There are 4768 total results for your Arch search. I have created 48 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
褫く see styles |
abaku; awaku あばく; あわく |
(v2k-s,vi) (1) (archaism) to collapse; to decline; to fall; (v2k-s,vi) (2) (archaism) to neglect; to be lax |
襁褓 see styles |
qiǎng bǎo qiang3 bao3 ch`iang pao chiang pao mutsuki むつき oshime おしめ |
swaddling clothes; fig. early stage of development; infancy (1) diaper; nappy; (2) (archaism) swaddling clothes; (3) (archaism) loincloth |
襟付 see styles |
eritsuki えりつき |
(can be adjective with の) (1) collared; having a collar; (2) (archaism) lifestyle; circumstances; what can be observed about one's wealth by looking at one's collar; (3) (obscure) one's collar when wearing multiple kimonos |
見す see styles |
mesu めす |
(transitive verb) (1) (honorific or respectful language) (archaism) to see; to look; to watch; (2) to rule; to govern |
見ゆ see styles |
miyu みゆ |
(v2y-s,vi) (1) (archaism) (See 見える・1) to be seen; to be visible; to be in sight; (v2y-s,vi) (2) (archaism) (See 見える・2) to look; to seem; to appear; (v2y-s,vi) (3) (archaism) (honorific or respectful language) (See 見える・3) to come |
覗く see styles |
nozoku のぞく |
(transitive verb) (1) to peek (though a keyhole, gap, etc.); (2) to look down into (a ravine, etc.); (3) to peek into (a shop, bookstore, etc.); (4) to sneak a look at; to take a quick look at; (5) to peep (through a telescope, microscope, etc.); (v5k,vi) (6) to stick out (a scarf from a collar, etc.); to peek through (sky through a forest canopy, etc.); (7) (archaism) to face |
覘く see styles |
nozoku のぞく |
(transitive verb) (1) to peek (though a keyhole, gap, etc.); (2) to look down into (a ravine, etc.); (3) to peek into (a shop, bookstore, etc.); (4) to sneak a look at; to take a quick look at; (5) to peep (through a telescope, microscope, etc.); (v5k,vi) (6) to stick out (a scarf from a collar, etc.); to peek through (sky through a forest canopy, etc.); (7) (archaism) to face |
親方 see styles |
oyakata(p); oyagata おやかた(P); おやがた |
(1) (おやかた only) (honorific or respectful language) (See 子方・こかた・2) master; boss; chief; foreman; supervisor; (2) (おやかた only) (honorific or respectful language) {sumo} stable master; (3) (おやかた only) (honorific or respectful language) craftsman; artisan; (4) (archaism) foster parent; (personal name) Oyakata |
親補 see styles |
shinpo しんぽ |
(noun/participle) (archaism) special imperial appointment |
角抵 see styles |
jué dǐ jue2 di3 chüeh ti kakutei / kakute かくてい |
wrestling; to wrestle (noun/participle) (archaism) strength contest; sumo wrestling |
角觝 see styles |
kakutei / kakute かくてい |
(noun/participle) (archaism) strength contest; sumo wrestling |
触穢 see styles |
shokue; sokue しょくえ; そくえ |
(archaism) uncleanliness from contact with death, pregnancy, menstruation, etc. |
訓導 see styles |
kundou / kundo くんどう |
(noun/participle) (1) instruction; guidance; tutelage; (2) (archaism) licensed elementary school teacher |
訪い see styles |
toburai とぶらい |
(archaism) visit; visiting |
訪う see styles |
otonau おとなう |
(v5u,vi) (1) (poetic term) (kana only) to visit; to call on; (v5u,vi) (2) (archaism) (orig. meaning) to make a noise |
試む see styles |
kokoromu こころむ |
(transitive verb) (archaism) to attempt; to try |
詩伯 see styles |
shihaku しはく |
(archaism) master poet (esp. of Chinese poetry) |
詩豪 see styles |
shigou / shigo しごう |
(archaism) master poet |
詫ぶ see styles |
wabu わぶ |
(v2b-k,vi) (archaism) (See 詫びる) to apologize; to apologise |
詫言 see styles |
wabigoto わびごと |
(archaism) apology |
詰め see styles |
zume づめ tsume つめ |
(n,suf) (1) stuffing; packing; (2) end (esp. the foot of a bridge); (3) lowest-ranking guest at tea ceremony; (4) tea master; (5) endgame (esp. in shogi or used figuratively); (6) (abbreviation) sweet eel sauce; (7) (archaism) middle-aged woman; (suffix noun) (8) appointment to a particular workplace; (9) using as the sole ground of judgement (judgment); (10) continuing; keep doing for period of time |
詰り see styles |
tsumari つまり |
(adverb) (1) (kana only) that is to say; that is; in other words; I mean; (2) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it; basically; (3) (kana only) clogging; obstruction; stuffing; (degree of) blockage; (4) (kana only) shrinkage; (5) (kana only) end; conclusion; (6) (kana only) (archaism) dead end; corner; (7) (kana only) (archaism) distress; being at the end of one's rope |
誘く see styles |
obiku おびく |
(v4k,vt) (archaism) (See おびき寄せる,おびき出す) to lure; to entice |
誡め see styles |
imashime いましめ |
(1) caution; admonition; warning; lesson; (2) prohibition; ban; commandment; precept; (3) punishment; (4) (archaism) caution; guard |
課戸 see styles |
kako かこ |
(archaism) (hist) household with at least one member subject to taxation (ritsuryō system) |
調度 调度 see styles |
diào dù diao4 du4 tiao tu choudo / chodo ちょうど |
to dispatch (vehicles, staff etc); to schedule; to manage; dispatcher; scheduler (1) household items; furniture; furnishings; fixtures; supplies; (2) (archaism) bow and arrow To arrange, calculate, manage, especially relating to provision for material needs. |
請く see styles |
uku うく |
(v2k-s,vt) (archaism) to receive; to get; to be given |
請宿 see styles |
ukeyado うけやど |
(archaism) agency that dispatches lodged servants |
諛辞 see styles |
yuji ゆじ |
(archaism) flattering words; flattery |
諸苦 see styles |
shoku しょく |
(archaism) numerous sufferings; various kinds of suffering |
謀る see styles |
tabakaru たばかる |
(transitive verb) (1) (kana only) to work out a plan of deception; to scheme; to take in; to dupe; to deceive; (v5r,vi) (2) (archaism) to think up a plan; to think over a plan; (v5r,vi) (3) (archaism) to discuss; to consult |
謀反 谋反 see styles |
móu fǎn mou2 fan3 mou fan muhen; bouhen / muhen; bohen むへん; ぼうへん |
to plot a rebellion; to conspire against the state (archaism) (sometimes むほん) (See 八虐) plotting to overthrow the government (by assassinating the emperor) |
謀叛 see styles |
muhon むほん bouhan / bohan ぼうはん |
(noun/participle) (1) rebellion; uprising; insurrection; (2) (archaism) treason |
謀書 see styles |
bousho / bosho ぼうしょ |
(archaism) forgery of documents; forged document |
謎語 谜语 see styles |
mí yǔ mi2 yu3 mi yü meigo / mego めいご |
riddle; conundrum; CL:條|条[tiao2] (archaism) mysterious words; confusing words |
講釈 see styles |
koushaku / koshaku こうしゃく |
(noun, transitive verb) (1) explanation (of a text, phrase, etc.); lecture; exposition; (noun, transitive verb) (2) explanation (in a pompous fashion); (long-winded) lecture; (3) (archaism) (Edo-period term) (See 講談) storytelling |
譏誹 see styles |
kihi きひ |
(archaism) abuse; slander |
警め see styles |
imashime いましめ |
(1) caution; admonition; warning; lesson; (2) prohibition; ban; commandment; precept; (3) punishment; (4) (archaism) caution; guard |
讃歎 see styles |
sandan さんだん santan さんたん |
(noun/participle) (1) (Buddhist term) praising Buddha; sermon; (2) (Buddhist term) praise (second of the five gates of mindfulness); (3) (Buddhist term) style of Buddhistic song of praise, usually praising Buddha, the Bodhisattva, the Buddhistic teachings, etc.; (4) (archaism) rumor; rumour; hearsay; (n,vs,adj-no) praise; extolment; extollment |
讃談 see styles |
sandan さんだん |
(noun/participle) (1) (Buddhist term) praising Buddha; sermon; (2) (Buddhist term) praise (second of the five gates of mindfulness); (3) (Buddhist term) style of Buddhistic song of praise, usually praising Buddha, the Bodhisattva, the Buddhistic teachings, etc.; (4) (archaism) rumor; rumour; hearsay |
讒奏 see styles |
zansou / zanso ざんそう |
(noun/participle) (archaism) slandering (someone) when reporting to the Emperor |
讚歎 see styles |
zàn tàn zan4 tan4 tsan t`an tsan tan zandan さんだん |
(noun/participle) (1) (Buddhist term) praising Buddha; sermon; (2) (Buddhist term) praise (second of the five gates of mindfulness); (3) (Buddhist term) style of Buddhistic song of praise, usually praising Buddha, the Bodhisattva, the Buddhistic teachings, etc.; (4) (archaism) rumor; rumour; hearsay to praise |
讚談 see styles |
sandan さんだん |
(noun/participle) (1) (Buddhist term) praising Buddha; sermon; (2) (Buddhist term) praise (second of the five gates of mindfulness); (3) (Buddhist term) style of Buddhistic song of praise, usually praising Buddha, the Bodhisattva, the Buddhistic teachings, etc.; (4) (archaism) rumor; rumour; hearsay |
谷蟆 see styles |
taniguku たにぐく |
(kana only) (archaism) Japanese toad (Bufo japonicus) |
谷蟇 see styles |
taniguku たにぐく |
(kana only) (archaism) Japanese toad (Bufo japonicus) |
豊稔 see styles |
hounen / honen ほうねん |
(archaism) bumper harvest; (personal name) Hounen |
豚犬 see styles |
tonken とんけん |
(1) (archaism) dullard; halfwit; (2) (humble language) (archaism) my child; (3) (archaism) pig and dog |
豪儀 see styles |
gougi / gogi ごうぎ gouki / goki ごうき |
(adj-na,adj-no) (1) great; grand; (2) (archaism) obstinate; stubborn; (adj-na,adj-no) great; grand |
豪気 see styles |
hideoki ひでおき |
(adj-na,adj-no) (1) great; grand; (2) (archaism) obstinate; stubborn; (noun or adjectival noun) sturdy spirit; bold; daring; brave; valiant; undaunted; stouthearted; (adj-na,adj-no) great; grand; (personal name) Hideoki |
豪的 see styles |
gouteki / goteki ごうてき |
(noun or adjectival noun) (archaism) great; grand |
貝貨 see styles |
baika ばいか |
(archaism) shell money |
負郭 see styles |
fukaku ふかく |
(archaism) land near a castle |
貧生 see styles |
hinsei / hinse ひんせい |
(1) (archaism) (See 貧書生) impoverished student; poor student; (2) (archaism) poor person |
貧素 see styles |
hinso ひんそ |
(archaism) extreme poverty |
貪戻 see styles |
tanrei; donrei / tanre; donre たんれい; どんれい |
(noun or adjectival noun) (archaism) avariciousness and inhumanity |
貫属 see styles |
kanzoku かんぞく |
(1) (archaism) registered domicile in the family register; (2) (obsolete) (Meiji-era term) being under the control of a local authority |
貫通 贯通 see styles |
guàn tōng guan4 tong1 kuan t`ung kuan tung kantsuu / kantsu かんつう |
to link up; to thread together (n,vs,vt,vi) (1) passing through (of a tunnel, bullet, etc.); going (right) through; penetrating; piercing; (n,vs,vt,vi) (2) (archaism) being well versed (in); (personal name) Nukumichi |
貴様 see styles |
kisama きさま |
(pronoun) (1) (sensitive word) (derogatory term) you; you bastard; you son of a bitch; (pronoun) (2) (archaism) (polite language) you |
貴殿 see styles |
kiden きでん |
(pronoun) (1) (honorific or respectful language) (used by men in letters to male equals or superiors) you; (pronoun) (2) (archaism) (honorific or respectful language) your residence |
賜ふ see styles |
tamou / tamo たもう tamau たまう |
(v4h,vt) (1) (archaism) (honorific or respectful language) to give; (v2h-s,vt) (2) (archaism) (humble language) to receive |
賤吏 see styles |
senri せんり |
(archaism) low-ranking official |
賻物 see styles |
fumotsu ふもつ |
(archaism) money and goods given to a bereaved family |
賽六 see styles |
sairoku さいろく |
(1) (archaism) kid; brat; (2) Edo term used to debase people from Kansai |
贅六 see styles |
zeeroku ぜえろく zeiroku / zeroku ぜいろく |
(archaism) Edo term used to debase people from Kansai |
赤む see styles |
akamu あかむ |
(v4m,vi) (1) (archaism) to turn red; to turn rufous; to become discolored; (v2m-s,vt) (2) (archaism) (See 赤める) to redden; to blush |
赤子 see styles |
chì zǐ chi4 zi3 ch`ih tzu chih tzu sekishi せきし |
newborn baby; the people (of a country) (1) (archaism) (See 赤子・あかご) baby; (2) (archaism) (metaphorically the Emperor's children) subject; people; (female given name) Sekishi an infant |
赤玉 see styles |
akadama あかだま |
(1) red ball; amber; jasper; (2) (archaism) patent medicine; (3) brand of sweet wine; (place-name, surname) Akadama |
赤鰯 see styles |
akaiwashi あかいわし |
(1) pickled sardines; dried sardines; red sardines; (2) (archaism) rusty and blunt sword |
赦書 see styles |
shasho しゃしょ |
(archaism) (See 赦免状) letter of pardon |
赫う see styles |
kagayou / kagayo かがよう |
(v5u,vi) (archaism) to shimmer; to sparkle |
赫奕 see styles |
hè yì he4 yi4 ho i kakueki; kakuyaku かくえき; かくやく |
(adj-t,adv-to) (archaism) bright; beaming; brilliant; glowing bright |
赫然 see styles |
hè rán he4 ran2 ho jan kakuzen かくぜん |
with astonishment; with a shock; awe-inspiringly; impressively; furiously (angry) (adv-to,adj-t) (1) (archaism) violent and angry; (adv-to,adj-t) (2) shining; glittering; sparkling |
赴く see styles |
omomuku おもむく omobuku おもぶく |
(v5k,vi) (1) to go in the direction of; to proceed toward; to proceed according to; to repair to; to betake oneself to; (2) to become; to face (facts, circumstances, etc.); (3) (archaism) to abide by; to agree to; to consent to; to obey |
起坐 see styles |
kiza きざ |
(noun/participle) (archaism) sitting up in bed |
起座 see styles |
kiza きざ |
(noun/participle) (archaism) sitting up in bed |
趣く see styles |
omomuku おもむく omobuku おもぶく |
(v5k,vi) (1) to go in the direction of; to proceed toward; to proceed according to; to repair to; to betake oneself to; (2) to become; to face (facts, circumstances, etc.); (3) (archaism) to abide by; to agree to; to consent to; to obey |
趨く see styles |
omomuku おもむく omobuku おもぶく |
(v5k,vi) (1) to go in the direction of; to proceed toward; to proceed according to; to repair to; to betake oneself to; (2) to become; to face (facts, circumstances, etc.); (3) (archaism) to abide by; to agree to; to consent to; to obey |
足弓 see styles |
zú gōng zu2 gong1 tsu kung |
arch (of a foot) |
跫然 see styles |
kyouzen / kyozen きょうぜん |
(adv-to,adj-t) (archaism) as the sound of footsteps |
践む see styles |
fumu ふむ |
(transitive verb) (1) to step on; to tread on; (2) to experience; to undergo; (3) to estimate; to value; to appraise; (4) to rhyme; (5) (archaism) to inherit (the throne, etc.); (6) to follow (rules, morals, principles, etc.) |
踏む see styles |
fumu ふむ |
(transitive verb) (1) to step on; to tread on; (2) to experience; to undergo; (3) to estimate; to value; to appraise; (4) to rhyme; (5) (archaism) to inherit (the throne, etc.); (6) to follow (rules, morals, principles, etc.) |
身共 see styles |
midomo みども |
(pronoun) (archaism) (used when speaking to one's equals or inferiors) I; me |
身毒 see styles |
shēn dú shen1 du2 shen tu Shindoku しんどく |
(archaism) (former Chinese name for) India Sindhu, Scinde, v. 印度. |
車僧 see styles |
kurumazou / kurumazo くるまぞう |
(archaism) itinerant monk |
軍才 see styles |
gunsai ぐんさい |
(archaism) tactical genius; (given name) Gunsai |
軍持 军持 see styles |
jun chí jun1 chi2 chün ch`ih chün chih gunji ぐんじ |
(1) {Buddh} water bottle (of a monk, nun, etc.); flask; (2) (archaism) vase Kuṇḍi, Guanyin with the vase, also 軍M040652 (or 鍕M040652); 運M063616; 君持; 君遲; also 君稚迦 (or 捃稚迦) for Kuṇḍikā, idem. 君持 and 君遲 are also used for kuḍikā, an ascetic's water-bottle. |
転す see styles |
kokasu こかす |
(v4s,vt) (archaism) to knock down; to knock over |
転ぶ see styles |
korobu(p); marobu ころぶ(P); まろぶ |
(v5b,vi) (1) to fall down; to fall over; (v5b,vi) (2) (ころぶ only) (oft. as どう転んでも) to turn out; to play out; (v5b,vi) (3) (ころぶ only) (in early Japanese Christianity) to abandon Christianity (and convert to Buddhism); to apostatize; (v5b,vi) (4) (See ころがる・1) to roll; to tumble; (v5b,vi) (5) (archaism) (for a geisha) to prostitute (herself) in secret |
転嫁 see styles |
tenka てんか |
(noun, transitive verb) (1) imputation; shifting (blame, responsibility, etc.); passing the buck; (noun/participle) (2) (archaism) second marriage; remarriage |
輔す see styles |
fusu ふす |
(Godan verb with "su" ending) (archaism) to appoint; to designate |
轡屋 see styles |
kutsuwaya くつわや |
(archaism) brothel |
辛物 see styles |
karamono; karamon からもの; からもん |
(1) (からもの only) (usu. 辛いもの, etc.) spicy food; (2) (archaism) (feminine speech) (secret language of court ladies) daikon |
辛酒 see styles |
karazake からざけ |
(archaism) (obscure) vinegar |
辞儀 see styles |
jingi じんぎ jigi じぎ |
(noun/participle) (1) (bowing and) greeting; (2) (archaism) declining; refusing |
辞宜 see styles |
jingi じんぎ jigi じぎ |
(noun/participle) (1) (bowing and) greeting; (2) (archaism) declining; refusing |
辞書 see styles |
jisho じしょ |
(1) dictionary; lexicon; (2) (archaism) (See 辞表) letter of resignation |
辻取 see styles |
tsujitori つじとり |
(irregular okurigana usage) (archaism) taking a wife by kidnapping a woman passing by on the road |
辻捕 see styles |
tsujitori つじとり |
(irregular okurigana usage) (archaism) taking a wife by kidnapping a woman passing by on the road |
辻社 see styles |
tsujiyashiro つじやしろ |
(archaism) small shrine built at a crossroads |
迂叟 see styles |
usou / uso うそう |
(pronoun) (humble language) (archaism) (masculine speech) (used by the elderly) I; me; my humble self; (personal name) Usou |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Arch" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.