Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4659 total results for your 90 Miles is the Same as Stopping Half-Way search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

夏安居

see styles
xià ān jū
    xia4 an1 ju1
hsia an chü
 geango
    げあんご
{Buddh} summer retreat where monks stay in the same place to study
summer retreats during the rainy season

多寶魚


多宝鱼

see styles
duō bǎo yú
    duo1 bao3 yu2
to pao yü
turbot; European imported turbot; same as 大菱鮃|大菱鲆

多角形

see styles
duō jiǎo xíng
    duo1 jiao3 xing2
to chiao hsing
 takakukei; takakkei / takakuke; takakke
    たかくけい; たかっけい
polygon; same as 多邊形|多边形
{geom} polygon

大きく

see styles
 ookiku
    おおきく
(adverb) in a big way; in a large way; on a grand scale; wide; extensively

大同鄉


大同乡

see styles
dà tóng xiāng
    da4 tong2 xiang1
ta t`ung hsiang
    ta tung hsiang
person from the same province

大回り

see styles
 oomawari
    おおまわり
wide turn; detour; the long way around

大文蛤

see styles
dà wén gé
    da4 wen2 ge2
ta wen ko
giant clam; geoduck (Panopea abrupta); elephant trunk clam; same as 象拔蚌[xiang4 ba2 bang4]

大灌頂


大灌顶

see styles
dà guàn dǐng
    da4 guan4 ding3
ta kuan ting
 dai kanjō
The greater baptism, used on special occasions by the Shingon sect, for washing way sin and evil and entering into virtue; v. 灌頂經.

大生主

see styles
dà shēng zhǔ
    da4 sheng1 zhu3
ta sheng chu
 Daishōshu
Mahāprajāpatī 摩訶波闍婆提, great "lady of the living", the older translation being 大愛道 the great way (or exemplar) of love; also 衆主 head of the community (of nuns), i.e. Gautami the aunt and nurse of Śākyamuni, the first nun. She is to be reborn as a Buddha named Sarvasattvapriyadarśanā.

大總統


大总统

see styles
dà zǒng tǒng
    da4 zong3 tong3
ta tsung t`ung
    ta tsung tung
president (of a country); same as 總統|总统

大麻里

see styles
dà má lǐ
    da4 ma2 li3
ta ma li
Damali or Tamali township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan; same as Taimali 太麻里[Tai4 ma2 li3]

天が下

see styles
 amagashita; amegashita
    あまがした; あめがした
the whole country; the public; the world; the ruling power; having one's own way

天の下

see styles
 tennoshita
    てんのした
the whole country; the public; the world; the ruling power; having one's own way; (place-name) Tennoshita

天の川

see styles
 tennokawa
    てんのかわ
(astron) Milky Way; luminous band corresponding to the plane of the galaxy; (out-dated or obsolete kana usage) (astron) Milky Way; luminous band corresponding to the plane of the galaxy; (personal name) Tennokawa

天の河

see styles
 amanogawa
    あまのがわ
    amanokawa
    あまのかわ
(astron) Milky Way; luminous band corresponding to the plane of the galaxy; (out-dated or obsolete kana usage) (astron) Milky Way; luminous band corresponding to the plane of the galaxy

天師道

see styles
 tenshidou / tenshido
    てんしどう
(hist) (See 五斗米道) Way of the Celestial Masters (ancient Chinese Daoist movement orig. known as The Way of the Five Pecks of Rice)

夾生飯


夹生饭

see styles
jiā shēng fàn
    jia1 sheng1 fan4
chia sheng fan
half-cooked rice; (fig.) half-finished job that is difficult to complete because it was not done properly in the first instance; Taiwan pr. [jia4 sheng5 fan4]

契中道

see styles
qì zhōng dào
    qi4 zhong1 dao4
ch`i chung tao
    chi chung tao
 kai chūdō
to match with the middle way

套近乎

see styles
tào jìn hū
    tao4 jin4 hu1
t`ao chin hu
    tao chin hu
to worm one's way into being friends with sb (usually derogatory)

奢羯羅


奢羯罗

see styles
shē jié luó
    she1 jie2 luo2
she chieh lo
 Shakara
Śākala, the ancient capital of Takka and (under Mihirakula) of the whole Punjab; the Sagala of Ptolemy; Eitel gives it as the present village of Sanga a few miles south-west of Amritsar, but this is doubtful.

女神蛤

see styles
nǚ shén gé
    nu:3 shen2 ge2
nü shen ko
geoduck (Panopea abrupta); elephant trunk clam; same as 象拔蚌[xiang4 ba2 bang4]

好加減

see styles
 iikagen / ikagen
    いいかげん
(irregular okurigana usage) (adjectival noun) (1) (kana only) irresponsible; perfunctory; careless; (2) lukewarm; half-baked; halfhearted; vague; (3) reasonable; moderate (usu. in suggestions or orders); (adverb) (4) considerably; quite; rather; pretty

Variations:

see styles
 goto(如); koto(如)(ok); mokoro(ok)
    ごと(如); こと(如)(ok); もころ(ok)
(n,adv) (See 如し) like; similar to; same as

如何に

see styles
 ikani
    いかに
(adverb) (1) (kana only) how; in what way; (adverb) (2) (kana only) how (much); to what extent; (adverb) (3) (kana only) (as いかに...も) however (much); no matter how; (interjection) (4) (archaism) hey; oi

如何様

see styles
 ikayou / ikayo
    いかよう
(adjectival noun) (kana only) what sort of; what kind of; what way

如是說


如是说

see styles
rú shì shuō
    ru2 shi4 shuo1
ju shih shuo
 nyoze setsu
explains this way

子持ち

see styles
 komochi
    こもち
(1) parenthood; parent or someone with children on the way (esp. an expecting mother); (2) (of a fish) containing roe (eggs)

孔乙己

see styles
kǒng yǐ jǐ
    kong3 yi3 ji3
k`ung i chi
    kung i chi
Kong Yiji, protagonist of a short story of the same name by Lu Xun 魯迅|鲁迅[Lu3 Xun4] depicting the life of a poor, unsuccessful scholar who clings to his Confucian ideals despite his dismal circumstances

学習法

see styles
 gakushuuhou / gakushuho
    がくしゅうほう
(expression) way of learning; way of studying; way of mastering

孫中山


孙中山

see styles
sūn zhōng shān
    sun1 zhong1 shan1
sun chung shan
Dr Sun Yat-sen (1866-1925), first president of the Republic of China and co-founder of the Guomintang 國民黨|国民党; same as 孫逸仙|孙逸仙

孫逸仙


孙逸仙

see styles
sūn yì xiān
    sun1 yi4 xian1
sun i hsien
 sonissen
    そんいっせん
Dr Sun Yat-sen (1866-1925), first president of the Republic of China and co-founder of the Kuomintang; same as 孫中山|孙中山
(person) Sun Yat-sen; Sun Yixian (1866-1925)

學道者


学道者

see styles
xué dào zhě
    xue2 dao4 zhe3
hsüeh tao che
 gakudōsha
a learner of the Way

寄り道

see styles
 yorimichi
    よりみち
(noun/participle) dropping in on the way; breaking one's journey; making a stopover; going out of one's way

寝ぼけ

see styles
 neboke
    ねぼけ
(being) half asleep

寝惚け

see styles
 neboke
    ねぼけ
(being) half asleep

寝掛け

see styles
 negake
    ねがけ
half-asleep

寸止め

see styles
 sundome
    すんどめ
stopping just before

對口徑


对口径

see styles
duì kǒu jìng
    dui4 kou3 jing4
tui k`ou ching
    tui kou ching
to arrange to give the same story

對茬兒


对茬儿

see styles
duì chá r
    dui4 cha2 r5
tui ch`a r
    tui cha r
to agree with; of the same opinion; to coincide

小半日

see styles
 kohannichi
    こはんにち
(n,adv) nearly half a day; approximately half a day

小同鄉


小同乡

see styles
xiǎo tóng xiāng
    xiao3 tong2 xiang1
hsiao t`ung hsiang
    hsiao tung hsiang
person from the same county

小座敷

see styles
 kozashiki
    こざしき
(1) small tatami room; (2) (See 放ち出) extension of the main room of a home (in traditional palatial-style architecture); (3) room smaller than four and a half tatami (in tea ceremony)

小米椒

see styles
xiǎo mǐ jiāo
    xiao3 mi3 jiao1
hsiao mi chiao
same as 朝天椒[chao2 tian1 jiao1]

小走り

see styles
 kobashiri
    こばしり
(noun/participle) (1) trot; half run; jog; (2) girl in charge of menial tasks in a samurai family

尸迦羅

see styles
shī jiā luō
    shi1 jia1 luo1
shih chia lo
越 said to be Sujāta, son of an elder of Rājagṛha and the same as 須闍陀.

山笑う

see styles
 yamawarau
    やまわらう
(expression) (poetic term) mountain in springtime when all of the tree buds open at the same time; laughing mountain

嵐毘尼


岚毘尼

see styles
lán pí ní
    lan2 pi2 ni2
lan p`i ni
    lan pi ni
 Ranbini
Lumbinī, the park in which Māyā gave birth to Śākyamuni, 15 miles east of Kapilavastu; also Limbinī, Lambinī, Lavinī. 嵐鞞尼; 藍毘尼 (or 留毘尼, 流毘尼, 林毘尼, 樓毘尼); 流彌尼; 林微尼; 臘伐尼; 龍彌你; 論民尼; 藍軬尼.

左半身

see styles
 hidarihanshin
    ひだりはんしん
(See 右半身) left half of the body

巨賞彌


巨赏弥

see styles
jù shǎng mí
    ju4 shang3 mi2
chü shang mi
 Kyoshōmi
Kauśāmbī, (Pali) Kosambi, Vatsa-pattana. Also written 倶睒彌 (or 倶賞彌, or 倶舍彌); 拘睒彌 (or 拘剡彌) ; 拘鹽; 拘深; 拘羅瞿; 拘翼; 憍賞 (or 憍閃) 彌. The country of King Udayana in 'Central India', described as 6, 000 li in circuit, soil rich, with a famous capital, in which the 西域記 5 says there was a great image of the Buddha. Eitel says: It was 'one of the most ancient cities of India, identified by some with Kasia near Kurrah (Lat. 25 ° 41 N., Long. 81 ° 27 E. ), by others with the village of Kosam on the Jumna 30 miles above Aulahabad'. It is identified with Kosam.

差不多

see styles
chà bu duō
    cha4 bu5 duo1
ch`a pu to
    cha pu to
almost; nearly; more or less; about the same; good enough; not bad

差點沒


差点没

see styles
chà diǎn méi
    cha4 dian3 mei2
ch`a tien mei
    cha tien mei
almost; nearly; (i.e. same as 差點|差点[cha4 dian3])

布谷鳥


布谷鸟

see styles
bù gǔ niǎo
    bu4 gu3 niao3
pu ku niao
cuckoo (Cercococcyx spp.); same as 杜鵑鳥|杜鹃鸟[du4 juan1 niao3]

帯番組

see styles
 obibangumi
    おびばんぐみ
radio or television program broadcast in the same time slot on all or most days (programme)

帰り路

see styles
 kaerimichi
    かえりみち
the way back or home; return trip

帰り道

see styles
 kaerimichi
    かえりみち
the way back or home; return trip

干闍那


干阇那

see styles
gān shén à
    gan1 shen2 a4
kan shen a
 kanjana
建折那 kāñcana, golden; i. e. a tree, a shrub of the same type, with golden hue, described as of the leguminous order; perhaps the Kunjara. Wrongly written 于 (or 那) 于闍羅 and 千闍那.

年強い

see styles
 toshizuyoi
    としづよい
child born in first half of the year

店仕舞

see styles
 misejimai
    みせじまい
(noun/participle) closing up shop; stopping business; going out of business

廿四史

see styles
niàn sì shǐ
    nian4 si4 shi3
nien ssu shih
twenty four dynastic histories (or 25 or 26 in modern editions); same as 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3]

引き際

see styles
 hikigiwa
    ひきぎわ
moment to quit; way to quit

弟弟子

see styles
 otoutodeshi / ototodeshi
    おとうとでし
(See 兄弟子) younger pupil (of the same master); younger disciple; junior member

弭秣賀

see styles
mǐ mò hè
    mi3 mo4 he4
mi mo ho
Mimaha, an ancient kingdom about seventy miles east of Samarkand, the present Moughian or Maghīn in Turkestan. ' Eitel.

当日券

see styles
 toujitsuken / tojitsuken
    とうじつけん
same-day ticket

Variations:

see styles
 nari
    なり
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (See なりに) style; way; shape; form; appearance; state

彼なり

see styles
 karenari
    かれなり
(exp,adj-no) (in) his way; peculiar to him

彼の様

see styles
 anoyou / anoyo
    あのよう
(adjectival noun) (kana only) such; like that; in that way

彼方方

see styles
 anatagata
    あなたがた
(1) (archaism) that way; over there; (pronoun) (2) (archaism) that person; him; her

後半場


后半场

see styles
hòu bàn chǎng
    hou4 ban4 chang3
hou pan ch`ang
    hou pan chang
second half (of sporting competition)

後半戦

see styles
 kouhansen / kohansen
    こうはんせん
second half

後半期

see styles
 kouhanki / kohanki
    こうはんき
the last half-year; second half of the year

後半生


后半生

see styles
hòu bàn shēng
    hou4 ban4 sheng1
hou pan sheng
 kouhansei / kohanse
    こうはんせい
latter half of one's life
latter half of one's life

後半葉


后半叶

see styles
hòu bàn yè
    hou4 ban4 ye4
hou pan yeh
latter half (of a decade, century etc)

徒食い

see styles
 mudagui
    むだぐい
(noun/participle) (1) eating between meals; wasteful eating habits; waste of resources; (2) living idly; loafing one's way through life

得佛道

see styles
dé fó dào
    de2 fo2 dao4
te fo tao
 toku butsudō
attains the buddha-way

御太鼓

see styles
 otaiko
    おたいこ
(abbreviation) very common way of tying a woman's kimono sash

御揃い

see styles
 osoroi
    おそろい
(can be adjective with の) same; matching; going together

御決り

see styles
 okimari
    おきまり
(noun - becomes adjective with の) standard; set; routine; regular; usual; conventional; stereotyped; same old

必勝法

see styles
 hisshouhou / hisshoho
    ひっしょうほう
surefire way to win

思過半


思过半

see styles
sī guō bàn
    si1 guo1 ban4
ssu kuo pan
 shi kahan
able to understand more than half

性念處


性念处

see styles
xìng niàn chù
    xing4 nian4 chu4
hsing nien ch`u
    hsing nien chu
 shō nenjo
citta-smṛtyupasthāna, one of the four objects of thought, i. e. that the original nature is the same as the Buddha-nature, v. 四念處.

恁麼也


恁么也

see styles
rèn mó yě
    ren4 mo2 ye3
jen mo yeh
 inmoya
that way

息苦生

see styles
xí kǔ shēng
    xi2 ku3 sheng1
hsi k`u sheng
    hsi ku sheng
 sokkushō
rebirth for the purpose of stopping suffering

慢半拍

see styles
màn bàn pāi
    man4 ban4 pai1
man pan p`ai
    man pan pai
(music) a half-beat behind; (fig.) rather slow (in performing a task, comprehending etc)

憍尸迦

see styles
jiāo shī jiā
    jiao1 shi1 jia1
chiao shih chia
 Kyōshika
Idem. 憍尸 (or 憍支迦) Kauśika, of the family of Kuśika, family name of Indra; one account says Amitābha was of the same family name.

憍賞彌


憍赏弥

see styles
jiāo shǎng mí
    jiao1 shang3 mi2
chiao shang mi
 Kyōshōmi
Kauśāmbī, also 憍閃彌 (or 憍睒彌); 倶睒彌; 'an ancient city on the Ganges in the lower part of the Doab.' M.W. It has been identified by some with Kusia near Kurrah; but is the village of Koṣam on the Jumna, 30 miles above Allahabad. Cf. 巨.

憖っか

see styles
 namajikka
    なまじっか
(adverb) (1) (kana only) thoughtlessly; rashly; unwisely; half-heartedly; (adjectival noun) (2) halfway; half-done; incomplete

懲りる

see styles
 koriru
    こりる
(v1,vi) (1) to learn by experience; to learn one's lesson; to learn the hard way; (v1,vi) (2) to be discouraged (by); to have enough (of); to be disgusted (with)

成立ち

see styles
 naritachi
    なりたち
(1) the way in which something came about; origin; (2) structure; organization; the way something is constructed

戒本經


戒本经

see styles
jiè běn jīng
    jie4 ben3 jing1
chieh pen ching
 Kaihon kyō
is the latter half of the 梵網經.

戻り道

see styles
 modorimichi
    もどりみち
the way back

所習淨


所习淨

see styles
suǒ xí jìng
    suo3 xi2 jing4
so hsi ching
 shoshū jō
carrying out an act improperly and justifying it by its habitual performance in this way

扇面琴

see styles
shān miàn qín
    shan1 mian4 qin2
shan mien ch`in
    shan mien chin
same as yangqin 揚琴|扬琴, dulcimer

手もと

see styles
 temoto
    てもと
(adverb) (1) at hand; on hand; nearby; close at hand; (2) way of moving one's arms; skill; (3) money at hand; pocket money; (4) grip; handle

打ち方

see styles
 uchikata
    うちかた
way to hit (e.g. ball); way to swing (e.g. club)

打ち筋

see styles
 uchisuji
    うちすじ
{mahj} (an individual's) way of playing mahjong; mahjong tactics

打つ手

see styles
 utsute
    うつて
way to do (something)

打把勢


打把势

see styles
dǎ bǎ shi
    da3 ba3 shi5
ta pa shih
drill (in sword play); to thrash around; to demonstrate gymnastic skills; to solicit financial help (in an indirect way); to show off

托勒密

see styles
tuō lè mì
    tuo1 le4 mi4
t`o le mi
    to le mi
Ptolemy, kings of Egypt after the partition of Alexander the Great's Empire in 305 BC; Ptolemy or Claudius Ptolemaeus (c. 90-c. 168), Alexandrian Greek astronomer, mathematician and geographer, author of the Almagest 天文學大成|天文学大成; see also 托勒玫[Tuo1 le4 mei2]

托勒玫

see styles
tuō lè méi
    tuo1 le4 mei2
t`o le mei
    to le mei
Ptolemy or Claudius Ptolemaeus (c. 90-c. 168), Alexandrian Greek astronomer, mathematician and geographer, author of the Almagest 天文學大成|天文学大成; see also 托勒密[Tuo1 le4 mi4]

扱い方

see styles
 atsukaikata
    あつかいかた
how to manage (e.g. case); how to handle (e.g. machine); way with (e.g. children, animal)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "90 Miles is the Same as Stopping Half-Way" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary