There are 2569 total results for your 6. Right Effort Right Endeavor - Perfect Effort search in the dictionary. I have created 26 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<20212223242526>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
無上正等覺 无上正等觉 see styles |
wú shàng zhèng děng jué wu2 shang4 zheng4 deng3 jue2 wu shang cheng teng chüeh mujō shōtō gaku |
peerless correct perfect enlightenment |
無上正遍道 无上正遍道 see styles |
wú shàng zhèng biàn dào wu2 shang4 zheng4 bian4 dao4 wu shang cheng pien tao mujō shō hen dō |
unsurpassed perfect enlightenment |
無体財産権 see styles |
mutaizaisanken むたいざいさんけん |
incorporeal rights; intellectual property rights; right to intangible property |
無學正思惟 无学正思惟 see styles |
wú xué zhèng sī wéi wu2 xue2 zheng4 si1 wei2 wu hsüeh cheng ssu wei mugaku shōshiyui |
right thought of post-learners |
無學正解脫 无学正解脱 see styles |
wú xué zhèng jiě tuō wu2 xue2 zheng4 jie3 tuo1 wu hsüeh cheng chieh t`o wu hsüeh cheng chieh to mugaku shō gedatsu |
right emancipation as held by the adepts |
無害通航権 see styles |
mugaitsuukouken / mugaitsukoken むがいつうこうけん |
{law} the right of innocent passage |
無行般涅槃 无行般涅槃 see styles |
wú xíng bān niè pán wu2 xing2 ban1 nie4 pan2 wu hsing pan nieh p`an wu hsing pan nieh pan mugyō hannehan |
one who attains liberation without effort |
熱を入れる see styles |
netsuoireru ねつをいれる |
(exp,v1) (See 熱・ねつ・3) to put effort into; to do passionately |
王位継承権 see styles |
ouikeishouken / oikeshoken おういけいしょうけん |
right of succession; right to the throne |
王権神授説 see styles |
oukenshinjusetsu / okenshinjusetsu おうけんしんじゅせつ |
the theory of the divine right of kings |
現在完了形 see styles |
genzaikanryoukei / genzaikanryoke げんざいかんりょうけい |
{gramm} present perfect tense |
理が非でも see styles |
rigahidemo りがひでも |
(adverb) by fair means or foul; right or wrong |
生念處菩薩 生念处菩萨 see styles |
shēng niàn chù pú sà sheng1 nian4 chu4 pu2 sa4 sheng nien ch`u p`u sa sheng nien chu pu sa shōnensho bosatsu |
The second Bodhisattva on the right of the Bodhisattva of Space 虛空藏 in the Garbhadhātu. |
申し訳程度 see styles |
moushiwaketeido / moshiwaketedo もうしわけていど |
(can be adjective with の) (oft. a humble ref. to a gift) poor excuse (of a); nearly non-existent; barely sufficient; token (effort, etc.); symbolic |
直ぐにでも see styles |
sugunidemo すぐにでも |
(expression) (kana only) right away; without delay; as soon as possible; very soon |
直角三角形 see styles |
zhí jiǎo sān jiǎo xíng zhi2 jiao3 san1 jiao3 xing2 chih chiao san chiao hsing chokkakusankakkei; chokkakusankakukei / chokkakusankakke; chokkakusankakuke ちょっかくさんかっけい; ちょっかくさんかくけい |
right-angled triangle {geom} right triangle; right-angled triangle |
真っただ中 see styles |
mattadanaka まっただなか |
right in the midst of; right at the height of |
真っ二つに see styles |
mapputatsuni まっぷたつに |
(adverb) right in half |
真ん真ん中 see styles |
manmannaka まんまんなか |
dead center; dead centre; right in the middle |
眼皮子底下 see styles |
yǎn pí zi dǐ xià yan3 pi2 zi5 di3 xia4 yen p`i tzu ti hsia yen pi tzu ti hsia |
right in front of sb's eyes; right under sb's nose; current; at the moment |
秘密交通権 see styles |
himitsukoutsuuken / himitsukotsuken ひみつこうつうけん |
{law} (See 接見交通権) (prisoner's) right of private access to a lawyer |
究竟無分別 究竟无分别 see styles |
jiū jìng wú fēn bié jiu1 jing4 wu2 fen1 bie2 chiu ching wu fen pieh kukyō mu funbetsu |
perfect freedom from discrimination |
空手套白狼 see styles |
kōng shǒu tào bái láng kong1 shou3 tao4 bai2 lang2 k`ung shou t`ao pai lang kung shou tao pai lang |
(coll.) to make big gains without putting in effort or resources |
窮余の一策 see styles |
kyuuyonoissaku / kyuyonoissaku きゅうよのいっさく |
(exp,n) (See 窮余の策) desperate measure; last-ditch effort |
Variations: |
fushizukuri ふしづくり |
(kana only) kanji "seal" radical at right |
精いっぱい see styles |
seiippai / seppai せいいっぱい |
(1) the best one can do; one's best effort; (adverbial noun) (2) with all one's might; to the best of one's ability |
精を励ます see styles |
seiohagemasu / seohagemasu せいをはげます |
(exp,v5s) to make a great effort; to exert oneself |
精進到彼岸 精进到彼岸 see styles |
jīng jìn dào bǐ àn jing1 jin4 dao4 bi3 an4 ching chin tao pi an shōjin tōhigan |
perfection of effort |
精進波羅蜜 精进波罗蜜 see styles |
jīng jìn bō luó mì jing1 jin4 bo1 luo2 mi4 ching chin po lo mi shōjin haramitsu |
Zeal, energy, or progress as the fourth of the six pāramitās. |
精進等覺支 精进等觉支 see styles |
jīng jìn děng jué zhī jing1 jin4 deng3 jue2 zhi1 ching chin teng chüeh chih shōjin tōkaku shi |
effort as a factor of enlightenment |
Variations: |
junsei / junse じゅんせい |
(adj-na,adj-no) genuine; pure; perfect |
Variations: |
tategamachi たてがまち |
stile; doorjamb; doorpost; vertical frame element on the left or right of a door or window |
Variations: |
doumaru / domaru どうまる |
(hist) light torso armour opening at the right, originally used for infantry combat; dō-maru |
腹心の部下 see styles |
fukushinnobuka ふくしんのぶか |
(exp,n) henchman; right-hand man; trusted confidant; inner circle |
自己決定権 see styles |
jikoketteiken / jikoketteken じこけっていけん |
right of self-determination |
Variations: |
jikyou / jikyo じきょう |
(noun/participle) strenuous effort |
良い線行く see styles |
yoiseniku よいせんいく |
(exp,v5k-s) to be on the right track; to go well |
草臥れ儲け see styles |
kutabiremouke / kutabiremoke くたびれもうけ |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) waste of effort; thankless task |
華藏與極樂 华藏与极乐 see styles |
huā zàng yǔ jí lè hua1 zang4 yu3 ji2 le4 hua tsang yü chi le kezō yo gokuraku |
The Lotus-world and that of Perfect Joy (of Amitābha and others); they are the same. |
蘇尼特右旗 苏尼特右旗 see styles |
sū ní tè yòu qí su1 ni2 te4 you4 qi2 su ni t`e yu ch`i su ni te yu chi |
Sonid Right banner in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia |
處非處智力 处非处智力 see styles |
chù fēi chù zhì lì chu4 fei1 chu4 zhi4 li4 ch`u fei ch`u chih li chu fei chu chih li sho hisho chiriki |
power of discerning right from wrong |
言い当てる see styles |
iiateru / iateru いいあてる |
(transitive verb) to guess right |
言う事なし see styles |
iukotonashi いうことなし |
(expression) nothing one can say (e.g. about something perfect) |
言う事無し see styles |
iukotonashi いうことなし |
(expression) nothing one can say (e.g. about something perfect) |
言えた義理 see styles |
ietagiri いえたぎり |
(often in negative) having the right to say |
調子が狂う see styles |
choushigakuruu / choshigakuru ちょうしがくるう |
(exp,v5u) (1) to act up (machine); to go out of tune (instrument); to not work right; to have something amiss; (exp,v5u) (2) to be knocked off stride; to lose one's bearings; to lose one's presence of mind; to lose one's balance |
Variations: |
kanshi かんし |
(n,vs,vi) (hist) committing suicide (to remonstrate or dissuade one's lord); preparing to die in an effort to dissuade one's lord |
貝盧斯科尼 贝卢斯科尼 see styles |
bèi lú sī kē ní bei4 lu2 si1 ke1 ni2 pei lu ssu k`o ni pei lu ssu ko ni |
Silvio Berlusconi (1936–2023), Italian media magnate and right-wing politician, prime minister of Italy 1994–1995, 2001–2006, 2008–2011 |
過去完了形 see styles |
kakokanryoukei / kakokanryoke かこかんりょうけい |
{gramm} past perfect form; past perfect tense |
鉢喇特崎拏 钵喇特崎拏 see styles |
bō lǎ tè qín á bo1 la3 te4 qin2 a2 po la t`e ch`in a po la te chin a haradokina |
pradakṣiṇa, circumambulation with the right shoulder towards the object of homage. |
阿拉善右旗 see styles |
ā lā shàn yòu qí a1 la1 shan4 you4 qi2 a la shan yu ch`i a la shan yu chi |
Alxa Right Banner, Mongolian Alshaa Baruun khoshuu, in Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia (formerly in Gansu 1969-1979) |
Variations: |
sumibashira すみばしら |
(1) corner post; corner pillar; (2) (角柱 only) (See 角・すみ・2) downstage right pillar (on a noh stage) |
難提迦物多 难提迦物多 see styles |
nán tí jiā wù duō nan2 ti2 jia1 wu4 duo1 nan t`i chia wu to nan ti chia wu to nandaikamotsuta |
nandikāvarta; nandyāvarta; joyous, or auspicious turning; defined as turning to the right, i.e. curling as a Buddha's hair. |
非一日之功 see styles |
fēi yī rì zhī gōng fei1 yi1 ri4 zhi1 gong1 fei i jih chih kung |
lit. cannot be done in one day (idiom); fig. will take much time and effort to accomplish |
非理法権天 see styles |
hirihoukenten / hirihokenten ひりほうけんてん |
(expression) (proverb) (banner used by 14th century samurai Kusunoki Masashige) right triumphs over wrong, law triumphs over right, power triumphs over law, heaven triumphs over power; no man can oppose the divine |
面接交渉権 see styles |
mensetsukoushouken / mensetsukoshoken めんせつこうしょうけん |
{law} visitation rights; non-custodial parent's right of access |
鞞侈遮羅那 鞞侈遮罗那 see styles |
bǐ chǐ zhē luó nà bi3 chi3 zhe1 luo2 na4 pi ch`ih che lo na pi chih che lo na |
(鞞侈遮羅那三般那) or 毘侈遮羅那 (毘侈遮羅那三般那) or鞞多遮羅那 (鞞多遮羅那三般那) or毘多遮羅那 (毘多遮羅那三般那) vidyā-caraṇa-saṃpanna, perfect in knowledge and conduct 明行足, one of the ten epithets of a Buddha. |
Variations: |
mete めて |
(1) (See 弓手・1) right hand; sword hand; reins-holding hand; (2) right side; one's right |
骨が折れる see styles |
honegaoreru ほねがおれる |
(exp,v1) (idiom) to require much effort; to be hard to do; to be bone-breakingly hard |
鬱多羅究留 郁多罗究留 see styles |
yù duō luó jiū liú yu4 duo1 luo2 jiu1 liu2 yü to lo chiu liu |
Uttarakuru, also 鬱多羅拘樓; 鬱多羅鳩婁; 郁多羅拘樓; 郁恒羅拘瑠; 郁恒羅越; 郁軍越, etc. The northern of the four continents around Meru, square in shape, inhabited by square-faced people; explained by 高上作 superior to or higher than other continents, 勝 superior, 勝生 superior life, because human life there was supposed to last a thousand years and food was produced without human effort. Also, the dwelling of gods and saints in Brahmanic cosmology; one of the Indian 'nine divisions of the world, the country of the northern Kurus. situated in the north of India, and described as the countπy of eternal beatitude.' M. W. |
鼻路波阿叉 see styles |
bí lù bō ā chā bi2 lu4 bo1 a1 cha1 pi lu po a ch`a pi lu po a cha |
Virūpākṣa. One of the lokapāla, or guardians of the four cardinal points of Mount Sumeru. In China known as 廣目 wide-eyed, red in colour with a small pagoda in his right hand, and a serpent in his left; in China worshipped as one of the twenty-four Deva Ārya 天尊. Also, a name for Maheśvara or Rudra (Śiva). Cf. 毘 and 髀. |
いい線を行く see styles |
iisenoiku / isenoiku いいせんをいく |
(exp,v5k-s) (See いい線行く・いいせんいく) to be on the right track; to go well |
うんとこしょ see styles |
untokosho うんとこしょ |
(interjection) (1) oof (i.e. a grunt of effort); (adverb) (2) a lot; plenty |
エア・ライト |
ea raito エア・ライト |
air right |
エンタイトル see styles |
entaitoru エンタイトル |
{baseb} (See エンタイトルツーベース) batter or base runner's right to advance a base (eng: entitle) |
オルタナ右翼 see styles |
orutanauyoku オルタナうよく |
alt-right (ideology) |
くたびれ儲け see styles |
kutabiremouke / kutabiremoke くたびれもうけ |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) waste of effort; thankless task |
コセミクジラ see styles |
kosemikujira コセミクジラ |
(kana only) pygmy right whale (Caperea marginata) |
こだわり抜く see styles |
kodawarinuku こだわりぬく |
(Godan verb with "ku" ending) to refuse to compromise (on quality, etc.); to to fastidious about doing things the right way through to the end |
ご無理ご尤も see styles |
gomurigomottomo ごむりごもっとも |
(expression) you are unquestionably right |
ザッツライト see styles |
zattsuraito ザッツライト |
that's right |
しっくり来る see styles |
shikkurikuru しっくりくる |
(exp,vk) to feel right; to sit well with one; to be happy about; to suit to a T; to fit well together |
Variations: |
sore; sore それ; それっ |
(interjection) (1) (それ only) (used to call someone's attention to something) there!; look!; (interjection) (2) (used to stir someone to action or fire oneself up) go on!; right!; here goes! |
そんなところ see styles |
sonnatokoro そんなところ |
(expression) (1) that's about it; sounds about right; something along those lines; that pretty much sums it up; (exp,n) (2) such a place; that sort of place |
ただしい行い see styles |
tadashiiokonai / tadashiokonai ただしいおこない |
(exp,n) conducting oneself properly; right conduct; doing the right thing |
ちょうど良い see styles |
choudoyoi / chodoyoi ちょうどよい |
(exp,adj-i) just right (time, size, length, etc.) |
データ基本権 see styles |
deetakihonken データきほんけん |
data protection as a fundamental right |
デジタル化権 see styles |
dejitarukaken デジタルかけん |
digital rights; digitization rights; right to digitize a work |
でっしゃろう see styles |
dessharou / dessharo でっしゃろう |
(expression) (osb:) right?; don't you think?; don't you agree? |
どんぴしゃり see styles |
donpishari どんぴしゃり |
(adj-na,adj-no,n) right on; dead on; fitting to a T; on the button; perfectly correct |
ニューライト see styles |
nyuuraito / nyuraito ニューライト |
New Right |
パーフェクト see styles |
paafekuto / pafekuto パーフェクト |
(noun or adjectival noun) (1) perfect; (2) (abbreviation) {baseb} (See パーフェクトゲーム) perfect game |
バッチ・グー |
bacchi guu / bacchi gu バッチ・グー |
(interjection) just right!; excellent! |
もう一頑張り see styles |
mouhitoganbari / mohitoganbari もうひとがんばり |
(noun/participle) an extra effort; going the extra mile; one final push |
Variations: |
yarou; yaro / yaro; yaro やろう; やろ |
(expression) (1) (ksb:) (See だろう・1) seems; I think; I guess; (expression) (2) (ksb:) (See だろう・2) right?; don't you agree? |
よっこいしょ see styles |
yokkoisho よっこいしょ |
(interjection) (expression of effort or strain) (See よいしょ・1) huff; heave-ho |
よっこらしょ see styles |
yokkorasho よっこらしょ |
(interjection) heigh-hoh; heave-ho; alley oop; (expression of) effort or strain |
ライトハンド see styles |
raitohando ライトハンド |
right-hand |
ラストヘビー see styles |
rasutohebii / rasutohebi ラストヘビー |
final effort before the end (wasei: last heavy) |
一二に及ばず see styles |
ichininioyobazu いちににおよばず |
(expression) right away; without waiting around |
一挙手一投足 see styles |
ikkyoshuittousoku / ikkyoshuittosoku いっきょしゅいっとうそく |
(1) one's every action; every single move; (2) slight effort; least trouble; small amount of work |
不分青紅皂白 不分青红皂白 see styles |
bù fēn qīng hóng zào bái bu4 fen1 qing1 hong2 zao4 bai2 pu fen ch`ing hung tsao pai pu fen ching hung tsao pai |
not distinguishing red-green or black-white (idiom); not to distinguish between right and wrong |
不問青紅皂白 不问青红皂白 see styles |
bù wèn qīng hóng zào bái bu4 wen4 qing1 hong2 zao4 bai2 pu wen ch`ing hung tsao pai pu wen ching hung tsao pai |
not distinguishing red-green or black-white (idiom); not to distinguish between right and wrong |
不空成就如來 不空成就如来 see styles |
bù kōng chéng jiù rú lái bu4 kong1 cheng2 jiu4 ru2 lai2 pu k`ung ch`eng chiu ju lai pu kung cheng chiu ju lai Fukū jōshū nyorai |
Amoghasiddhi. The Tathāgata of unerring performance, the fifth of the five wisdom or dhyāni-buddhas of the diamond-realm. He is placed in the north; his image is gold-colored, left hand clenched, right fingers extended pointing to breast. Also, 'He is seated in 'adamantine' pose (legs closely locked) '(Getty), soles apparent, left hand in lap, palm upwards, may balance a double vajra, or sword; right hand erect in blessing, fingers extended. Symbol, double vajra; color, green (Getty); word, ah!; blue-green lotus; element, earth; animal, garuḍa; Śakti (female personification), Tārā; Mānuṣi-Buddha (human or savior Buddha), Maitreya. T., dongrub; J., Fukū jō-jū. |
中間省略登記 see styles |
chuukanshouryakutouki / chukanshoryakutoki ちゅうかんしょうりゃくとうき |
registration (of change in real estate rights) with all right holders but the initial and final omitted; middle omission registration |
人肉搜索引擎 see styles |
rén ròu sōu suǒ yǐn qíng ren2 rou4 sou1 suo3 yin3 qing2 jen jou sou so yin ch`ing jen jou sou so yin ching |
human flesh search engine; a large-scale collective effort to find details about a person or event (Internet slang) |
体を粉にする see styles |
karadaokonisuru からだをこにする |
(exp,vs-i) (idiom) (See 身を粉にする・みをこにする) to work assiduously; to give one's all; to make the utmost effort; to make (grind) one's body into dust |
修理する権利 see styles |
shuurisurukenri / shurisurukenri しゅうりするけんり |
{law} right to repair |
Variations: |
soba そば |
(1) (kana only) (place) near by; (place) close by; (place) right next to; the side (of something); beside; vicinity; proximity; neighbourhood (neighborhood); (2) (kana only) (after the attributive form of a verb; as ...〜から) (See そばから) as soon as; right after |
全力を尽くす see styles |
zenryokuotsukusu ぜんりょくをつくす |
(exp,v5s) to do one's best; to put forth every effort |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "6. Right Effort Right Endeavor - Perfect Effort" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.