I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 6076 total results for your Bud search. I have created 61 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
猊下 see styles |
ní xià ni2 xia4 ni hsia geika / geka げいか |
(n,n-suf) (honorific or respectful language) your highness; your grace; your eminence A kind of lion-throne for Buddhas, etc.; a term of respect like 足下. |
献物 see styles |
kenmotsu けんもつ |
offering (to a shogun, emperor, daimyo, kami or Buddha) |
獄卒 狱卒 see styles |
yù zú yu4 zu2 yü tsu gokusotsu ごくそつ |
jailer (old) (1) low-ranking prison guard; (2) {Buddh} hell's tormenting devils demon jailer |
獨尊 独尊 see styles |
dú zūn du2 zun1 tu tsun dokuson |
to revere as sole orthodoxy; to hold supremacy (of a religion, ideology, cultural norm, social group etc); to be dominant The alone honoured one, Buddha. |
獨覺 独觉 see styles |
dú jué du2 jue2 tu chüeh dokukaku |
pratyekabuddha, v. 緣 one who seeks his own enlightenment. |
獸主 兽主 see styles |
shòu zhǔ shou4 zhu3 shou chu Shūshu |
Paśupati, lord of the animals, or herds; Śiva; also name of a non-Buddhist sect. Cf. 畜生 10. |
玄奘 see styles |
xuán zàng xuan2 zang4 hsüan tsang genjou / genjo げんじょう |
Xuanzang (602-664), Tang dynasty Buddhist monk and translator who traveled to India 629-645 (given name) Genjō; (person) Xuanzang (602-664) Xuanzang, whose name is written variously e. g. Hsüan Chuang, Hiüen-tsang, Hiouen Tsang, Yüan Tsang, Yüen Chwang; the famous pilgrim to India, whose surname was 陳 Chen and personal name 禕 Wei; a native of Henan, A. D. 600-664 (Giles). It is said that he entered a monastery at 13 years of age and in 618 with his elder brother, who had preceded him in becoming a monk, went to Chang-an 長安, the capital, where in 622 he was fully ordained. Finding that China possessed only half of the Buddhist classics, he took his staff, bound his feet, and on foot braved the perils of the deserts and mountains of Central Asia. The date of his setting out is uncertain (629 or 627), but the year of his arrival in India is given as 633: after visiting and studying in many parts of India, he returned home, reaching the capital in 645, was received with honour and presented his collection of 657 works, 'besides many images and pictures, and one hundred and fifty relics, 'to the Court. Taizong, the emperor, gave him the 弘福寺 Hongfu monastery in which to work. He presented the manuscript of his famous 大唐西域記 Record of Western Countries in 646 and completed it as it now stands by 648. The emperor Gaozong called him to Court in 653 and gave him the 慈恩寺 Cien monastery in which to work, a monastery which ever after was associated with him; in 657 he removed him to the 玉華宮 Yuhua Gong and made that palace a monastery. He translated seventy-five works in 1335 juan. In India he received the titles of 摩訶耶那提婆 Mahāyānadeva and 木叉提婆 Mokṣadeva; he was also known as 三藏法師 Tripiṭaka teacher of Dharma. He died in 664, in his 65th year. |
玄宗 see styles |
xuán zōng xuan2 zong1 hsüan tsung gensou / genso げんそう |
(person) Xuanzong (Emperor of China, r. 712-756) The profound principles, or propositions, i. e. Buddhism. |
玄應 玄应 see styles |
xuán yìng xuan2 ying4 hsüan ying genou / geno げんおう |
(surname) Gen'ou Deep, or abstruse response; also Xuanying, the author in the Tang dynasty of the 玄應音義, i. e. 一切經音義 a Buddhist dictionary in 25 juan, not considered very reliable. |
玄機 玄机 see styles |
xuán jī xuan2 ji1 hsüan chi genki げんき |
profound theory (in Daoism and Buddhism); mysterious principles (personal name) Genki |
玄琬 see styles |
xuán wǎn xuan2 wan3 hsüan wan Genon |
Xuanyuan, an influential Shensi monk who lived through the persecution of Buddhism in the 北周 Northern Zhou dynasty into the Sui and Tang dynasties. |
玄道 see styles |
xuán dào xuan2 dao4 hsüan tao harumichi はるみち |
(given name) Harumichi The profound doctrine, Buddhism. |
玄門 玄门 see styles |
xuán mén xuan2 men2 hsüan men genmon げんもん |
(given name) Genmon The profound school, i. e. Buddhism. Also that of the 華嚴 Huayan (Kegon) which has a division of 十玄門 or 十玄緣起, indicating the ten metaphysical propositions, or lines of thought; of these there are two or more versions. |
玉佛 see styles |
yù fó yu4 fo2 yü fo gyokubutsu |
A famous jade Buddha recovered while digging a well in Khotan, 3 to 4 feet high. |
玉眼 see styles |
gyokugan ぎょくがん |
(1) eyes made of crystal, glass, etc. inserted into the head of a Buddhist statue; (2) beautiful female eyes |
玉豪 see styles |
yù háo yu4 hao2 yü hao gyokugō |
玉毫 The ūrṇā or white curl between the Buddha's eyebrows, from which he sent forth his ray of light illuminating all worlds. |
王古 see styles |
wáng gǔ wang2 gu3 wang ku Ōko |
Wanggu, name of a President of the Board of Rites during the Sung dynasty, who was also a devout Buddhist, end of eleventh century. |
王膳 see styles |
wáng shàn wang2 shan4 wang shan ōzen |
A royal feast referred to in the Lotus Sutra, where the hungry people feared to accept the King's feast till he came himself and called them; i. e. the feast of Buddhahood and the Buddha's call. |
玻璃 see styles |
bō li bo1 li5 po li hari はり |
glass; CL:張|张[zhang1],塊|块[kuai4]; (slang) male homosexual (1) (Buddhist term) quartz; (2) glass; (female given name) Hari sphaṭika. Rock crystal, one of the seven precious things. Also 頗梨 or 頗黎; 塞頗致迦, etc. |
珍域 see styles |
zhēn yù zhen1 yu4 chen yü chiniki |
The precious region, or Pure Land of a Buddha. |
珠数 see styles |
tamakazu たまかず |
{Buddh} (See 数珠) rosary; (surname, given name) Tamakazu |
現觀 现观 see styles |
xiàn guān xian4 guan1 hsien kuan genkan |
Insight into, or meditation on, immediate presentations; present insight into the deep truth of Buddhism. |
現身 现身 see styles |
xiàn shēn xian4 shen1 hsien shen genshin |
to show oneself; to appear; (of a deity) to appear in the flesh The present body. Also the various bodies or manifestations in which the Buddhas and bodhisattvas reveal themselves. |
球友 see styles |
qiú yǒu qiu2 you3 ch`iu yu chiu yu |
(ball game) enthusiast (player); golf buddy (or tennis buddy etc) |
理体 see styles |
ritai りたい |
(1) {Buddh} essence of all things; (2) {phil} (See 本体・4) noumenon |
理佛 see styles |
lǐ fó li3 fo2 li fo ributsu |
The fundamental or intrinsic Buddha, i.e. the dharmakāya; also the Tiantai doctrine of Buddha as immanent in all beings, even those of the three lowest orders; which doctrine is also called 素法身 the plain, or undeveloped dharmakāya. |
理卽 see styles |
lǐ jí li3 ji2 li chi risoku |
(理卽佛) The underlying truth of all things is Buddha; immanent reason; Buddhahood; the Tiantai doctrine of essential universal Buddhahood, or the undeveloped Buddha in all beings. |
理觀 理观 see styles |
lǐ guān li3 guan1 li kuan rikan りかん |
{Buddh} (See 事観) contemplation of principle The concept of absolute truth; the concentration of the mind upon reality. |
瓔珞 璎珞 see styles |
yīng luò ying1 luo4 ying lo youraku / yoraku ようらく |
jade or pearl necklace (1) personal ornament (adorned with gemstones, and usu. worn by the nobility in ancient India or adorning Buddhist statues); necklace; diadem; (2) moulded decoration hanging from the edges of a Buddhist canopy, gables, etc. A necklace of precious stones; things strung together. |
瓦師 瓦师 see styles |
wǎ shī wa3 shi1 wa shih kawarashi かわらし |
(place-name) Kawarashi The Buddha in a previous incarnation as a potter. |
甚深 see styles |
shé shēn she2 shen1 she shen jinshin; jinjin じんしん; じんじん |
extremely deep (i.e. profound) The profundity (of Buddha-truth). |
生佛 see styles |
shēng fó sheng1 fo2 sheng fo shōbutsu |
Buddha alive; a living Buddha; also 生, i. e. 衆生 all the living, and 佛, i. e. Buddha. |
生化 see styles |
shēng huà sheng1 hua4 sheng hua shōke |
biochemistry 化生 aupapāduka; one of the four forms of birth, i. e. by transformation, without parentage, and in full maturity; thus do bodhisattvas come from the Tuṣita heaven; the dhyāni-buddhas and bodhisattvas are also of such miraculous origin. |
生有 see styles |
shēng yǒu sheng1 you3 sheng yu shouu / shou しょうう |
{Buddh} (See 四有) the instant of birth (rebirth) One of the four forms of existence, cf. 有. |
生死 see styles |
shēng sǐ sheng1 si3 sheng ssu seishi(p); shouji; shoushi / seshi(p); shoji; shoshi せいし(P); しょうじ; しょうし |
life or death (1) life and death; life or death; (2) (しょうじ, しょうし only) {Buddh} samsara (cycle of death and rebirth); (3) (しょうじ, しょうし only) death saṃsāra: birth and death: rebirth and redeath; life and death; 生死, 死生; 生生死死 ever-recurring saṃsāra or transmigrations; the round of mortality. There are two, three, four, seven, and twelve kinds of 生死; the two are 分斷生死 the various karmaic transmigrations, and 不思義變易生死 (or simply 變易生死) the inconceivable transformation life in the Pure Land. Among the twelve are final separation from mortality of the arhat, with 無餘 no remains of it causing return; one final death and no rebirth of the anāgāmin; the seven advancing rebirths of the srota-āpanna; down to the births-cum-deaths of hungry ghosts. |
生經 生经 see styles |
shēng jīng sheng1 jing1 sheng ching Shō kyō |
Stories of the previous incarnations of the Buddha and his disciples, tr. by Dharmapāla, 5 juan, third century A. D. |
生身 see styles |
shēng shēn sheng1 shen1 sheng shen namami なまみ |
(noun - becomes adjective with の) (1) living flesh; flesh and blood; living (human); (noun - becomes adjective with の) (2) raw (flesh, esp. fish) The physical body; also that of a Buddha in contrast with his 法身 dharmakāya; also a bodhisattva's body when born into any mortal form. |
生願 生愿 see styles |
shēng yuàn sheng1 yuan4 sheng yüan |
desire to exist (in Buddhism, tanhā); craving for rebirth |
甲馬 甲马 see styles |
jiǎ mǎ jia3 ma3 chia ma kouma / koma こうま |
(given name) Kōma A picture, formerly shaped like a horse, of a god or a Buddha, now a picture of a horse. |
界外 see styles |
jiè wài jie4 wai4 chieh wai kaige かいげ |
(place-name, surname) Kaige The pure realms, or illimitable 'spiritual' regions of the Buddhas outside the three limitations of desire, form, and formlessness. |
畜生 see styles |
chù sheng chu4 sheng5 ch`u sheng chu sheng chikushou(p); chikishou; chikushoo(sk) / chikusho(p); chikisho; chikushoo(sk) ちくしょう(P); ちきしょう; チクショー(sk) |
domestic animal; brute; bastard (interjection) (1) (kana only) damn it; damn; son of a bitch; for Christ's sake; (2) beast; animal; (3) {Buddh} (See 畜生道・1) person reborn into the animal realm; (4) brute; bastard tiryagyoni, 底栗車; 傍生 'Born of or as an animal, ' rebirth as an animal; animals in general; especially domestic animals. |
略戒 see styles |
lüè jiè lve4 jie4 lve chieh ryakukai |
The first period of general moral law, before the detailed commandments became necessary; i.e. the first twelve years of the Buddha's ministry. |
異生 异生 see styles |
yì shēng yi4 sheng1 i sheng ishō |
pṛthagjana; bālapṛthagjana, v. 婆; an ordinary person unenlightened by Buddhism; an unbeliever, sinner; childish, ignorant, foolish; the lower orders. |
當機 当机 see styles |
dàng jī dang4 ji1 tang chi tōki |
variant of 宕機|宕机[dang4 ji1] To suit the capacity or ability, i.e. of hearers, as did the Buddha; to avail oneself of an opportunity. |
病子 see styles |
bìng zǐ bing4 zi3 ping tzu byōshi |
Just as a mother loves the sick child most, so Buddha loves the most wicked sinner. Nirvana Sutra 30. |
病苦 see styles |
bìng kǔ bing4 ku3 ping k`u ping ku byouku / byoku びょうく |
pains (of illness); sufferings (esp. in Buddhism) pain of sickness suffering from illness |
痴狗 see styles |
chī gǒu chi1 gou3 ch`ih kou chih kou |
Deluded dogs, i.e. the Hīnayāna śrāvakas and pratyekabuddhas. |
瘤鯛 see styles |
kobudai こぶだい |
(kana only) (See 寒鯛) (adult male) Asian sheepshead wrasse (Semicossyphus reticulatus) |
発企 see styles |
hokki ほっき |
(noun/participle) (1) proposal; promotion; (2) (Buddhist term) spiritual awakening; resolution |
発芽 see styles |
hatsuga はつが |
(n,vs,vi) germination; sprouting; budding; (female given name) Hatsuga |
発起 see styles |
hokki ほっき hakki はっき |
(out-dated or obsolete kana usage) (noun/participle) (1) proposal; promotion; (2) (Buddhist term) spiritual awakening; resolution |
発願 see styles |
hotsugan ほつがん |
(n,vs,vi,vt) (1) {Buddh} giving rise to the desire to save all sentient beings; (n,vs,vi,vt) (2) praying; prayer |
發棵 发棵 see styles |
fā kē fa1 ke1 fa k`o fa ko |
budding |
發眞 发眞 see styles |
fā zhēn fa1 zhen1 fa chen hosshin |
To exhibit the truth, tell the truth; to manifest the 眞如 or innate Buddha. |
發芽 发芽 see styles |
fā yá fa1 ya2 fa ya |
(of a seed) to germinate; (of a plant) to sprout; to bud; (fig.) (of an idea or plan etc) to start to develop |
白亳 see styles |
byakugou / byakugo びゃくごう |
(irregular kanji usage) whorl of white hair on the forehead of the Buddha, represented by a white precious stone on statues of Buddha; urna |
白佛 see styles |
bái fó bai2 fo2 pai fo byakubutsu |
to ask Buddha To tell the Buddha. |
白毫 see styles |
bái háo bai2 hao2 pai hao byakugō びゃくごう |
whorl of white hair on the forehead of the Buddha, represented by a white precious stone on statues of Buddha; urna The curl between Śākyamuni's eyebrows; from it, in the Mahāyāna sutras, he sends out a ray of light which reveals all worlds; it is used as a synonym of the Buddha, e. g. 白毫之賜 (all that a monk has is) a gift from the White-curled One. |
白象 see styles |
bái xiàng bai2 xiang4 pai hsiang byakuzou / byakuzo びゃくぞう |
white elephant; (given name) Byakuzou The six-tusked white elephant which bore the Buddha on his descent from the Tuṣita heaven into Maya's womb, through her side. Every Buddha descends in similar fashion. The immaculate path, i. e. the immaculate conception (of Buddha). |
白贊 白赞 see styles |
bái zàn bai2 zan4 pai tsan byakusan |
To speak praises to the Buddha. |
百八 see styles |
bǎi bā bai3 ba1 pai pa hyakuhachi ひゃくはち |
(numeric) (1) 108; one hundred and eight; (2) {Buddh} (See 煩悩・2) the number of kleshas, worldly thoughts and passions; (3) (See 七十二候,節気) the sum of 12 months, 24 seasons of the solar year, and 72 'climates' of one year; (given name) Hyakuhachi 108 |
百威 see styles |
bǎi wēi bai3 wei1 pai wei |
Budweiser (beer) |
百會 百会 see styles |
bǎi huì bai3 hui4 pai hui hyakue |
see 百會穴|百会穴[bai3 hui4 xue2] Where all things meet, i. e. the head, the place of centralization; it is applied also to the Buddha as the centre of all wisdom. |
百界 see styles |
bǎi jiè bai3 jie4 pai chieh hyakkai |
The ten realms each of ten divisions, so called by the Tiantai school, i. e. of hells, ghosts, animals, asuras, men, devas, śrāvakas, pratyekabuddhas, bodhisattvas, and Buddhas. Each of the hundred has ten qualities, making in all 百界千如 the thousand qualities of the hundred realms; this 1, 000 being multiplied by the three of past, present, future, there are 3, 000; to behold these 3, 000 in an instant is called 一念三千 (一念三千之觀法) and the sphere envisaged is the 百界千如. |
監主 see styles |
kanzu かんず kansu かんす kanji かんじ |
(Buddhist term) one of the six administrators of a Zen temple who substitutes for the chief priest |
監寺 监寺 see styles |
jiān sì jian1 si4 chien ssu kansu かんず |
(Buddhist term) one of the six administrators of a Zen temple who substitutes for the chief priest 監院; 監收 The warden, or superintendent of a monastery, especially the one who controls its internal affairs. |
盲執 see styles |
moushuu / moshu もうしゅう |
(irregular kanji usage) (Buddhist term) deep-rooted delusion; firm conviction (based on incorrect beliefs) |
盲龍 盲龙 see styles |
máng lóng mang2 long2 mang lung mōryū |
The blind dragon who appealed to the Buddha and was told that his blindness was due to his having been formerly a sinning monk. |
盲龜 盲龟 see styles |
máng guī mang2 gui1 mang kuei mōki |
It is as easy for a blind turtle to find a floating long as it is for a man to be reborn as a man, or to meet with a buddha and his teaching. |
直心 see styles |
zhí xīn zhi2 xin1 chih hsin naomi なおみ |
{Buddh} true and honest heart; pure heart; heart devoted to Buddhism; (female given name) Naomi Straightforward, sincere, blunt. |
直歳 see styles |
zhí suì zhi2 sui4 chih sui shissui しっすい |
{Buddh} (See 六知事) one of the six administrators of a Zen temple (in charge of maintenance and groundskeeping) A straight year, a year's (plans, or duties). |
直道 see styles |
zhí dào zhi2 dao4 chih tao naomichi なおみち |
straight path (that people should take); straight road; (given name) Naomichi The direct way (to nirvana and Buddha-land). |
相即 see styles |
sousoku / sosoku そうそく |
(n,vs,vi) (1) {Buddh} coming together and dissolving into oneness; (n,vs,vi) (2) being closely related; being inseparable |
相好 see styles |
xiāng hǎo xiang1 hao3 hsiang hao aiyoshi あいよし |
to be intimate; close friend; paramour features; appearance; (place-name) Aiyoshi lakṣana-vyañjana; the thirty-two 相 or marks and the eighty 好 or signs on the physical body of Buddha. The marks a Buddha's saṃbhogakāya number 84,000. 相 is intp. as larger signs, 好 as smaller; but as they are also intp. as marks that please, 好 may be a euphemism for 號. |
相待 see styles |
xiāng dài xiang1 dai4 hsiang tai soudai / sodai そうだい |
to treat {Buddh} (See 絶待) existing in opposition or interdependence The doctrine of mutual dependence or relativity of all things for their existence, e. g. the triangle depends on its three lines, the eye on things having colour and form, long on short. |
相応 see styles |
souou / soo そうおう |
(adj-na,adj-no,n,vs,vi) (1) suitable; appropriate; befitting; becoming; adequate; reasonable; proper; (n,vs,vi) (2) {Buddh} conjoining; association; samprayukta |
眞人 see styles |
zhēn rén zhen1 ren2 chen jen mabito まびと |
(given name) Mabito One who embodies the Truth, an arhat; a Buddha. |
眞佛 see styles |
zhēn fó zhen1 fo2 chen fo shinbutsu |
The real Buddha, i.e. the saṃbhogakāya, or reward body, in contrast to the nirmāṇakāya, or manifested body. Also the dharmakāya 法身 q.v. |
眞如 see styles |
zhēn rú zhen1 ru2 chen ju shinnyo しんにょ |
(surname) Shinnyo bhūtatathatā, 部多多他多. The眞 is intp. as 眞實 the real, 如 as 如常 thus always or eternally so; i.e. reality as contrasted with 虛妄 unreality, or appearance, and 不變不改 unchanging or immutable as contrasted with form and phenomena. It resembles the ocean in contrast with the waves. It is the eternal, impersonal, unchangeable reality behind all phenomena. bhūta is substance, that which exists; tathatā is suchness, thusness, i.e. such is its nature. The word is fundamental to Mahāyāna philosophy, implying the absolute, the ultimate source and character of all phenomena, it is the All. It is also called 自性淸淨心 self-existent pure Mind; 佛性 Buddha-nature; 法身 dharmakāya; 如來藏 tathāgata-garbha, or Buddha-treasury; 實相 reality; 法界 Dharma-realm; 法性Dharma-nature; 圓成實性 The complete and perfect real nature, or reality. There are categories of 1, 2, 3, 7, 10, and 12 in number: (1) The undifferentiated whole. (2) There are several antithetical classes, e.g. the unconditioned and the conditioned; the 空 void, static, abstract, noumenal, and the 不 空 not-void, dynamic, phenomenal; pure, and affected (or infected); undefiled (or innocent), i.e. that of Buddhas, defiled, that of all beings; in bonds and free; inexpressible, and expressible in words. (3) 無相 Formless; 無生 uncreated; 無性 without nature, i.e. without characteristics or qualities, absolute in itself. Also, as relative, i.e. good, bad, and indeterminate. (7, 10, 12) The 7 are given in the 唯識論 8; the 10 are in two classes, one of the 別教 cf. 唯識論 8; the other of the 圓教, cf. 菩提心義 4; the 12 are given in the Nirvana Sutra. |
眞妄 see styles |
zhēn wàng zhen1 wang4 chen wang shinmō |
True and false, real and unreal. (1) That which has its rise in Buddha-truth, meditation, and wisdom is true; that which arises from the influences of unenlightenment is untrue. (2) The essential bhūtatathatā as the real, phenomena as the unreal. |
眞子 see styles |
zhēn zǐ zhen1 zi3 chen tzu yoshiko よしこ |
(female given name) Yoshiko A son of the True One, i.e. the Tathāgata; a Buddha-son, one who embodies Buddha's teaching. |
眞寂 see styles |
zhēn jí zhen1 ji2 chen chi Shinjaku |
The true Buddha-nirvana as contrasted with that of the Hīnayāna. |
眞常 see styles |
zhēn cháng zhen1 chang2 chen ch`ang chen chang shinjō |
True and eternal; the eternal reality of Buddha-truth. |
眞性 see styles |
zhēn xìng zhen1 xing4 chen hsing shinshō |
The true nature; the fundamental nature of each individual, i.e. the Buddha-nature. |
眞我 see styles |
zhēn wǒ zhen1 wo3 chen wo shinga |
(1) The real or nirvana ego, the transcendental ego, as contrasted with the illusory or temporal ego. (2) The ego as considered real by non-Buddhists. |
眞文 see styles |
zhēn wén zhen1 wen2 chen wen masafumi まさふみ |
(personal name) Masafumi The writings of Truth, those giving the words of the Buddha or bodhisattvas. |
眞言 see styles |
zhēn yán zhen1 yan2 chen yen shingon しんごん |
(out-dated kanji) (1) (Buddhist term) mantra; (2) (abbreviation) Shingon sect (of Buddhism) True words, words of Truth, the words of the Tathāgata, Buddha-truth. The term is used for mantra, and dhāraṇī, indicating magical formulae, spells, charms, esoteric words. Buddhas and Bodhisattvas have each an esoteric sound represented by a Sanskrit letter, the primary Vairocana letter, the alpha of all sounds being 'a' 阿, which is also styled 眞言救世者 the True World that saves the world. |
眞說 眞说 see styles |
zhēn shuō zhen1 shuo1 chen shuo shinsetsu |
True speech or teaching; the words of the Buddha. |
眞識 眞识 see styles |
zhēn shì zhen1 shi4 chen shih shinshiki |
Buddha-wisdom; the original unadulterated, or innocent mind in all, which is independent of birth and death; cf. 楞伽經 and 起信論. Real knowledge free from illusion, the sixth vijñāna. |
眞身 see styles |
zhēn shēn zhen1 shen1 chen shen shinshin |
The true body, corpus of truth, dharmakāya, Buddha as absolute. |
真宗 see styles |
mamune まむね |
(See 浄土真宗) Shin Buddhism; (surname) Mamune |
真空 see styles |
zhēn kōng zhen1 kong1 chen k`ung chen kung misora みそら |
(physics, fig.) vacuum; (slang) to not wear underwear (1) vacuum; (2) {Buddh} absolute void; complete vacuity; (female given name) Misora |
真言 see styles |
zhēn yán zhen1 yan2 chen yen makoto まこと |
true statement; incantation (translates Sanskrit: dharani 陀羅尼|陀罗尼) (1) (Buddhist term) mantra; (2) (abbreviation) Shingon sect (of Buddhism); (female given name) Makoto |
真説 see styles |
shinsetsu しんせつ |
(1) true theory; (2) {Buddh} true teachings |
真身 see styles |
zhēn shēn zhen1 shen1 chen shen mami まみ |
the real body (of Buddha or a God); true effigy (personal name) Mami |
眷屬 眷属 see styles |
juàn shǔ juan4 shu3 chüan shu kenzoku |
family member; husband and wife Retinue, retainers, suite, especially the retinue of a god, Buddha, etc. |
瞋恚 see styles |
chēn huì chen1 hui4 ch`en hui chen hui shin'i しんね |
(1) (Buddhist term) dosa (ill will, antipathy); (2) irateness; anger ill-will |
瞻部 see styles |
zhān bù zhan1 bu4 chan pu senbu |
v. 閻 Jambudvīpa. |
瞻風 瞻风 see styles |
zhān fēng zhan1 feng1 chan feng senpuu |
To hope for the wind (of Buddha truth or aid). |
瞿曇 瞿昙 see styles |
qú tán qu2 tan2 ch`ü t`an chü tan kudon くどん |
Gautama, surname of the Siddhartha, the historical Buddha (person) Gautama (the family name of Buddha) Gautama, the surname of Buddha's family; hence a name of Śākyamuni. Also 倶譚 or 具譚 later 喬答摩 q.v. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Bud" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.