Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2967 total results for your Ced search. I have created 30 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<2021222324252627282930>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
間がない see styles |
maganai まがない |
(expression) (preceded by v-te) not long has passed since ... |
間が無い see styles |
maganai まがない |
(expression) (preceded by v-te) not long has passed since ... |
間隔重複 间隔重复 see styles |
jiàn gé chóng fù jian4 ge2 chong2 fu4 chien ko ch`ung fu chien ko chung fu |
spaced repetition |
阿呆陀羅 see styles |
ahondara; ahodara; ahondara あほんだら; あほだら; アホンダラ |
(1) (kana only) (ksb:) fool; oaf; airhead; (2) (あほだら only) (abbreviation) (See あほだら経) type of fast-paced humorous singing mimicking the chanting of a Buddhist sutra, usually with lyrics satirizing current events |
阿鞞跋致 see styles |
ē bǐ bá zhì e1 bi3 ba2 zhi4 o pi pa chih abibatchi |
avaivartika, avivartin, aparivartya, 不退轉 One who never recedes; a Bodhisattva who, in his progress towards Buddhahood, never retrogrades to a lower state than that to which he has attained. Also 阿毘跋致; 阿惟越致. |
隔行掃描 隔行扫描 see styles |
gé háng sǎo miáo ge2 hang2 sao3 miao2 ko hang sao miao |
interlaced scanning |
雲白肉片 see styles |
unpairoopiェn ウンパイローピェン |
{food} (See 雲白肉) Sichuan sliced spicy garlic pork (chi:); boiled pork slices with sauce |
零落れる see styles |
ochibureru おちぶれる |
(v1,vi) to be ruined (reduced to poverty); to fall low; to go under; to come to ruin |
需要減少 see styles |
juyougenshou / juyogensho じゅようげんしょう |
reduced demand; decline in demand |
靑面金剛 靑面金刚 see styles |
qīng miàn jīn gāng qing1 mian4 jin1 gang1 ch`ing mien chin kang ching mien chin kang |
The blue-faced rāja, protector of Buddhism, king of the yaksas, with open mouth, dog's fangs, three eyes, four arms, wearing skulls on his head, serpents on his legs, etc. |
青くさい see styles |
aokusai あおくさい |
(adjective) (1) inexperienced; immature; (2) grassy-smelling |
青っぽい see styles |
aoppoi あおっぽい |
(adjective) (1) bluish; greenish; (adjective) (2) immature; inexperienced; green; naive |
青年客気 see styles |
seinenkakki / senenkakki せいねんかっき |
(noun - becomes adjective with の) (See 年少客気) youthful ardor; rash impulse of an inexperienced youth |
青面金剛 see styles |
shoumenkongou; seimenkongou / shomenkongo; semenkongo しょうめんこんごう; せいめんこんごう |
{Buddh} (See 密教,庚申待) Shōmen Kongō; Blue-Faced Vajra; blue-skinned deity depicted with two, four or six arms; originally associated with esoteric Buddhism, thought to bring sickness; revered as part of kōshin-machi beliefs during the Edo period |
非難囂々 see styles |
hinangougou / hinangogo ひなんごうごう |
(n,adj-t,adv-to) (yoji) enraged outcry; loud protest; being bitterly criticized by others; being loudly denounced by others |
非難囂囂 see styles |
hinangougou / hinangogo ひなんごうごう |
(n,adj-t,adv-to) (yoji) enraged outcry; loud protest; being bitterly criticized by others; being loudly denounced by others |
面如土色 see styles |
miàn rú tǔ sè mian4 ru2 tu3 se4 mien ju t`u se mien ju tu se |
ashen-faced (idiom) |
面如灰土 see styles |
miàn rú huī tǔ mian4 ru2 hui1 tu3 mien ju hui t`u mien ju hui tu |
ashen-faced (idiom) |
面無人色 面无人色 see styles |
miàn wú rén sè mian4 wu2 ren2 se4 mien wu jen se |
ashen-faced |
面臨困難 面临困难 see styles |
miàn lín kùn nán mian4 lin2 kun4 nan2 mien lin k`un nan mien lin kun nan |
to be faced with problems |
面色如土 see styles |
miàn sè rú tǔ mian4 se4 ru2 tu3 mien se ju t`u mien se ju tu |
ashen-faced (idiom) |
頹垣斷壁 颓垣断壁 see styles |
tuí yuán duàn bì tui2 yuan2 duan4 bi4 t`ui yüan tuan pi tui yüan tuan pi |
lit. walls reduced to rubble (idiom); fig. scene of devastation; ruins |
類のない see styles |
ruinonai るいのない |
(exp,adj-i) unprecedented; unparalleled; unparallelled |
類の無い see styles |
ruinonai るいのない |
(exp,adj-i) unprecedented; unparalleled; unparallelled |
風趣橫生 风趣横生 see styles |
fēng qù héng shēng feng1 qu4 heng2 sheng1 feng ch`ü heng sheng feng chü heng sheng |
(idiom) spiced with wit; very witty |
飛び込み see styles |
tobikomi とびこみ |
(1) jump; plunge; dive; (noun - becomes adjective with の) (2) appearing without an appointment; bursting in; arriving unannounced; cropping up suddenly |
飛行檢查 飞行检查 see styles |
fēi xíng jiǎn chá fei1 xing2 jian3 cha2 fei hsing chien ch`a fei hsing chien cha |
unannounced inspection; (sports) out-of-season drug testing; abbr. to 飛檢|飞检[fei1 jian3] |
食み出す see styles |
hamidasu はみだす |
(v5s,vi) to protrude; to stick out; to hang out; to jut out; to bulge out; to overflow; to be forced out; to be crowded out; to be pushed out; to exceed; to go over; to go beyond |
食み出る see styles |
hamideru はみでる |
(v1,vi) (1) to jut out (of bounds); (2) to be crowded out; to be forced out |
飽經憂患 饱经忧患 see styles |
bǎo jīng yōu huàn bao3 jing1 you1 huan4 pao ching yu huan |
having experienced much suffering |
飽經風霜 饱经风霜 see styles |
bǎo jīng fēng shuāng bao3 jing1 feng1 shuang1 pao ching feng shuang |
weather-beaten; having experienced the hardships of life |
駿河問い see styles |
surugadoi するがどい |
(hist) form of bondage torture in which the victim is hung from the ceiling with their hands and legs bound behind them and a rock placed on their back (Edo period) |
髀肉の嘆 see styles |
hinikunotan ひにくのたん |
(expression) (rare) fretting about forced idleness |
高潮迭起 see styles |
gāo cháo dié qǐ gao1 chao2 die2 qi3 kao ch`ao tieh ch`i kao chao tieh chi |
each new high point replaced by another; (of a movie etc) one climax after another |
高級小學 高级小学 see styles |
gāo jí xiǎo xué gao1 ji2 xiao3 xue2 kao chi hsiao hsüeh |
advanced class of primary school |
Variations: |
koma こま |
(1) (hist) (See 高句麗) Goguryeo (ancient Korean kingdom; 37 BCE-668 CE); (prefix noun) (2) (See 高麗楽) Korean; introduced from Goryeo |
Variations: |
yamome やもめ |
(kana only) (See 男やもめ・おとこやもめ・1,寡婦・かふ) widower; divorced man not remarried |
鳥槍換炮 鸟枪换炮 see styles |
niǎo qiāng huàn pào niao3 qiang1 huan4 pao4 niao ch`iang huan p`ao niao chiang huan pao |
bird shotgun replaced by cannon (idiom); equipment improved enormously |
鴦伽社哆 鸯伽社哆 see styles |
yāng qié shè chǐ yang1 qie2 she4 chi3 yang ch`ieh she ch`ih yang chieh she chih |
aṅgajāta, 'produced from or on the body,' a son, but intp. as the membrum virile. |
鶏ミンチ see styles |
toriminchi とりミンチ |
minced chicken; ground chicken |
麻婆豆腐 see styles |
má pó dòu fǔ ma2 po2 dou4 fu3 ma p`o tou fu ma po tou fu maabodoufu / mabodofu マーボどうふ maaboodoufu / maboodofu マーボーどうふ |
mapo tofu; stir-fried beancurd in chili sauce (food term) mapo doufu (chi:); mapo tofu; spicy Sichuan dish of tofu and minced meat |
黃楊木禪 黄杨木禅 see styles |
huáng yáng mù chán huang2 yang2 mu4 chan2 huang yang mu ch`an huang yang mu chan |
The yellow poplar meditation. The yellow poplar grows slowly, and in years with intercalary months is supposed to recede in growth; hence the term refers to the backwardness, or decline of stupid disciples. |
黃眉姬鶲 黄眉姬鹟 see styles |
huáng méi jī wēng huang2 mei2 ji1 weng1 huang mei chi weng |
(bird species of China) narcissus flycatcher (Ficedula narcissina) |
黑冠鵑隼 黑冠鹃隼 see styles |
hēi guān juān sǔn hei1 guan1 juan1 sun3 hei kuan chüan sun |
(bird species of China) black baza (Aviceda leuphotes) |
黑臉琵鷺 黑脸琵鹭 see styles |
hēi liǎn pí lù hei1 lian3 pi2 lu4 hei lien p`i lu hei lien pi lu |
(bird species of China) black-faced spoonbill (Platalea minor) |
黑臉鶲鶯 黑脸鹟莺 see styles |
hēi liǎn wēng yīng hei1 lian3 weng1 ying1 hei lien weng ying |
(bird species of China) black-faced warbler (Abroscopus schisticeps) |
黑頂噪鶥 黑顶噪鹛 see styles |
hēi dǐng zào méi hei1 ding3 zao4 mei2 hei ting tsao mei |
(bird species of China) black-faced laughingthrush (Trochalopteron affine) |
黑領噪鶥 黑领噪鹛 see styles |
hēi lǐng zào méi hei1 ling3 zao4 mei2 hei ling tsao mei |
(bird species of China) greater necklaced laughingthrush (Pterorhinus pectoralis) |
鼻セレブ see styles |
hanaserebu はなセレブ |
(product) Hana Celeb (facial tissue produced by Nepia); (product name) Hana Celeb (facial tissue produced by Nepia) |
鼻垂らし see styles |
hanatarashi はなたらし |
(noun - becomes adjective with の) (1) runny-nosed child; sniveler; sniveller; (2) (derogatory term) greenhorn; inexperienced person |
龍龕手鑑 龙龛手鉴 see styles |
lóng kān shǒu jiàn long2 kan1 shou3 jian4 lung k`an shou chien lung kan shou chien |
Longkan Shoujian, Chinese character dictionary from 997 AD containing 26,430 entries, with radicals placed into 240 rhyme groups and arranged according to the four tones, and the rest of the characters similarly arranged under each radical |
DARPA see styles |
darupa ダルパ |
(o) DARPA; Defense Advanced Research Projects Agency |
iPS細胞 see styles |
aipiiesusaibou / aipiesusaibo アイピーエスさいぼう |
induced pluripotent stem cell; iPS cell |
アイスティ see styles |
aisuti アイスティ |
iced tea; ice tea |
あいそ笑い see styles |
aisowarai あいそわらい |
(noun/participle) insincere smile; ingratiating smile; forced smile |
エイトック see styles |
eitokku / etokku エイトック |
{comp} ATOK (Advanced Technology Of Kana-kanji transfer) |
Variations: |
gari; gari がり; ガリ |
(1) {food} sliced ginger prepared in vinegar (served with sushi); pickled ginger; (2) (abbreviation) (See がり版) mimeograph; (3) (usu. as がりを食う) reprimand; rebuke; censure; reproof; (4) (slang) (derogatory term) (See がりがり・3) overly skinny person |
くりかえし see styles |
kurikaeshi くりかえし |
voiced repetition mark in katakana; voiced repetition mark in hiragana; repetition mark in katakana; repetition mark in hiragana |
ケードネズ see styles |
keedonezu ケードネズ |
(kana only) prickly juniper (Juniperus oxycedrus); prickly cedar; cade juniper; cade; sharp ceda |
ケード杜松 see styles |
keedonezu; keedonezu ケードねず; ケードネズ |
(kana only) prickly juniper (Juniperus oxycedrus); prickly cedar; cade juniper; cade; sharp ceda |
ケツが青い see styles |
ketsugaaoi / ketsugaoi ケツがあおい |
(exp,adj-i) wet behind the ears; inexperienced; immature |
コールタン see styles |
koorutan コールタン |
{food} (See タン・1) cold tongue; dish containing sliced cold tongue (Kansai speciality) |
こまぎれ肉 see styles |
komagireniku こまぎれにく |
minced meat; hashed meat; pieces of meat (often sold in a pack) |
こま切れ肉 see styles |
komagireniku こまぎれにく |
minced meat; hashed meat; pieces of meat (often sold in a pack) |
コワオモテ see styles |
kowaomote コワオモテ |
(noun or adjectival noun) hard-faced; aggressive; fierce look; frightening look |
ご当地電力 see styles |
gotoujidenryoku / gotojidenryoku ごとうじでんりょく |
locally produced electricity |
さくら味噌 see styles |
sakuramiso さくらみそ |
miso mixed with minced great burdock, ginger, etc. and sweetened with sugar |
ざるを得ぬ see styles |
zaruoenu ざるをえぬ |
(expression) (after the -nai stem of a verb) (See ざるを得ない) have to; have no choice but to; cannot help (doing); be compelled to; be obliged to; be forced to |
ざる得ない see styles |
zaruenai ざるえない |
(exp,adj-i) (after the -nai stem of a verb) (See ざるを得ない) have to; have no choice but to; cannot help (doing); be compelled to; be obliged to; be forced to |
シーテック see styles |
shiitekku / shitekku シーテック |
(org) Combined Exhibition of Advanced Technologies (Electronics Show); CEATEC; (o) Combined Exhibition of Advanced Technologies (Electronics Show); CEATEC |
しのび寄る see styles |
shinobiyoru しのびよる |
(v5r,vi) to creep; to steal up; to draw near unnoticed |
ジャメ・ブ see styles |
jame bu ジャメ・ブ |
something not seen or experienced (fre: jamais vu) |
ジャメヴュ see styles |
jameeu ジャメヴュ |
something not seen or experienced (fre: jamais vu) |
ジャメビュ see styles |
jamebyu ジャメビュ |
something not seen or experienced (fre: jamais vu) |
スギ花粉症 see styles |
sugikafunshou / sugikafunsho スギかふんしょう |
cedar pollen allergy |
ストレス性 see styles |
sutoresusei / sutoresuse ストレスせい |
(can be adjective with の) {med} stress-induced; stress-related |
セディーユ see styles |
sediiyu / sediyu セディーユ |
cedilla (diacritical mark) (fre: cédille) |
ダーザイン see styles |
daazain / dazain ダーザイン |
(See 現存在・げんそんざい) Dasein; philosophical concept introduced by Heidegger |
ちゃんこ長 see styles |
chankochou / chankocho ちゃんこちょう |
{sumo} most experienced chanko cook in the sumo stable |
つるし上げ see styles |
tsurushiage つるしあげ |
(1) hung up; hoist; (2) denounced; severely criticised; kangaroo court |
ディジャヴ see styles |
dijaa / dija ディジャヴ |
deja vu (fre:); something already seen or experienced; feeling of having seen or experienced something at least once before |
ディジャブ see styles |
dijabu ディジャブ |
deja vu (fre:); something already seen or experienced; feeling of having seen or experienced something at least once before |
ティラピア see styles |
tirapia ティラピア |
tilapia (freshwater fishes native to Africa, introduced to many areas worldwide as a food source) (lat:) |
デジャ・ウ see styles |
deja u デジャ・ウ |
deja vu (fre:); something already seen or experienced; feeling of having seen or experienced something at least once before |
デジャ・ブ see styles |
deja bu デジャ・ブ |
deja vu (fre:); something already seen or experienced; feeling of having seen or experienced something at least once before |
デジャヴュ see styles |
dejaau / dejau デジャヴュ |
deja vu (fre:); something already seen or experienced; feeling of having seen or experienced something at least once before |
デジャビュ see styles |
dejabyu デジャビュ |
deja vu (fre:); something already seen or experienced; feeling of having seen or experienced something at least once before |
と見られる see styles |
tomirareru とみられる |
(exp,v1) (often preceded by verb) to be believed to; to be expected to; to be feared to; to be poised to; to be considered to; to be likely to |
ノリがいい see styles |
norigaii / norigai ノリがいい |
(exp,adj-ix) (1) (kana only) spreading well; (2) (kana only) easily be influenced into joining some mood; (3) (kana only) easy to get into |
ノリが悪い see styles |
norigawarui ノリがわるい |
(exp,adj-i) (1) difficult to get into; (2) not be easily influenced into joining some mood or activity |
のりが良い see styles |
norigayoi のりがよい |
(exp,adj-i) (1) spreading well; (2) easily be influenced into joining some mood; (3) easy to get into |
はげ上がる see styles |
hageagaru はげあがる |
(Godan verb with "ru" ending) to become bald from the forehead; to recede |
はさみ焼き see styles |
hasamiyaki はさみやき |
(food term) grilled slices of lotus root, eggplant, etc. with a filling (usu. minced meat) |
はな垂らし see styles |
hanatarashi はなたらし |
(noun - becomes adjective with の) (1) runny-nosed child; sniveler; sniveller; (2) (derogatory term) greenhorn; inexperienced person |
ヒマラヤ杉 see styles |
himarayasugi; himarayasugi ヒマラヤすぎ; ヒマラヤスギ |
(kana only) Himalayan cedar (Cedrus deodara); deodar |
フランス産 see styles |
furansusan フランスさん |
(noun - becomes adjective with の) French (produced); made-in-France |
プレミア感 see styles |
puremiakan プレミアかん |
(See プレミアム感) premium feel; sense of luxury; sense of enhanced value |
プロシジャ see styles |
puroshija プロシジャ |
procedure |
マーセッド see styles |
maaseddo / maseddo マーセッド |
{comp} Merced |
マーボ豆腐 see styles |
maabodoufu / mabodofu マーボどうふ |
(food term) mapo doufu (chi:); mapo tofu; spicy Sichuan dish of tofu and minced meat |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ced" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.