Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4768 total results for your Arch search. I have created 48 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

褫く

see styles
 abaku; awaku
    あばく; あわく
(v2k-s,vi) (1) (archaism) to collapse; to decline; to fall; (v2k-s,vi) (2) (archaism) to neglect; to be lax

襁褓

see styles
qiǎng bǎo
    qiang3 bao3
ch`iang pao
    chiang pao
 mutsuki
    むつき
    oshime
    おしめ
swaddling clothes; fig. early stage of development; infancy
(1) diaper; nappy; (2) (archaism) swaddling clothes; (3) (archaism) loincloth

襟付

see styles
 eritsuki
    えりつき
(can be adjective with の) (1) collared; having a collar; (2) (archaism) lifestyle; circumstances; what can be observed about one's wealth by looking at one's collar; (3) (obscure) one's collar when wearing multiple kimonos

見す

see styles
 mesu
    めす
(transitive verb) (1) (honorific or respectful language) (archaism) to see; to look; to watch; (2) to rule; to govern

見ゆ

see styles
 miyu
    みゆ
(v2y-s,vi) (1) (archaism) (See 見える・1) to be seen; to be visible; to be in sight; (v2y-s,vi) (2) (archaism) (See 見える・2) to look; to seem; to appear; (v2y-s,vi) (3) (archaism) (honorific or respectful language) (See 見える・3) to come

覗く

see styles
 nozoku
    のぞく
(transitive verb) (1) to peek (though a keyhole, gap, etc.); (2) to look down into (a ravine, etc.); (3) to peek into (a shop, bookstore, etc.); (4) to sneak a look at; to take a quick look at; (5) to peep (through a telescope, microscope, etc.); (v5k,vi) (6) to stick out (a scarf from a collar, etc.); to peek through (sky through a forest canopy, etc.); (7) (archaism) to face

覘く

see styles
 nozoku
    のぞく
(transitive verb) (1) to peek (though a keyhole, gap, etc.); (2) to look down into (a ravine, etc.); (3) to peek into (a shop, bookstore, etc.); (4) to sneak a look at; to take a quick look at; (5) to peep (through a telescope, microscope, etc.); (v5k,vi) (6) to stick out (a scarf from a collar, etc.); to peek through (sky through a forest canopy, etc.); (7) (archaism) to face

親方

see styles
 oyakata(p); oyagata
    おやかた(P); おやがた
(1) (おやかた only) (honorific or respectful language) (See 子方・こかた・2) master; boss; chief; foreman; supervisor; (2) (おやかた only) (honorific or respectful language) {sumo} stable master; (3) (おやかた only) (honorific or respectful language) craftsman; artisan; (4) (archaism) foster parent; (personal name) Oyakata

親補

see styles
 shinpo
    しんぽ
(noun/participle) (archaism) special imperial appointment

角抵

see styles
jué dǐ
    jue2 di3
chüeh ti
 kakutei / kakute
    かくてい
wrestling; to wrestle
(noun/participle) (archaism) strength contest; sumo wrestling

角觝

see styles
 kakutei / kakute
    かくてい
(noun/participle) (archaism) strength contest; sumo wrestling

触穢

see styles
 shokue; sokue
    しょくえ; そくえ
(archaism) uncleanliness from contact with death, pregnancy, menstruation, etc.

訓導

see styles
 kundou / kundo
    くんどう
(noun/participle) (1) instruction; guidance; tutelage; (2) (archaism) licensed elementary school teacher

訪い

see styles
 toburai
    とぶらい
(archaism) visit; visiting

訪う

see styles
 otonau
    おとなう
(v5u,vi) (1) (poetic term) (kana only) to visit; to call on; (v5u,vi) (2) (archaism) (orig. meaning) to make a noise

試む

see styles
 kokoromu
    こころむ
(transitive verb) (archaism) to attempt; to try

詩伯

see styles
 shihaku
    しはく
(archaism) master poet (esp. of Chinese poetry)

詩豪

see styles
 shigou / shigo
    しごう
(archaism) master poet

詫ぶ

see styles
 wabu
    わぶ
(v2b-k,vi) (archaism) (See 詫びる) to apologize; to apologise

詫言

see styles
 wabigoto
    わびごと
(archaism) apology

詰め

see styles
 zume
    づめ
    tsume
    つめ
(n,suf) (1) stuffing; packing; (2) end (esp. the foot of a bridge); (3) lowest-ranking guest at tea ceremony; (4) tea master; (5) endgame (esp. in shogi or used figuratively); (6) (abbreviation) sweet eel sauce; (7) (archaism) middle-aged woman; (suffix noun) (8) appointment to a particular workplace; (9) using as the sole ground of judgement (judgment); (10) continuing; keep doing for period of time

詰り

see styles
 tsumari
    つまり
(adverb) (1) (kana only) that is to say; that is; in other words; I mean; (2) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it; basically; (3) (kana only) clogging; obstruction; stuffing; (degree of) blockage; (4) (kana only) shrinkage; (5) (kana only) end; conclusion; (6) (kana only) (archaism) dead end; corner; (7) (kana only) (archaism) distress; being at the end of one's rope

誘く

see styles
 obiku
    おびく
(v4k,vt) (archaism) (See おびき寄せる,おびき出す) to lure; to entice

誡め

see styles
 imashime
    いましめ
(1) caution; admonition; warning; lesson; (2) prohibition; ban; commandment; precept; (3) punishment; (4) (archaism) caution; guard

課戸

see styles
 kako
    かこ
(archaism) (hist) household with at least one member subject to taxation (ritsuryō system)

調度


调度

see styles
diào dù
    diao4 du4
tiao tu
 choudo / chodo
    ちょうど
to dispatch (vehicles, staff etc); to schedule; to manage; dispatcher; scheduler
(1) household items; furniture; furnishings; fixtures; supplies; (2) (archaism) bow and arrow
To arrange, calculate, manage, especially relating to provision for material needs.

請く

see styles
 uku
    うく
(v2k-s,vt) (archaism) to receive; to get; to be given

請宿

see styles
 ukeyado
    うけやど
(archaism) agency that dispatches lodged servants

諛辞

see styles
 yuji
    ゆじ
(archaism) flattering words; flattery

諸苦

see styles
 shoku
    しょく
(archaism) numerous sufferings; various kinds of suffering

謀る

see styles
 tabakaru
    たばかる
(transitive verb) (1) (kana only) to work out a plan of deception; to scheme; to take in; to dupe; to deceive; (v5r,vi) (2) (archaism) to think up a plan; to think over a plan; (v5r,vi) (3) (archaism) to discuss; to consult

謀反


谋反

see styles
móu fǎn
    mou2 fan3
mou fan
 muhen; bouhen / muhen; bohen
    むへん; ぼうへん
to plot a rebellion; to conspire against the state
(archaism) (sometimes むほん) (See 八虐) plotting to overthrow the government (by assassinating the emperor)

謀叛

see styles
 muhon
    むほん
    bouhan / bohan
    ぼうはん
(noun/participle) (1) rebellion; uprising; insurrection; (2) (archaism) treason

謀書

see styles
 bousho / bosho
    ぼうしょ
(archaism) forgery of documents; forged document

謎語


谜语

see styles
mí yǔ
    mi2 yu3
mi yü
 meigo / mego
    めいご
riddle; conundrum; CL:條|条[tiao2]
(archaism) mysterious words; confusing words

講釈

see styles
 koushaku / koshaku
    こうしゃく
(noun, transitive verb) (1) explanation (of a text, phrase, etc.); lecture; exposition; (noun, transitive verb) (2) explanation (in a pompous fashion); (long-winded) lecture; (3) (archaism) (Edo-period term) (See 講談) storytelling

譏誹

see styles
 kihi
    きひ
(archaism) abuse; slander

警め

see styles
 imashime
    いましめ
(1) caution; admonition; warning; lesson; (2) prohibition; ban; commandment; precept; (3) punishment; (4) (archaism) caution; guard

讃歎

see styles
 sandan
    さんだん
    santan
    さんたん
(noun/participle) (1) (Buddhist term) praising Buddha; sermon; (2) (Buddhist term) praise (second of the five gates of mindfulness); (3) (Buddhist term) style of Buddhistic song of praise, usually praising Buddha, the Bodhisattva, the Buddhistic teachings, etc.; (4) (archaism) rumor; rumour; hearsay; (n,vs,adj-no) praise; extolment; extollment

讃談

see styles
 sandan
    さんだん
(noun/participle) (1) (Buddhist term) praising Buddha; sermon; (2) (Buddhist term) praise (second of the five gates of mindfulness); (3) (Buddhist term) style of Buddhistic song of praise, usually praising Buddha, the Bodhisattva, the Buddhistic teachings, etc.; (4) (archaism) rumor; rumour; hearsay

讒奏

see styles
 zansou / zanso
    ざんそう
(noun/participle) (archaism) slandering (someone) when reporting to the Emperor

讚歎

see styles
zàn tàn
    zan4 tan4
tsan t`an
    tsan tan
 zandan
    さんだん
(noun/participle) (1) (Buddhist term) praising Buddha; sermon; (2) (Buddhist term) praise (second of the five gates of mindfulness); (3) (Buddhist term) style of Buddhistic song of praise, usually praising Buddha, the Bodhisattva, the Buddhistic teachings, etc.; (4) (archaism) rumor; rumour; hearsay
to praise

讚談

see styles
 sandan
    さんだん
(noun/participle) (1) (Buddhist term) praising Buddha; sermon; (2) (Buddhist term) praise (second of the five gates of mindfulness); (3) (Buddhist term) style of Buddhistic song of praise, usually praising Buddha, the Bodhisattva, the Buddhistic teachings, etc.; (4) (archaism) rumor; rumour; hearsay

谷蟆

see styles
 taniguku
    たにぐく
(kana only) (archaism) Japanese toad (Bufo japonicus)

谷蟇

see styles
 taniguku
    たにぐく
(kana only) (archaism) Japanese toad (Bufo japonicus)

豊稔

see styles
 hounen / honen
    ほうねん
(archaism) bumper harvest; (personal name) Hounen

豚犬

see styles
 tonken
    とんけん
(1) (archaism) dullard; halfwit; (2) (humble language) (archaism) my child; (3) (archaism) pig and dog

豪儀

see styles
 gougi / gogi
    ごうぎ
    gouki / goki
    ごうき
(adj-na,adj-no) (1) great; grand; (2) (archaism) obstinate; stubborn; (adj-na,adj-no) great; grand

豪気

see styles
 hideoki
    ひでおき
(adj-na,adj-no) (1) great; grand; (2) (archaism) obstinate; stubborn; (noun or adjectival noun) sturdy spirit; bold; daring; brave; valiant; undaunted; stouthearted; (adj-na,adj-no) great; grand; (personal name) Hideoki

豪的

see styles
 gouteki / goteki
    ごうてき
(noun or adjectival noun) (archaism) great; grand

貝貨

see styles
 baika
    ばいか
(archaism) shell money

負郭

see styles
 fukaku
    ふかく
(archaism) land near a castle

貧生

see styles
 hinsei / hinse
    ひんせい
(1) (archaism) (See 貧書生) impoverished student; poor student; (2) (archaism) poor person

貧素

see styles
 hinso
    ひんそ
(archaism) extreme poverty

貪戻

see styles
 tanrei; donrei / tanre; donre
    たんれい; どんれい
(noun or adjectival noun) (archaism) avariciousness and inhumanity

貫属

see styles
 kanzoku
    かんぞく
(1) (archaism) registered domicile in the family register; (2) (obsolete) (Meiji-era term) being under the control of a local authority

貫通


贯通

see styles
guàn tōng
    guan4 tong1
kuan t`ung
    kuan tung
 kantsuu / kantsu
    かんつう
to link up; to thread together
(n,vs,vt,vi) (1) passing through (of a tunnel, bullet, etc.); going (right) through; penetrating; piercing; (n,vs,vt,vi) (2) (archaism) being well versed (in); (personal name) Nukumichi

貴様

see styles
 kisama
    きさま
(pronoun) (1) (sensitive word) (derogatory term) you; you bastard; you son of a bitch; (pronoun) (2) (archaism) (polite language) you

貴殿

see styles
 kiden
    きでん
(pronoun) (1) (honorific or respectful language) (used by men in letters to male equals or superiors) you; (pronoun) (2) (archaism) (honorific or respectful language) your residence

賜ふ

see styles
 tamou / tamo
    たもう
    tamau
    たまう
(v4h,vt) (1) (archaism) (honorific or respectful language) to give; (v2h-s,vt) (2) (archaism) (humble language) to receive

賤吏

see styles
 senri
    せんり
(archaism) low-ranking official

賻物

see styles
 fumotsu
    ふもつ
(archaism) money and goods given to a bereaved family

賽六

see styles
 sairoku
    さいろく
(1) (archaism) kid; brat; (2) Edo term used to debase people from Kansai

贅六

see styles
 zeeroku
    ぜえろく
    zeiroku / zeroku
    ぜいろく
(archaism) Edo term used to debase people from Kansai

赤む

see styles
 akamu
    あかむ
(v4m,vi) (1) (archaism) to turn red; to turn rufous; to become discolored; (v2m-s,vt) (2) (archaism) (See 赤める) to redden; to blush

赤子

see styles
chì zǐ
    chi4 zi3
ch`ih tzu
    chih tzu
 sekishi
    せきし
newborn baby; the people (of a country)
(1) (archaism) (See 赤子・あかご) baby; (2) (archaism) (metaphorically the Emperor's children) subject; people; (female given name) Sekishi
an infant

赤玉

see styles
 akadama
    あかだま
(1) red ball; amber; jasper; (2) (archaism) patent medicine; (3) brand of sweet wine; (place-name, surname) Akadama

赤鰯

see styles
 akaiwashi
    あかいわし
(1) pickled sardines; dried sardines; red sardines; (2) (archaism) rusty and blunt sword

赦書

see styles
 shasho
    しゃしょ
(archaism) (See 赦免状) letter of pardon

赫う

see styles
 kagayou / kagayo
    かがよう
(v5u,vi) (archaism) to shimmer; to sparkle

赫奕

see styles
hè yì
    he4 yi4
ho i
 kakueki; kakuyaku
    かくえき; かくやく
(adj-t,adv-to) (archaism) bright; beaming; brilliant; glowing
bright

赫然

see styles
hè rán
    he4 ran2
ho jan
 kakuzen
    かくぜん
with astonishment; with a shock; awe-inspiringly; impressively; furiously (angry)
(adv-to,adj-t) (1) (archaism) violent and angry; (adv-to,adj-t) (2) shining; glittering; sparkling

赴く

see styles
 omomuku
    おもむく
    omobuku
    おもぶく
(v5k,vi) (1) to go in the direction of; to proceed toward; to proceed according to; to repair to; to betake oneself to; (2) to become; to face (facts, circumstances, etc.); (3) (archaism) to abide by; to agree to; to consent to; to obey

起坐

see styles
 kiza
    きざ
(noun/participle) (archaism) sitting up in bed

起座

see styles
 kiza
    きざ
(noun/participle) (archaism) sitting up in bed

趣く

see styles
 omomuku
    おもむく
    omobuku
    おもぶく
(v5k,vi) (1) to go in the direction of; to proceed toward; to proceed according to; to repair to; to betake oneself to; (2) to become; to face (facts, circumstances, etc.); (3) (archaism) to abide by; to agree to; to consent to; to obey

趨く

see styles
 omomuku
    おもむく
    omobuku
    おもぶく
(v5k,vi) (1) to go in the direction of; to proceed toward; to proceed according to; to repair to; to betake oneself to; (2) to become; to face (facts, circumstances, etc.); (3) (archaism) to abide by; to agree to; to consent to; to obey

足弓

see styles
zú gōng
    zu2 gong1
tsu kung
arch (of a foot)

跫然

see styles
 kyouzen / kyozen
    きょうぜん
(adv-to,adj-t) (archaism) as the sound of footsteps

践む

see styles
 fumu
    ふむ
(transitive verb) (1) to step on; to tread on; (2) to experience; to undergo; (3) to estimate; to value; to appraise; (4) to rhyme; (5) (archaism) to inherit (the throne, etc.); (6) to follow (rules, morals, principles, etc.)

踏む

see styles
 fumu
    ふむ
(transitive verb) (1) to step on; to tread on; (2) to experience; to undergo; (3) to estimate; to value; to appraise; (4) to rhyme; (5) (archaism) to inherit (the throne, etc.); (6) to follow (rules, morals, principles, etc.)

身共

see styles
 midomo
    みども
(pronoun) (archaism) (used when speaking to one's equals or inferiors) I; me

身毒

see styles
shēn dú
    shen1 du2
shen tu
 Shindoku
    しんどく
(archaism) (former Chinese name for) India
Sindhu, Scinde, v. 印度.

車僧

see styles
 kurumazou / kurumazo
    くるまぞう
(archaism) itinerant monk

軍才

see styles
 gunsai
    ぐんさい
(archaism) tactical genius; (given name) Gunsai

軍持


军持

see styles
jun chí
    jun1 chi2
chün ch`ih
    chün chih
 gunji
    ぐんじ
(1) {Buddh} water bottle (of a monk, nun, etc.); flask; (2) (archaism) vase
Kuṇḍi, Guanyin with the vase, also 軍M040652 (or 鍕M040652); 運M063616; 君持; 君遲; also 君稚迦 (or 捃稚迦) for Kuṇḍikā, idem. 君持 and 君遲 are also used for kuḍikā, an ascetic's water-bottle.

転す

see styles
 kokasu
    こかす
(v4s,vt) (archaism) to knock down; to knock over

転ぶ

see styles
 korobu(p); marobu
    ころぶ(P); まろぶ
(v5b,vi) (1) to fall down; to fall over; (v5b,vi) (2) (ころぶ only) (oft. as どう転んでも) to turn out; to play out; (v5b,vi) (3) (ころぶ only) (in early Japanese Christianity) to abandon Christianity (and convert to Buddhism); to apostatize; (v5b,vi) (4) (See ころがる・1) to roll; to tumble; (v5b,vi) (5) (archaism) (for a geisha) to prostitute (herself) in secret

転嫁

see styles
 tenka
    てんか
(noun, transitive verb) (1) imputation; shifting (blame, responsibility, etc.); passing the buck; (noun/participle) (2) (archaism) second marriage; remarriage

輔す

see styles
 fusu
    ふす
(Godan verb with "su" ending) (archaism) to appoint; to designate

轡屋

see styles
 kutsuwaya
    くつわや
(archaism) brothel

辛物

see styles
 karamono; karamon
    からもの; からもん
(1) (からもの only) (usu. 辛いもの, etc.) spicy food; (2) (archaism) (feminine speech) (secret language of court ladies) daikon

辛酒

see styles
 karazake
    からざけ
(archaism) (obscure) vinegar

辞儀

see styles
 jingi
    じんぎ
    jigi
    じぎ
(noun/participle) (1) (bowing and) greeting; (2) (archaism) declining; refusing

辞宜

see styles
 jingi
    じんぎ
    jigi
    じぎ
(noun/participle) (1) (bowing and) greeting; (2) (archaism) declining; refusing

辞書

see styles
 jisho
    じしょ
(1) dictionary; lexicon; (2) (archaism) (See 辞表) letter of resignation

辻取

see styles
 tsujitori
    つじとり
(irregular okurigana usage) (archaism) taking a wife by kidnapping a woman passing by on the road

辻捕

see styles
 tsujitori
    つじとり
(irregular okurigana usage) (archaism) taking a wife by kidnapping a woman passing by on the road

辻社

see styles
 tsujiyashiro
    つじやしろ
(archaism) small shrine built at a crossroads

迂叟

see styles
 usou / uso
    うそう
(pronoun) (humble language) (archaism) (masculine speech) (used by the elderly) I; me; my humble self; (personal name) Usou

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Arch" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary