Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2817 total results for your Anis search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<20212223242526272829>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
優婆尼沙曇 优婆尼沙昙 see styles |
yōu pó ní shā tán you1 po2 ni2 sha1 tan2 yu p`o ni sha t`an yu po ni sha tan Upanishaddo |
Upaniṣad |
優婆尼沙陀 优婆尼沙陀 see styles |
yōu pó ní shā tuó you1 po2 ni2 sha1 tuo2 yu p`o ni sha t`o yu po ni sha to Ubanishada |
(or 優婆尼沙曇) Upaniṣad, v. 優波. |
優波尼沙土 优波尼沙土 see styles |
yōu bō ní shā tǔ you1 bo1 ni2 sha1 tu3 yu po ni sha t`u yu po ni sha tu Upanishado |
(or 優波尼沙陀) Upaniṣad, also (婆波尼曇; certain philosophical or mystical writings by various authors at various periods 'attached to the Brāhmaṇas, the aim of which is the ascertainment of the secret of the Veda (they are more than a hundred in number, and are said to have been the source of the six darśanas, or systems of philosophy)'. M.W. The best known is the Bṛhad-āraṇyaka. |
優波尼沙陀 优波尼沙陀 see styles |
yōu bō ní shā tuó you1 bo1 ni2 sha1 tuo2 yu po ni sha t`o yu po ni sha to Upanishada |
Upaniṣad |
元柴田西町 see styles |
motoshibatanishimachi もとしばたにしまち |
(place-name) Motoshibatanishimachi |
八幡西高坊 see styles |
yawatanishitakabou / yawatanishitakabo やわたにしたかぼう |
(place-name) Yawatanishitakabou |
共同体主義 see styles |
kyoudoutaishugi / kyodotaishugi きょうどうたいしゅぎ |
communitarianism |
出入り禁止 see styles |
deirikinshi / derikinshi でいりきんし |
banishment; being forbidden to enter |
出羽錦忠雄 see styles |
dewanishikitadao でわにしきただお |
(person) Dewanishiki Tadao (1925.7.15-2005.1.1) |
北半田西町 see styles |
kitahandanishimachi きたはんだにしまち |
(place-name) Kitahandanishimachi |
北市場西町 see styles |
kitaichibanishimachi きたいちばにしまち |
(place-name) Kitaichibanishimachi |
北浦西水口 see styles |
kitauranishimizuguchi きたうらにしみずぐち |
(place-name) Kitauranishimizuguchi |
北浦西黒沢 see styles |
kitauranishikurosawa きたうらにしくろさわ |
(place-name) Kitauranishikurosawa |
北白川西町 see styles |
kitashirakawanishimachi きたしらかわにしまち |
(place-name) Kitashirakawanishimachi |
北白川西蔦 see styles |
kitashirakawanishitsuta きたしらかわにしつた |
(place-name) Kitashirakawanishitsuta |
北魚屋西町 see styles |
kitauoyanishimachi きたうおやにしまち |
(place-name) Kitauoyanishimachi |
十和田錦木 see styles |
towadanishikigi とわだにしきぎ |
(place-name) Towadanishikigi |
千年王国説 see styles |
sennenoukokusetsu / sennenokokusetsu せんねんおうこくせつ |
millenarianism; millennialism; chiliasm |
千貫石溜池 see styles |
senganishitameike / senganishitameke せんがんいしためいけ |
(place-name) Sengan'ishitameike |
千鳥ケ丘西 see styles |
chidorigaokanishi ちどりがおかにし |
(place-name) Chidorigaokanishi |
南千田西町 see styles |
minamisendanishimachi みなみせんだにしまち |
(place-name) Minamisendanishimachi |
南半田西町 see styles |
minamihandanishimachi みなみはんだにしまち |
(place-name) Minamihandanishimachi |
単細胞生物 see styles |
tansaibouseibutsu / tansaibosebutsu たんさいぼうせいぶつ |
unicellular organism; single-celled organism |
卡斯蒂利亞 卡斯蒂利亚 see styles |
kǎ sī dì lì yà ka3 si1 di4 li4 ya4 k`a ssu ti li ya ka ssu ti li ya |
Castilla, old Spanish kingdom; modern Spanish provinces of Castilla-Leon and Castilla-La Mancha |
吉和西元町 see styles |
yoshiwanishimotomachi よしわにしもとまち |
(place-name) Yoshiwanishimotomachi |
吉浦西城町 see styles |
yoshiuranishijouchou / yoshiuranishijocho よしうらにしじょうちょう |
(place-name) Yoshiuranishijōchō |
名にし負う see styles |
nanishiou / nanishio なにしおう |
(exp,v5u) (emphatic form of 名に負う) (See 名に負う・なにおう) to be famous; to be celebrated; to be worthy of the name |
向島西堤町 see styles |
mukaijimanishitsutsumichou / mukaijimanishitsutsumicho むかいじまにしつつみちょう |
(place-name) Mukaijimanishitsutsumichō |
向島西定請 see styles |
mukaijimanishijouuke / mukaijimanishijouke むかいじまにしじょううけ |
(place-name) Mukaijimanishijōuke |
和多田西山 see styles |
watadanishiyama わただにしやま |
(place-name) Watadanishiyama |
和爾下神社 see styles |
wanishitajinja わにしたじんじゃ |
(place-name) Wanishita Shrine |
善悪二元論 see styles |
zenakunigenron ぜんあくにげんろん |
good and evil dualism; Manicheanism |
單細胞生物 单细胞生物 see styles |
dān xì bāo shēng wù dan1 xi4 bao1 sheng1 wu4 tan hsi pao sheng wu |
single-celled organism |
四方西岩瀬 see styles |
yokatanishiiwase / yokatanishiwase よかたにしいわせ |
(place-name) Yokatanishiiwase |
四方西野割 see styles |
yokatanishinowari よかたにしのわり |
(place-name) Yokatanishinowari |
団体を組む see styles |
dantaiokumu だんたいをくむ |
(exp,v5m) to form an organization; to form an organisation |
団体行動権 see styles |
dantaikoudouken / dantaikodoken だんたいこうどうけん |
right to organize and bargain collectively (organise) |
国連公用語 see styles |
kokurenkouyougo / kokurenkoyogo こくれんこうようご |
official languages of the UN (Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish) |
地ノ唐荷島 see styles |
jinokaranishima じのからにしま |
(personal name) Jinokaranishima |
坎塔布連海 坎塔布连海 see styles |
kǎn tǎ bù lián hǎi kan3 ta3 bu4 lian2 hai3 k`an t`a pu lien hai kan ta pu lien hai |
Bay of Biscay (Spanish: Mare Cantabrico) |
坎塔布里亞 坎塔布里亚 see styles |
kǎn tǎ bù lǐ yà kan3 ta3 bu4 li3 ya4 k`an t`a pu li ya kan ta pu li ya |
Cantabria, Spanish autonomous region, capital Santander 桑坦德[Sang1 tan3 de2] |
外蛯沢西平 see styles |
sotoebisawanishitai そとえびさわにしたい |
(place-name) Sotoebisawanishitai |
多奈川西畑 see styles |
tanagawanishibata たながわにしばた |
(place-name) Tanagawanishibata |
多細胞生物 多细胞生物 see styles |
duō xì bāo shēng wù duo1 xi4 bao1 sheng1 wu4 to hsi pao sheng wu tasaibouseibutsu / tasaibosebutsu たさいぼうせいぶつ |
multicellular life form multicellular organism |
大堀川西甲 see styles |
oohorikawanishikou / oohorikawanishiko おおほりかわにしこう |
(place-name) Oohorikawanishikou |
大塚西浦町 see styles |
ootsukanishiurachou / ootsukanishiuracho おおつかにしうらちょう |
(place-name) Ootsukanishiurachō |
大宮西脇台 see styles |
oomiyanishiwakidai おおみやにしわきだい |
(place-name) Oomiyanishiwakidai |
大宮西野山 see styles |
oomiyanishinoyama おおみやにしのやま |
(place-name) Oomiyanishinoyama |
大川町川西 see styles |
ookawachoukawanishi / ookawachokawanishi おおかわちょうかわにし |
(place-name) Ookawachōkawanishi |
大葉蛇の鬚 see styles |
oobajanohige; oobajanohige おおばじゃのひげ; オオバジャノヒゲ |
(kana only) Ophiopogon planiscapus (flowering plant in the Asparagaceae family) |
大蔵谷清水 see styles |
ookuradanishimizu おおくらだにしみず |
(place-name) Ookuradanishimizu |
大谷佐知子 see styles |
ootanisachiko おおたにさちこ |
(person) Ootani Sachiko (1965.8.3-) |
大豆島西沖 see styles |
mamejimanishioki まめじまにしおき |
(place-name) Mamejimanishioki |
天父受苦説 see styles |
tenfujukusetsu てんふじゅくせつ |
patripassianism (theology) |
天王山遺跡 see styles |
tennouzaniseki / tennozaniseki てんのうざんいせき |
(place-name) Tennouzan Ruins |
太秦森ケ西 see styles |
uzumasamoriganishi うずまさもりがにし |
(place-name) Uzumasamoriganishi |
太秦西蜂岡 see styles |
uzumasanishihachioka うずまさにしはちおか |
(place-name) Uzumasanishihachioka |
太秦西野町 see styles |
uzumasanishinochou / uzumasanishinocho うずまさにしのちょう |
(place-name) Uzumasanishinochō |
如何にして see styles |
ikanishite いかにして |
(expression) (kana only) how; in what way |
姿を晦ます see styles |
sugataokuramasu すがたをくらます |
(exp,v5s) to disappear; to vanish; to abscond; to decamp |
姿を暗ます see styles |
sugataokuramasu すがたをくらます |
(exp,v5s) to disappear; to vanish; to abscond; to decamp |
宇東川西町 see styles |
utogawanishichou / utogawanishicho うとがわにしちょう |
(place-name) Utogawanishichō |
安満西の町 see styles |
amanishinochou / amanishinocho あまにしのちょう |
(place-name) Amanishinochō |
宮西東洋雄 see styles |
miyanishitoyoo みやにしとよお |
(person) Miyanishi Toyoo |
専らにする see styles |
mopparanisuru もっぱらにする |
(exp,vs-i) (1) (kana only) devote oneself to; (exp,vs-i) (2) (kana only) to do as one pleases; to act selfishly |
小名浜西町 see styles |
onahamanishichou / onahamanishicho おなはまにしちょう |
(place-name) Onahamanishichō |
小山西上総 see styles |
koyamanishikamifusa こやまにしかみふさ |
(place-name) Koyamanishikamifusa |
小山西元町 see styles |
koyamanishimotomachi こやまにしもとまち |
(place-name) Koyamanishimotomachi |
小山西大野 see styles |
koyamanishioono こやまにしおおの |
(place-name) Koyamanishioono |
小山西御所 see styles |
koyamanishigosho こやまにしごしょ |
(place-name) Koyamanishigosho |
小山西玄以 see styles |
koyamanishigeni こやまにしげんい |
(place-name) Koyamanishigen'i |
小山西花池 see styles |
koyamanishihanaike こやまにしはないけ |
(place-name) Koyamanishihanaike |
小島西針田 see styles |
kojimanishihanda こじまにしはんだ |
(place-name) Kojimanishihanda |
山の田西町 see styles |
yamanotanishimachi やまのたにしまち |
(place-name) Yamanotanishimachi |
山仁田西迎 see styles |
yamanitanishimukae やまにたにしむかえ |
(place-name) Yamanitanishimukae |
山田西町駅 see styles |
yamadanishimachieki やまだにしまちえき |
(st) Yamadanishimachi Station |
岩倉西五田 see styles |
iwakuranishigoda いわくらにしごだ |
(place-name) Iwakuranishigoda |
岩倉西宮田 see styles |
iwakuranishimiyata いわくらにしみやた |
(place-name) Iwakuranishimiyata |
岩倉西河原 see styles |
iwakuranishigawara いわくらにしがわら |
(place-name) Iwakuranishigawara |
岩田西玉造 see styles |
iwatanishitamatsukuri いわたにしたまつくり |
(place-name) Iwatanishitamatsukuri |
嵐山西一川 see styles |
arashiyamanishiichikawa / arashiyamanishichikawa あらしやまにしいちかわ |
(place-name) Arashiyamanishiichikawa |
川俣川西沢 see styles |
kawamatagawanishizawa かわまたがわにしざわ |
(place-name) Kawamatagawanishizawa |
川又川西沢 see styles |
kawamatagawanishisawa かわまたがわにしさわ |
(place-name) Kawamatagawanishisawa |
川田西浦町 see styles |
kawatanishiurachou / kawatanishiuracho かわたにしうらちょう |
(place-name) Kawatanishiurachō |
川西市飛地 see styles |
kawanishishitobichi かわにししとびち |
(place-name) Kawanishishitobichi |
川西池田駅 see styles |
kawanishiikedaeki / kawanishikedaeki かわにしいけだえき |
(st) Kawanishiikeda Station |
川西町飛地 see styles |
kawanishimachitobichi かわにしまちとびち |
(place-name) Kawanishimachitobichi |
川西能勢口 see styles |
kawanishinoseguchi かわにしのせぐち |
(personal name) Kawanishinoseguchi |
川西頭首工 see styles |
kawanishitoushuukou / kawanishitoshuko かわにしとうしゅうこう |
(place-name) Kawanishitoushuukou |
市場西中町 see styles |
ichibanishinakachou / ichibanishinakacho いちばにしなかちょう |
(place-name) Ichibanishinakachō |
市街化区域 see styles |
shigaikakuiki しがいかくいき |
{law} (See 市街化調整区域) area zoned for urbanization (urbanisation) |
希望ケ丘西 see styles |
kibougaokanishi / kibogaokanishi きぼうがおかにし |
(place-name) Kibougaokanishi |
希格斯機制 希格斯机制 see styles |
xī gé sī jī zhì xi1 ge2 si1 ji1 zhi4 hsi ko ssu chi chih |
(physics) the Higgs mechanism |
常盤平西窪 see styles |
tokiwadairanishikubo ときわだいらにしくぼ |
(place-name) Tokiwadairanishikubo |
平和が丘西 see styles |
heiwagaokanishi / hewagaokanishi へいわがおかにし |
(place-name) Heiwagaokanishi |
平野宮西町 see styles |
hiranomiyanishichou / hiranomiyanishicho ひらのみやにしちょう |
(place-name) Hiranomiyanishichō |
彈多抳瑟搋 弹多抳瑟搋 see styles |
dàn duō nǐ sè chuāi dan4 duo1 ni3 se4 chuai1 tan to ni se ch`uai tan to ni se chuai dantanishitai |
dantakāṣṭa, a tooth stick, v. 憚. |
彦島西山町 see styles |
hikoshimanishiyamachou / hikoshimanishiyamacho ひこしまにしやまちょう |
(place-name) Hikoshimanishiyamachō |
影を潜める see styles |
kageohisomeru かげをひそめる |
(exp,v1) to disappear; to vanish |
後釜に座る see styles |
atogamanisuwaru あとがまにすわる |
(exp,v5r) (See 後釜・1) to take someone's place; to step into someone's shoes; to succeed someone in his post |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Anis" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.