Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2733 total results for your Amil search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<202122232425262728>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
マンサク科 see styles |
mansakuka マンサクか |
Hamamelidaceae (witch-hazel family) |
ミズスマシ see styles |
mizusumashi ミズスマシ |
(1) (kana only) whirligig beetle (any insect of family Gyrinidae, esp. the Japanese whirligig beetle, Gyrinus japonicus); (2) pond skater; water strider |
ミズワニ科 see styles |
mizuwanika ミズワニか |
Pseudocarchariidae (family whose only member is the crocodile shark) |
ミツオシエ see styles |
mitsuoshie ミツオシエ |
(kana only) honeyguide (any bird of family Indicatoridae) |
ミツスイ科 see styles |
mitsusuika ミツスイか |
Meliphagidae (honeyeater family of birds) |
ミツバチ科 see styles |
mitsubachika ミツバチか |
Apidae (family of bees) |
ミュゼット see styles |
myuzetto ミュゼット |
musette (fre:); musical instrument of the bagpipe family |
ムクロジ科 see styles |
mukurojika ムクロジか |
Sapindaceae (soapberry family) |
メルルーサ see styles |
meruruusa / merurusa メルルーサ |
any fish of family Merlucciidae (which includes the hakes) (spa: merluza) |
モクセイ科 see styles |
mokuseika / mokuseka モクセイか |
Oleaceae (olive family) |
モクレン科 see styles |
mokurenka モクレンか |
Magnoliaceae (magnolia family) |
モチノキ科 see styles |
mochinokika モチノキか |
Aquifoliaceae (holly family) |
モデル世帯 see styles |
moderusetai モデルせたい |
standard family unit; family of two adults and two children |
モデル家族 see styles |
moderukazoku モデルかぞく |
(See モデル世帯) standard family unit; family of two adults and two children |
モリアザミ see styles |
moriazami モリアザミ |
Cirsium dipsacolepis (perennial plant of the thistle family) |
ヤドリバエ see styles |
yadoribae ヤドリバエ |
(kana only) tachina fly (any fly of family Tachinidae); tachinid |
ヤマハッカ see styles |
yamahakka ヤマハッカ |
(kana only) Plectranthus inflexus (species of plant in the mint family) |
ヤマモモ科 see styles |
yamamomoka ヤマモモか |
Myricaceae (wax-myrtle family) |
ラクダムシ see styles |
rakudamushi ラクダムシ |
(kana only) inocelliid snakefly (any insect of family Inocelliidae) |
リョウブ科 see styles |
ryoubuka / ryobuka リョウブか |
Clethraceae (white alder family) |
一人親家庭 see styles |
hitorioyakatei / hitorioyakate ひとりおやかてい |
single-parent family; one-parent family; single-parent household |
Variations: |
kyuuri / kyuri きゅうり |
(hist) removal of dissolute sons from the family register (Edo period) |
二世帯住宅 see styles |
nisetaijuutaku / nisetaijutaku にせたいじゅうたく |
two-family house; house for a two-generation family |
人生地不熟 see styles |
rén shēng dì bù shú ren2 sheng1 di4 bu4 shu2 jen sheng ti pu shu |
to be a stranger in a strange land (idiom); in an unfamiliar place without friends or family |
人生路不熟 see styles |
rén shēng lù bù shú ren2 sheng1 lu4 bu4 shu2 jen sheng lu pu shu |
everything is unfamiliar |
伝家の宝刀 see styles |
denkanohoutou / denkanohoto でんかのほうとう |
(exp,n) (1) one's last resort; trump card; (2) treasured family sword |
Variations: |
yogetsu よげつ |
(1) (esp. 余蘖) (See 蘖え) sprouts from a stump; (2) (esp. 余孽) ruined family surviving through a descendant |
Variations: |
keirui / kerui けいるい |
(noun/participle) (1) dependents; family members that one has to support; (noun/participle) (2) encumbrances; things that tie one down |
十文字羊歯 see styles |
juumonjishida; juumonjishida / jumonjishida; jumonjishida じゅうもんじしだ; ジュウモンジシダ |
(kana only) Polystichum tripteron (species of the wood fern family) |
単身赴任者 see styles |
tanshinfuninsha たんしんふにんしゃ |
employee posted away from their family |
Variations: |
meiseki / meseki めいせき |
(1) famous historic spot; (2) (See 名跡・みょうせき) family name; professional name |
Variations: |
nakiusagi; nakiusagi なきうさぎ; ナキウサギ |
(kana only) pika (rabbit-like animal of family Ochotonidae) |
坊っちゃん see styles |
bocchan ぼっちゃん |
(1) (honorific or respectful language) son (of others); (2) young master; (3) green young man from a well-to-do family; (wk) Botchan (1906 novel by Natsume Sōseki) |
場所見知り see styles |
bashomishiri ばしょみしり |
(noun/participle) having a hard time getting used to unfamiliar places (of children) |
大家族主義 see styles |
daikazokushugi だいかぞくしゅぎ |
{bus} big family principle; extended family policy |
大葉蛇の鬚 see styles |
oobajanohige; oobajanohige おおばじゃのひげ; オオバジャノヒゲ |
(kana only) Ophiopogon planiscapus (flowering plant in the Asparagaceae family) |
Variations: |
chakuchaku ちゃくちゃく |
(form) legitimate family succession; direct family lineage |
子だくさん see styles |
kodakusan こだくさん |
(adj-na,adj-no,n) many children; large family |
家和萬事興 家和万事兴 see styles |
jiā hé wàn shì xīng jia1 he2 wan4 shi4 xing1 chia ho wan shih hsing |
if the family lives in harmony all affairs will prosper (idiom) |
家庭を持つ see styles |
kateiomotsu / kateomotsu かていをもつ |
(exp,v5t) (See 所帯を持つ) to have a family (e.g. wife or husband and children); to raise a family |
家庭福祉員 see styles |
kateifukushiin / katefukushin かていふくしいん |
family day care provider |
家庭裁判所 see styles |
kateisaibansho / katesaibansho かていさいばんしょ |
family court |
家族団らん see styles |
kazokudanran かぞくだんらん |
(noun/participle) (yoji) happy family circle; sitting in a family circle and enjoying conversation; harmony in a family |
家計の助け see styles |
kakeinotasuke / kakenotasuke かけいのたすけ |
(expression) assistance in supporting a family |
家計の扶け see styles |
kakeinotasuke / kakenotasuke かけいのたすけ |
(expression) assistance in supporting a family |
布尼亞病毒 布尼亚病毒 see styles |
bù ní yà bìng dú bu4 ni2 ya4 bing4 du2 pu ni ya ping tu |
Bunyavirus; virus of the family Bunyaviridae |
Variations: |
kuri くり |
(1) {Buddh} temple kitchen; monastery kitchen; (2) {Buddh} quarters of a head priest (and his family) |
御兄ちゃん see styles |
oniichan / onichan おにいちゃん |
(1) (familiar language) familiar form of "older brother"; (2) (familiar language) form of address for young adult male; mister |
御内儀さん see styles |
okamisan おかみさん |
(kana only) missus (orig. honorific, now familiar); missis |
御坊ちゃん see styles |
obocchan おぼっちゃん |
(1) (honorific or respectful language) son (of others); (2) young master; (3) green young man from a well-to-do family |
Variations: |
gomon ごもん |
(honorific or respectful language) crest (of a noble family) |
微小病毒科 see styles |
wēi xiǎo bìng dú kē wei1 xiao3 bing4 du2 ke1 wei hsiao ping tu k`o wei hsiao ping tu ko |
Picornaviridae (virus family including many human pathogens); small RNA virus |
Variations: |
tokuyou / tokuyo とくよう |
(adj-no,adj-na,n) (1) economical; (2) (usu. as お徳用) economy size; family size (esp. of packaged food) |
Variations: |
itosan; itosama(幼様) いとさん; いとさま(幼様) |
(kana only) (honorific or respectful language) (ksb:) (See こいさん) daughter (of a good family) |
Variations: |
aiyoku あいよく |
(1) passion; sexual desire; lust; (2) {Buddh} attachment (esp. to one's family or a member of the opposite sex) |
慣れ親しむ see styles |
nareshitashimu なれしたしむ |
(Godan verb with "mu" ending) to become familiar with; to get used to |
Variations: |
wasou / waso わそう |
(archaism) (familiar language) (derogatory term) (vocative; familiar or derogatory) monk |
掛かりつけ see styles |
kakaritsuke かかりつけ |
(can be adjective with の) (kana only) personal; family |
掛かり付け see styles |
kakaritsuke かかりつけ |
(can be adjective with の) (kana only) personal; family |
改製原戸籍 see styles |
kaiseigenkoseki / kaisegenkoseki かいせいげんこせき |
(See 現在戸籍,戸籍・1) original source of re-established family register; old family register |
Variations: |
jikkon; jukon(入魂)(ok); jukkon(入魂)(ok) じっこん; じゅこん(入魂)(ok); じゅっこん(入魂)(ok) |
(noun or adjectival noun) intimacy; familiarity; closeness |
Variations: |
kijirami; kijirami きじらみ; キジラミ |
(kana only) psylla (any insect of family Psyllidae); psyllid; jumping plant louse |
未知の領域 see styles |
michinoryouiki / michinoryoiki みちのりょういき |
(exp,n) uncharted territory; unknown waters; unfamiliar terrain |
Variations: |
shizoku しぞく |
tribe; branch family |
Variations: |
danka; danke だんか; だんけ |
family which supports a temple; parishioner |
Variations: |
rekireki れきれき |
(n,adj-t,adv-to) (1) notables; dignitaries; illustrious families; (n,adj-t,adv-to) (2) (たる adjective) clear; plain; obvious |
殿下の宝刀 see styles |
denkanohoutou / denkanohoto でんかのほうとう |
(irregular kanji usage) (exp,n) (1) one's last resort; trump card; (2) treasured family sword |
水いらずで see styles |
mizuirazude みずいらずで |
(expression) privately; with outsiders barred; en famille |
水入らずで see styles |
mizuirazude みずいらずで |
(expression) privately; with outsiders barred; en famille |
Variations: |
kuina; kuina くいな; クイナ |
(kana only) rail (any bird of family Rallidae, esp. the water rail, Rallus aquaticus) |
泰米爾納德 泰米尔纳德 see styles |
tài mǐ ěr nà dé tai4 mi3 er3 na4 de2 t`ai mi erh na te tai mi erh na te |
Tamil Nadu, southeast Indian state, capital Chennai 欽奈|钦奈[Qin1 nai4]; formerly Madras state 馬德拉斯邦|马德拉斯邦[Ma3 de2 la1 si1 bang1] |
深窓に育つ see styles |
shinsounisodatsu / shinsonisodatsu しんそうにそだつ |
(exp,v5t) to be brought up with tenderest care in a good family |
深窓の令嬢 see styles |
shinsounoreijou / shinsonorejo しんそうのれいじょう |
(exp,n) (See 深窓) closeted maiden; carefully raised girl from a well-to-do family |
満天星躑躅 see styles |
doudantsutsuji / dodantsutsuji どうだんつつじ |
(kana only) Enkianthus perulatus (species of flowering plant in the Ericaceae family) |
灯台つつじ see styles |
doudantsutsuji / dodantsutsuji どうだんつつじ |
(kana only) Enkianthus perulatus (species of flowering plant in the Ericaceae family) |
牻牛兒苗科 牻牛儿苗科 see styles |
máng niú r miáo kē mang2 niu2 r5 miao2 ke1 mang niu r miao k`o mang niu r miao ko |
Geraniaceae (the geranium family) |
猿の腰掛け see styles |
sarunokoshikake さるのこしかけ |
(kana only) polypore (bracket fungus, esp. of family Polyporaceae) |
Variations: |
machiya; chouka(町家) / machiya; choka(町家) まちや; ちょうか(町家) |
(1) machiya; traditional wooden townhouse; (2) tradesman's house (esp. a home with a shop in front); merchant's house; merchant's family |
Variations: |
managatsuo; managatsuo まながつお; マナガツオ |
(kana only) butterfish (any fish of family Stromateidae, esp. species Pampus punctatissimus); harvestfish; rudderfish |
Variations: |
kenzoku けんぞく |
(1) (one's) family; dependents; household; (2) follower; retainer; underling |
穿一條褲子 穿一条裤子 see styles |
chuān yī tiáo kù zi chuan1 yi1 tiao2 ku4 zi5 ch`uan i t`iao k`u tzu chuan i tiao ku tzu |
(of male friends) to have been through thick and thin together; to be like family; to share the same view of things |
籍に入れる see styles |
sekiniireru / sekinireru せきにいれる |
(exp,v1) (See 籍を入れる・せきをいれる) to have a name entered in the family register |
籍を入れる see styles |
sekioireru せきをいれる |
(exp,v1) (See 籍に入れる・せきにいれる) to have a name entered in the family register |
米搗き飛蝗 see styles |
kometsukibatta こめつきばった |
(1) (kana only) Oriental longheaded locust (Acrida cinerea); (2) click beetle; skipjack (beetle of family Elateridae); (3) obsequious person |
Variations: |
funbae; funbae ふんばえ; フンバエ |
(kana only) dung fly (any fly of family Scathophagidae) |
Variations: |
nukabae ぬかばえ |
(1) (rare) (See 糠蚊) biting midge (any insect of family Ceratopogonidae); no-see-um; (2) (See 浮塵子) plant hopper (any insect of family Delphacidae) |
Variations: |
monchou / moncho もんちょう |
family crest register |
聞き慣れた see styles |
kikinareta ききなれた |
(can act as adjective) familiar |
聞き覚える see styles |
kikioboeru ききおぼえる |
(transitive verb) (1) to be familiar; (2) to learn by ear; to pick up knowledge |
腸内細菌科 see styles |
chounaisaikinka / chonaisaikinka ちょうないさいきんか |
Enterobacteriaceae; family of bacteria |
Variations: |
shiramibae; shiramibae しらみばえ; シラミバエ |
(kana only) louse fly (any fly of family Hippoboscidae) |
血肉の争い see styles |
ketsunikunoarasoi けつにくのあらそい |
(expression) (idiom) family quarrel |
Variations: |
hikan ひかん |
(1) lower government office (ritsuryō system); (2) servant of a higher ranking person (during the middle ages); retainer; (3) servant of an urban family; (4) (See 被官百姓) serf |
覆巢無完卵 覆巢无完卵 see styles |
fù cháo wú wán luǎn fu4 chao2 wu2 wan2 luan3 fu ch`ao wu wan luan fu chao wu wan luan |
lit. when the nest overturns no egg remains intact; no member escapes unscathed from a family disaster (idiom) |
見ず知らず see styles |
mizushirazu みずしらず |
(can be adjective with の) (1) strange; unfamiliar; unknown; new; (2) unfamiliarity; strangeness; stranger |
見も知らぬ see styles |
mimoshiranu みもしらぬ |
(pre-noun adjective) completely unknown (usu. of people); unfamiliar; complete (stranger) |
貸し惜しみ see styles |
kashioshimi; kashioshimi かしおしみ; カシオシミ |
(kana only) (See 捩木) Lyonia ovalifolia (species of plant in the Ericaceae family) |
身を固める see styles |
miokatameru みをかためる |
(exp,v1) (1) to settle down; to get a steady job; to marry and raise a family; (exp,v1) (2) to attire oneself; to outfit oneself |
Variations: |
bera; bera べら; ベラ |
(kana only) wrasse (any fish of family Labridae) |
酸素族元素 see styles |
sansozokugenso さんそぞくげんそ |
{chem} oxygen family element; chalcogen |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Amil" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.