (11) (kana only) (See 腰を掛ける) to take a seat; to sit; to rest (something on something else); to support (something on something else); (transitive verb) (12) (kana only) (also as 繋ける) to bind; (transitive verb) (13) (kana only) (See 賭ける・かける) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (transitive verb) (14) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (transitive verb) (15) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (transitive verb) (16) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (transitive verb) (17) (kana only) (See 裁判に掛ける) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (transitive verb) (18) (kana only) to increase further; (transitive verb) (19) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (transitive verb) (20) (kana only) to set atop; (transitive verb) (21) (kana only) to erect (a makeshift building); (transitive verb) (22) (kana only) (See 保険を掛ける・1) to apply (insurance); (transitive verb) (23) (kana only) (See 掛詞) to pun (on a word); to use (a word) as a pivot word; to play on words; (suf,v1) (24) (kana only) (after -masu stem of verb) (See 話し掛ける・2,治りかける) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (suf,v1) (25) (kana only) (after -masu stem of verb; indicates an action is being directed to someone) (See 話し掛ける・1) to address (someone); to direct (something, to someone); to do (something, to someone)

搭乗手続きカウンター

see styles
 toujoutetsuzukikauntaa / tojotetsuzukikaunta
    とうじょうてつづきカウンター
check-in counter

Variations:
毛ガニ
毛がに
毛蟹

 kegani(毛gani); kegani(毛gani, 毛蟹)
    けガニ(毛ガニ); けがに(毛がに, 毛蟹)
hair crab (Erimacrus isenbeckii)

Variations:
溢れ検査
あふれ検査

 afurekensa
    あふれけんさ
{comp} overflow check

無鉄砲(ateji)

 muteppou / muteppo
    むてっぽう
(noun or adjectival noun) rash; reckless; headlong; foolhardy

Variations:
素読み
素読(io)

 suyomi; soyomi(ok)
    すよみ; そよみ(ok)
(noun, transitive verb) (1) (See 素読・そどく) reading (a text) aloud without trying to understand it; (noun, transitive verb) (2) reading a second draft without checking it against the original

Variations:

組み

 kumi
    くみ
(n,n-suf) (1) (pronounced ぐみ as a suffix) class (of students); (n,n-suf,ctr) (2) group (of people); party; team; crew; (n,n-suf) (3) lot; bunch; set; (n,n-suf) (4) crime family; organized-crime syndicate; (n,n-suf,ctr) (5) set (of items); assortment; deck (of cards); pack; (6) {print} typesetting; composition

Variations:
肩こり
肩凝り

 katakori
    かたこり
stiff neck; stiff shoulders

Variations:

蟲(oK)

 mushi
    むし
(1) insect; bug; cricket; moth; (2) worm; roundworm; (3) (from a traditional belief of an internal insect) (See 虫を殺す) thing inside one's body believed to influence one's thoughts and feelings; (one's) unconscious; (4) (See 虫気) nervousness; fretfulness; (5) (See 本の虫) person devoted to one thing; single-minded person; (6) valve core; (7) (kana only) {hanaf} (See 虫札) mushi (type of game played with a stripped deck)

Variations:
襟巻蜥蜴
襟巻き蜥蜴

 erimakitokage; erimakitokage
    えりまきとかげ; エリマキトカゲ
(kana only) frilled lizard (Chlamydosaurus kingii); frill-necked lizard

Variations:
調べ直す
調べなおす

 shirabenaosu
    しらべなおす
(Godan verb with "su" ending) to re-examine; to review; to recheck

Variations:
隘路
あい路(sK)

 airo
    あいろ
(1) defile; narrow path; (2) bottleneck; impasse

Variations:
頭頸部癌
頭頸部がん

 toukeibugan / tokebugan
    とうけいぶがん
head and neck carcinoma; cancer of the head and neck

Variations:
鳩胸
ハト胸
はと胸

 hatomune
    はとむね
(noun - becomes adjective with の) (1) pigeon chest (deformity of the chest, protruding ribs and sternum); pigeon breast; pectus carinatum; (2) (colloquialism) woman with big breasts; (3) iron armor with protruding chest; (4) curved front portion of a stirrup; (5) curve at the base of a shamisen neck

Variations:
イチャコラ
いちゃこら

 ichakora; ichakora
    イチャコラ; いちゃこら
(adv,vs) (colloquialism) (See イチャイチャ) making out; necking; canoodling; fondling; flirting

Variations:
いちゃつく
イチャつく

 ichatsuku; ichatsuku
    いちゃつく; イチャつく
(v5k,vi) to make out; to neck; to canoodle; to fondle each other; to flirt (with)

ウエーティングサークル

see styles
 ueetingusaakuru / ueetingusakuru
    ウエーティングサークル
(baseb) on-deck circle (wasei: waiting circle)

ヴェルブークホーヴェン

see styles
 rerubuukuhooren / rerubukuhooren
    ヴェルブークホーヴェン
(personal name) Verboeckhoven

ウェルベックストリート

see styles
 werubekkusutoriito / werubekkusutorito
    ウェルベックストリート
(place-name) Welbeck Street

エックハルトグラマッテ

see styles
 ekkuharutoguramatte
    エックハルトグラマッテ
(personal name) Eckhardt-Gramatte

Variations:
お勘定
御勘定(sK)

 okanjou / okanjo
    おかんじょう
(See お会計) bill (e.g. at a restaurant); check

Variations:
お愛想
御愛想(sK)

 oaiso; oaisou / oaiso; oaiso
    おあいそ; おあいそう
(1) (polite language) compliments; civilities; courtesies; flattery; (2) (polite language) hospitality; special treatment; entertainment; (3) (polite language) bill (at a restaurant); check

Variations:
お荷物
御荷物(sK)

 onimotsu
    おにもつ
(1) (polite language) (See 荷物・1) baggage; luggage; (2) burden; albatross around one's neck; excess baggage

クックファンアールスト

see styles
 kukkufanaarusuto / kukkufanarusuto
    クックファンアールスト
(person) Coecke van Aelst

コレツカソシュコフスカ

see styles
 koretsukasoshukofusuka
    コレツカソシュコフスカ
(personal name) Korecka-Soszkowska

シンタックス・チェッカ

 shintakkusu chekka
    シンタックス・チェッカ
(computer terminology) syntax checker

スクエア・ネックライン

 sukuea nekkurain
    スクエア・ネックライン
square neckline

セルフ・チェックアウト

 serufu chekkuauto
    セルフ・チェックアウト
self-checkout

チェック・プロテクター

 chekku purotekutaa / chekku purotekuta
    チェック・プロテクター
check protector

チェックアウト・タイム

 chekkuauto taimu
    チェックアウト・タイム
check-out time; checkout time

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<2021222324>

This page contains 100 results for "Eck" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary