I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4028 total results for your Cin search. I have created 41 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
誘発剤 see styles |
yuuhatsuzai / yuhatsuzai ゆうはつざい |
{pharm} inducing agent (e.g. for birth); inducer |
調整池 see styles |
chouseiike / choseke ちょうせいいけ |
regulating reservoir; retention basin; balancing pond; stormwater management pond; (place-name) Chōseiike |
變態辣 变态辣 see styles |
biàn tài là bian4 tai4 la4 pien t`ai la pien tai la |
(coll.) insanely spicy (the highest level of spiciness on a menu) |
豆瓣菜 see styles |
dòu bàn cài dou4 ban4 cai4 tou pan ts`ai tou pan tsai |
watercress (Nasturtium officinale) |
象皮病 see styles |
xiàng pí bìng xiang4 pi2 bing4 hsiang p`i ping hsiang pi ping zouhibyou / zohibyo ぞうひびょう |
(medicine) elephantiasis elephantiasis |
買取屋 see styles |
kaitoriya かいとりや |
companies exploiting debtors by forcing them to make expensive credit card purchases and buying the purchases at a fraction of the price |
賽車手 赛车手 see styles |
sài chē shǒu sai4 che1 shou3 sai ch`e shou sai che shou |
racing driver |
赤芽柏 see styles |
akamegashiwa; akamegashiwa あかめがしわ; アカメガシワ |
(1) Japanese mallotus (Mallotus japonicus); (2) mallotus bark (herbal medicine) |
赤黒木 see styles |
akakurogi あかくろぎ |
{comp} red-black tree; self-balancing binary search tree |
越虫貝 see styles |
ecchuubai; ecchuubai / ecchubai; ecchubai えっちゅうばい; エッチュウバイ |
(kana only) finely-striate buccinum (Buccinum striatissimum) |
跑馬廳 跑马厅 see styles |
pǎo mǎ tīng pao3 ma3 ting1 p`ao ma t`ing pao ma ting |
horse racing track; racetrack |
路面店 see styles |
romenten ろめんてん |
street-level store; shop facing the street |
踊り歌 see styles |
odoriuta おどりうた |
song performed while dancing; ballad |
踊念仏 see styles |
odorinenbutsu おどりねんぶつ |
(irregular okurigana usage) Buddhist incantation using chanting, drumbeating, and dancing |
軟骨病 软骨病 see styles |
ruǎn gǔ bìng ruan3 gu3 bing4 juan ku ping |
chondropathy (medicine) |
辣椒素 see styles |
là jiāo sù la4 jiao1 su4 la chiao su |
capsaicin |
Variations: |
he へ |
(1) (archaism) (poetic term) surrounding area; vicinity; (2) (archaism) (poetic term) seashore; seaside; coast; (suffix) (3) (archaism) (usu. べ or pronounced as え) suffix used as a rough indicator of location, direction, time, etc. |
辻踊り see styles |
tsujiodori つじおどり |
dancing on a street corner |
迷わす see styles |
mayowasu まよわす |
(transitive verb) to puzzle; to perplex; to bewilder; to delude; to mislead; to fascinate |
迷幻劑 迷幻剂 see styles |
mí huàn jì mi2 huan4 ji4 mi huan chi |
a psychedelic; hallucinogen |
迷幻藥 迷幻药 see styles |
mí huàn yào mi2 huan4 yao4 mi huan yao |
hallucinogen; psychedelic drug |
迷迭香 see styles |
mí dié xiāng mi2 die2 xiang1 mi tieh hsiang mannenrou; mannenrou / mannenro; mannenro まんねんろう; マンネンロウ |
rosemary (Rosmarinus officinalis) (kana only) rosemary |
追加劑 追加剂 see styles |
zhuī jiā jì zhui1 jia1 ji4 chui chia chi |
(Tw) (vaccine) booster dose; booster shot |
追落し see styles |
oiotoshi おいおとし |
(1) chasing down; pushing down; deposing; ousting; (2) sacrificing to create a shortage of liberties, then capturing (in the game of go) |
逆さ卍 see styles |
sakasamanji さかさまんじ |
right-facing swastika; clockwise swastika |
逆戟鯨 逆戟鲸 see styles |
nì jǐ jīng ni4 ji3 jing1 ni chi ching |
orca; killer whale (Orcinus orca) |
透写紙 see styles |
toushashi / toshashi とうしゃし |
tracing paper |
通導散 see styles |
tsuudousan / tsudosan つうどうさん |
tong dao san (Chinese traditional medicine) |
速賜康 速赐康 see styles |
sù cì kāng su4 ci4 kang1 su tz`u k`ang su tzu kang |
(Tw) (coll.) pentazocine (a synthetic opioid analgesic) |
造血剤 see styles |
zouketsuzai / zoketsuzai ぞうけつざい |
blood-producing medicine |
連枷胸 连枷胸 see styles |
lián jiā xiōng lian2 jia1 xiong1 lien chia hsiung |
flail chest (medicine) |
道教え see styles |
michioshie みちおしえ |
(kana only) (colloquialism) tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica) |
道連れ see styles |
michizure みちづれ |
(1) fellow traveler; fellow traveller; travelling companion; (2) (See 道連れにする) taking someone along unwillingly; forcing to take part |
適応症 see styles |
tekioushou / tekiosho てきおうしょう |
diseases for which a particular medicine is indicated |
選挙区 see styles |
senkyoku せんきょく |
electoral district; precinct |
還元剤 see styles |
kangenzai かんげんざい |
reducing agent; reductant |
還元糖 see styles |
kangentou / kangento かんげんとう |
{chem} reducing sugar |
還原劑 还原剂 see styles |
huán yuán jì huan2 yuan2 ji4 huan yüan chi |
reducing agent |
都鳥貝 see styles |
miyakodorigai; miyakodorigai みやこどりがい; ミヤコドリガイ |
(kana only) (rare) (See 都鳥・3) Cinnalepeta pulchella (species of spiral-shelled gastropod) |
配置薬 see styles |
haichiyaku はいちやく |
medicine left by a salesman, and paid for when used |
酪酸菌 see styles |
rakusankin; rakusankin らくさんきん; ラクサンキン |
(kana only) butyric acid producing bacillus (Clostridium butyricum) |
金切声 see styles |
kanakirigoe かなきりごえ |
(noun - becomes adjective with の) shrill voice; piercing cry; shriek; scream |
金盞花 see styles |
kinsenka きんせんか |
marigold; Calendula officinalis |
金繰り see styles |
kaneguri かねぐり |
financing; raising funds |
金針菜 金针菜 see styles |
jīn zhēn cài jin1 zhen1 cai4 chin chen ts`ai chin chen tsai kinshinsai きんしんさい |
day lily (Hemerocallis), used in Chinese medicine and cuisine (personal name) Kinshinsai |
金雞納 金鸡纳 see styles |
jīn jī nà jin1 ji1 na4 chin chi na |
quinine (Cinchona ledgeriana) |
金露梅 see styles |
kinrobai; kinrobai キンロバイ; きんろばい |
(kana only) shrubby cinquefoil (Dasiphora fruticosa); golden hardhack |
鉢和羅 钵和罗 see styles |
bō hé luó bo1 he2 luo2 po ho lo hawara |
pravāraṇa. A freewill offering made, or the rejoicings on the last day of the summer retreat. Also described as the day of mutual confession; also 鉢和蘭; 鉢剌婆剌拏; 盋和羅. |
鉤召法 钩召法 see styles |
gōu zhào fǎ gou1 zhao4 fa3 kou chao fa kōchō hō |
vaśīkaraṇa, the method in esoteric practice of summoning and influencing the beneficent powers. |
鉤虫症 see styles |
kouchuushou / kochusho こうちゅうしょう |
hookworm disease; ancylostomiasis; ankylostomiasis; uncinariasis |
鋸棕櫚 锯棕榈 see styles |
jù zōng lǘ ju4 zong1 lu:2 chü tsung lü |
saw palmetto (Serenoa repens, a small palm, an extract of whose fruit is used medicinally) |
鋼管舞 钢管舞 see styles |
gāng guǎn wǔ gang1 guan3 wu3 kang kuan wu |
pole dancing |
鎮咳剤 see styles |
chingaizai ちんがいざい |
cough suppressant; antitussive drug; cough medicine |
鎮咳薬 see styles |
chingaiyaku ちんがいやく |
cough suppressant; antitussive drug; cough medicine |
閂どめ see styles |
kannukidome かんぬきどめ |
reinforcing "bolt" stitch across the bottom of a seam |
閂止め see styles |
kannukidome かんぬきどめ |
reinforcing "bolt" stitch across the bottom of a seam |
閃爍體 闪烁体 see styles |
shǎn shuò tǐ shan3 shuo4 ti3 shan shuo t`i shan shuo ti |
(physics) scintillator |
間皮瘤 间皮瘤 see styles |
jiān pí liú jian1 pi2 liu2 chien p`i liu chien pi liu |
mesothelioma (medicine) |
闊嘴鷸 阔嘴鹬 see styles |
kuò zuǐ yù kuo4 zui3 yu4 k`uo tsui yü kuo tsui yü |
(bird species of China) broad-billed sandpiper (Calidris falcinellus) |
闌尾炎 阑尾炎 see styles |
lán wěi yán lan2 wei3 yan2 lan wei yen |
appendicitis (medicine) |
阿伽陀 see styles |
ā qié tuó a1 qie2 tuo2 a ch`ieh t`o a chieh to akada |
阿竭陀; 阿揭 (阿揭陀) agada, free from disease, an antidote, intp. as 普去 a medicine that entirely rids (of disease), elixir of life, universal remedy. |
阿娑羅 阿娑罗 see styles |
ā suō luó a1 suo1 luo2 a so lo ashara |
asaru, a medicine; a plant, Blumea-lacera; or perhaps asāra, the castor-oil plant, or the aloe. |
阿菊虫 see styles |
okikumushi おきくむし |
(colloquialism) chrysalis of a swallowtail butterfly (esp. of species Atrophaneura alcinous) |
阿迦曇 阿迦昙 see styles |
ā jiā tán a1 jia1 tan2 a chia t`an a chia tan Akatan |
agadaṃ; especially Bhaiṣajyarāia, the King of Medicine, or Healing. |
陀羅助 see styles |
darasuke だらすけ |
traditional "Chinese" medicine for the stomach (usually prepared as small dark spherical pills) |
降圧薬 see styles |
kouatsuyaku / koatsuyaku こうあつやく |
(See 降圧剤) antihypertensive; hypotensive drug; blood pressure-lowering medicine |
除虫菊 see styles |
jochuugiku; jochuugiku / jochugiku; jochugiku じょちゅうぎく; ジョチュウギク |
(kana only) (See 白花虫除菊・しろばなむしよけぎく) Dalmatian chrysanthemum (Tanacetum cinerariifolium); Dalmatian pyrethrum; Dalmatian pellitory |
陳棄藥 陈弃药 see styles |
chén qì yào chen2 qi4 yao4 ch`en ch`i yao chen chi yao chinki yaku |
腐爛藥 Purgative medicines. |
陶酔境 see styles |
tousuikyou / tosuikyo とうすいきょう |
intoxication (by liquor, music, etc.); rapture; fascination |
雨傘蛇 see styles |
amagasahebi; amagasahebi アマガサヘビ; あまがさへび |
(kana only) krait (esp. the Taiwanese banded krait, Bungarus multicinctus) |
雨外套 see styles |
amagaitou / amagaito あまがいとう |
mackintosh; macintosh; raincoat |
雪吊り see styles |
yukizuri ゆきづり yukitsuri ゆきつり |
placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow |
雪釣り see styles |
yukizuri ゆきづり yukitsuri ゆきつり |
(archaism) game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs; (irregular kanji usage) placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow |
電影票 电影票 see styles |
diàn yǐng piào dian4 ying3 piao4 tien ying p`iao tien ying piao |
cinema ticket |
電影院 电影院 see styles |
diàn yǐng yuàn dian4 ying3 yuan4 tien ying yüan |
cinema; movie theater; CL:家[jia1],座[zuo4] |
震顫素 震颤素 see styles |
zhèn chàn sù zhen4 chan4 su4 chen ch`an su chen chan su |
tremorine (drug inducing shivering) |
霸王鞭 see styles |
bà wáng biān ba4 wang2 bian1 pa wang pien |
a rattle stick used in folk dancing; rattle stick dance |
霹靂舞 霹雳舞 see styles |
pī lì wǔ pi1 li4 wu3 p`i li wu pi li wu |
to breakdance; breakdancing |
青草茶 see styles |
qīng cǎo chá qing1 cao3 cha2 ch`ing ts`ao ch`a ching tsao cha |
(Tw) a traditional Taiwanese drink made from cooling medicinal herbs, typically used to relieve internal heat or sore throat, made with ingredients such as mesona 仙草[xian1 cao3], fish mint 魚腥草|鱼腥草[yu2 xing1 cao3], mint and dandelion |
面白い see styles |
omoshiroi おもしろい |
(adjective) (1) interesting; fascinating; intriguing; enthralling; (adjective) (2) amusing; funny; comical; (adjective) (3) enjoyable; fun; entertaining; pleasant; agreeable; (adjective) (4) (usu. in the negative) good; satisfactory; favourable; desirable; encouraging |
韋馱天 韦驮天 see styles |
wéi tuó tiān wei2 tuo2 tian1 wei t`o t`ien wei to tien |
(韋馱) Weiduo, the guardian facing the main hall of a temple; the origin of Weiduo is uncertain. |
音樂劇 音乐剧 see styles |
yīn yuè jù yin1 yue4 ju4 yin yüeh chü |
(theater, cinema) a musical |
頓服薬 see styles |
tonpukuyaku とんぷくやく |
dose of medicine to be taken only once |
頭痛薬 see styles |
zutsuuyaku / zutsuyaku ずつうやく |
headache medicine; headache pill |
頸動脈 颈动脉 see styles |
jǐng dòng mài jing3 dong4 mai4 ching tung mai keidoumyaku / kedomyaku けいどうみゃく |
carotid artery (medicine) carotid artery |
頻伽陀 频伽陀 see styles |
pín qié tuó pin2 qie2 tuo2 p`in ch`ieh t`o pin chieh to |
毘笈摩 vigata; vigama; gone away, disappearance, a medicine which causes diseases to disappear. |
頼母子 see styles |
numazushi ぬまづし |
mutual financing association; (place-name) Numazushi |
顆粒剤 see styles |
karyuuzai / karyuzai かりゅうざい |
granules (medicine) |
顔向け see styles |
kaomuke かおむけ |
(noun/participle) (often 顔向け(が)できない) showing one's face in public; facing another person |
顕在化 see styles |
kenzaika けんざいか |
(n,vs,vi) being actualized; becoming apparent; becoming tangible; surfacing; manifesting |
類器官 类器官 see styles |
lèi qì guān lei4 qi4 guan1 lei ch`i kuan lei chi kuan |
organoid (regenerative medicine) |
風邪薬 see styles |
kazegusuri かぜぐすり kazagusuri かざぐすり |
remedy for a cold; cold medicine |
飲み薬 see styles |
nomigusuri のみぐすり |
oral medicine; internal medicine |
飲合せ see styles |
nomiawase のみあわせ |
taking multiple medications; taking medicine and certain foods together or in close proximity (which should be avoided) |
馬場殿 see styles |
babadono ばばどの umabanootodo うまばのおとど umabadono うまばどの |
(archaism) building for observing horse racing, horseback archery, etc. (sometimes specifically that used by the emperor on the greater palace grounds) |
驚險片 惊险片 see styles |
jīng xiǎn piàn jing1 xian3 pian4 ching hsien p`ien ching hsien pien |
(cinema) thriller |
高野紙 see styles |
kouyagami / koyagami こうやがみ |
(See 和紙) Koya paper; Japanese paper produced in the vicinity of Mt. Koya |
高麗鼠 see styles |
komanezumi こまねずみ |
Japanese dancing mouse (Mus musculus musculus) |
鬆弛法 松弛法 see styles |
sōng chí fǎ song1 chi2 fa3 sung ch`ih fa sung chih fa |
relaxation (alternative medicine) |
魅する see styles |
misuru みする |
(vs-s,vt) to charm; to bewitch; to enchant; to captivate; to fascinate |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Cin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.