I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 2338 total results for your 丸 search in the dictionary. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<2021222324>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
野村邦丸 see styles |
nomurakunimaru のむらくにまる |
(person) Nomura Kunimaru (1957.1.17-) |
金ヶ丸谷 see styles |
kanegamarudani かねがまるだに |
(place-name) Kanegamarudani |
金丸三郎 see styles |
kanemarusaburou / kanemarusaburo かねまるさぶろう |
(person) Kanemaru Saburō (1914.2.8-) |
金丸出町 see styles |
kanemarudemachi かねまるでまち |
(place-name) Kanemarudemachi |
金丸大橋 see styles |
kanamaruoohashi かなまるおおはし |
(place-name) Kanamaruoohashi |
金丸弘美 see styles |
kanamaruhiromi かなまるひろみ |
(person) Kanamaru Hiromi |
金丸恭文 see styles |
kanamaruyasufumi かなまるやすふみ |
(person) Kanamaru Yasufumi (1954-) |
金丸晃子 see styles |
kanamaruakiko かなまるあきこ |
(person) Kanamaru Akiko (1949.3-) |
金丸淳一 see styles |
kanemarujunichi かねまるじゅんいち |
(person) Kanemaru Jun'ichi (1962.10.27-) |
金丸純子 see styles |
kanamarujunko かなまるじゅんこ |
(person) Kanamaru Junko (1946.11-) |
金丸隆充 see styles |
kanamarutakamitsu かなまるたかみつ |
(person) Kanamaru Takamitsu (1938.3.31-) |
金丸雄介 see styles |
kanemaruyuusuke / kanemaruyusuke かねまるゆうすけ |
(person) Kanemaru Yūsuke (1979.9.14-) |
金田尚丸 see styles |
kanadatakamaru かなだたかまる |
(personal name) Kanadatakamaru |
鈴木藤丸 see styles |
suzukifujimaru すずきふじまる |
(person) Suzuki Fujimaru (1988.3.28-) |
銀行丸め see styles |
ginkoumarume / ginkomarume ぎんこうまるめ |
(from 銀行家の丸め) bankers' rounding |
長尾丸山 see styles |
nagaomaruyama ながおまるやま |
(place-name) Nagaomaruyama |
阿世比丸 see styles |
asebimaru あせびまる |
(surname) Asebimaru |
阿部夏丸 see styles |
abenatsumaru あべなつまる |
(person) Abe Natsumaru |
霧ヶ丸山 see styles |
kirigamarusan きりがまるさん |
(place-name) Kirigamarusan |
額乙丸町 see styles |
nukaotomarumachi ぬかおとまるまち |
(place-name) Nukaotomarumachi |
高橋善丸 see styles |
takahashiyoshimaru たかはしよしまる |
(person) Takahashi Yoshimaru |
鳥屋ケ丸 see styles |
toyagamaru とやがまる |
(personal name) Toyagamaru |
鵜沼丸子 see styles |
unumamaruko うぬままるこ |
(place-name) Unumamaruko |
麻子仁丸 see styles |
mashiningan ましにんがん |
(See 麻子仁) mashiningan; traditional Chinese medicine prescribed as a laxative |
黒丸城町 see styles |
kuromarujouchou / kuromarujocho くろまるじょうちょう |
(place-name) Kuromarujōchō |
黒丸尊治 see styles |
kuromarutakaharu くろまるたかはる |
(person) Kuromaru Takaharu |
黒丸花蜂 see styles |
kuromaruhanabachi; kuromaruhanabachi くろまるはなばち; クロマルハナバチ |
(kana only) Bombus ignitus (species of bumblebee) |
丸々もとお see styles |
marumarumotoo まるまるもとお |
(person) Marumaru Motoo |
丸々太った see styles |
marumarufutotta まるまるふとった |
(can act as adjective) rotund; plump; chubby |
Variations: |
maruku まるく |
(adverb) (1) (See 丸い・1) in a circle; (adverb) (2) (See 丸い・3) amicably |
丸くなって see styles |
marukunatte まるくなって |
(expression) in a circle (ring) |
丸く収まる see styles |
marukuosamaru まるくおさまる |
(exp,v5r) to settle peacefully; to work out peacefully; to come to an amicable solution; to become reconciled |
丸く治まる see styles |
marukuosamaru まるくおさまる |
(exp,v5r) to settle peacefully; to work out peacefully; to come to an amicable solution; to become reconciled |
丸の内公園 see styles |
marunouchikouen / marunochikoen まるのうちこうえん |
(place-name) Marunouchi Park |
丸まっちい see styles |
marumacchii / marumacchi まるまっちい |
(adjective) plump; chubby |
丸を付ける see styles |
maruotsukeru まるをつける |
(exp,v1) to mark a correct answer with a circle |
丸丸太った see styles |
marumarufutotta まるまるふとった |
(can act as adjective) rotund; plump; chubby |
丸之内養正 see styles |
marunouchiyousei / marunochiyose まるのうちようせい |
(place-name) Marunouchiyousei |
丸付き数字 see styles |
marutsukisuuji / marutsukisuji まるつきすうじ |
number enclosed within a circle (symbol) |
丸保山古墳 see styles |
maruhoyamakofun まるほやまこふん |
(place-name) Maruhoyama Tumulus |
丸八窯業所 see styles |
maruhachishitsugyoujo / maruhachishitsugyojo まるはちしつぎょうじょ |
(place-name) Maruhachishitsugyoujo |
丸子芹ケ谷 see styles |
marukoserigaya まるこせりがや |
(place-name) Marukoserigaya |
丸居沙矢香 see styles |
maruisayaka まるいさやか |
(person) Marui Sayaka (1984.2.23-) |
丸山の沢川 see styles |
maruyamanosawakawa まるやまのさわかわ |
(place-name) Maruyamanosawakawa |
丸山古窯跡 see styles |
maruyamakoyoushi / maruyamakoyoshi まるやまこようし |
(place-name) Maruyamakoyoushi |
丸山吉野町 see styles |
maruyamayoshinomachi まるやまよしのまち |
(place-name) Maruyamayoshinomachi |
丸山塚古墳 see styles |
maruyamazukakofun まるやまづかこふん |
(place-name) Maruyamazuka Tumulus |
丸山天白町 see styles |
maruyamatenpakuchou / maruyamatenpakucho まるやまてんぱくちょう |
(place-name) Maruyamatenpakuchō |
丸山小百合 see styles |
maruyamasayuri まるやまさゆり |
(person) Maruyama Sayuri |
丸山明日果 see styles |
maruyamaasuka / maruyamasuka まるやまあすか |
(person) Maruyama Asuka |
丸山朝日沢 see styles |
maruyamaasahizawa / maruyamasahizawa まるやまあさひざわ |
(place-name) Maruyamaasahizawa |
丸山桂里奈 see styles |
maruyamakarina まるやまかりな |
(person) Maruyama Karina (1983.3.26-) |
丸山発電所 see styles |
maruyamahatsudensho まるやまはつでんしょ |
(place-name) Maruyama Power Station |
丸山調整池 see styles |
maruyamachouseichi / maruyamachosechi まるやまちょうせいち |
(place-name) Maruyamachōseichi |
丸岡いずみ see styles |
maruokaizumi まるおかいずみ |
(person) Maruoka Izumi |
丸岡城天守 see styles |
maruokajoutenshu / maruokajotenshu まるおかじょうてんしゅ |
(place-name) Maruokajōtenshu |
丸川賀世子 see styles |
marukawakayoko まるかわかよこ |
(person) Marukawa Kayoko |
丸木材木町 see styles |
marukizaimokuchou / marukizaimokucho まるきざいもくちょう |
(place-name) Marukizaimokuchō |
丸木美術館 see styles |
marukibijutsukan まるきびじゅつかん |
(place-name) Maruki Art Museum |
丸根賛太郎 see styles |
marunesantarou / marunesantaro まるねさんたろう |
(person) Marune Santarō |
丸瀬布温泉 see styles |
maruseppuonsen まるせっぷおんせん |
(place-name) Maruseppuonsen |
丸田沢溜池 see styles |
marutasawatameike / marutasawatameke まるたさわためいけ |
(place-name) Marutasawatameike |
Variations: |
maruzara まるざら |
round plate |
Variations: |
marumado まるまど |
circular window; round window |
丸葉青だも see styles |
marubaaodamo; marubaaodamo / marubaodamo; marubaodamo まるばあおだも; マルバアオダモ |
(kana only) Japanese flowering ash (Fraxinus sieboldiana) |
丸裸にする see styles |
maruhadakanisuru まるはだかにする |
(exp,vs-i) (1) to strip a person of all his or her clothes; (exp,vs-i) (2) to leave someone with nothing; to leave someone penniless; to steal someone blind |
丸裸になる see styles |
maruhadakaninaru まるはだかになる |
(exp,v5r) (1) to be stripped of all one's clothes; (exp,v5r) (2) to lose everything one has |
丸隈山古墳 see styles |
marukumayamakofun まるくまやまこふん |
(place-name) Marukumayama Tumulus |
Variations: |
marugao まるがお |
(noun - becomes adjective with の) round face; moon face |
Variations: |
marumage; maruwage まるまげ; まるわげ |
(1) traditional married woman's hair style with an oval chignon on top; (2) men's hairstyle (Edo period) |
カラス丸山 see styles |
karasumaruyama カラスまるやま |
(place-name) Karasumaruyama |
こっと丸礁 see styles |
kottomarubae こっとまるばえ |
(place-name) Kottomarubae |
しがきの丸 see styles |
shigakinomaru しがきのまる |
(place-name) Shigakinomaru |
ハマイバ丸 see styles |
hamaibamaru ハマイバまる |
(place-name) Hamaibamaru |
三笑亭夢丸 see styles |
sanshouteiyumemaru / sanshoteyumemaru さんしょうていゆめまる |
(person) Sanshoutei Yumemaru |
三郎丸団地 see styles |
saburoumarudanchi / saburomarudanchi さぶろうまるだんち |
(place-name) Saburōmarudanchi |
上丸子八幡 see styles |
kamimarukohachiman かみまるこはちまん |
(place-name) Kamimarukohachiman |
上丸子天神 see styles |
kamimarukotenjin かみまるこてんじん |
(place-name) Kamimarukotenjin |
上丸子山王 see styles |
kamimarukosannou / kamimarukosanno かみまるこさんのう |
(place-name) Kamimarukosannou |
中丸シオン see styles |
nakamarushion なかまるシオン |
(person) Nakamaru Shion (1983.7-) |
中丸三千繪 see styles |
nakamarumichie なかまるみちえ |
(person) Nakamaru Michie |
二の丸新地 see styles |
ninomarushinchi にのまるしんち |
(place-name) Ninomarushinchi |
二之丸庭園 see styles |
ninomaruteien / ninomaruteen にのまるていえん |
(place-name) Ninomaruteien |
二子上丸島 see styles |
futagokamimarushima ふたごかみまるしま |
(place-name) Futagokamimarushima |
Variations: |
nijuumaru / nijumaru にじゅうまる |
double circle (indicating "very good" on a piece of school work) |
五条烏丸町 see styles |
gojoukarasumachou / gojokarasumacho ごじょうからすまちょう |
(place-name) Gojōkarasumachō |
佐々木丸美 see styles |
sasakimarumi ささきまるみ |
(person) Sasaki Marumi (1949.1.23-) |
佐々木孝丸 see styles |
sasakitakamaru ささきたかまる |
(person) Sasaki Takamaru |
修学院烏丸 see styles |
shuugakuinkarasumaru / shugakuinkarasumaru しゅうがくいんからすまる |
(place-name) Shuugakuinkarasumaru |
Variations: |
maruzuka; maruka まるづか; まるか |
(rare) (See 円墳) round burial mound |
Variations: |
marubon まるぼん |
round tray |
Variations: |
marugiri まるぎり |
round gimlet |
加納丸之内 see styles |
kanoumarunouchi / kanomarunochi かのうまるのうち |
(place-name) Kanoumarunouchi |
加納二之丸 see styles |
kanouninomaru / kanoninomaru かのうにのまる |
(place-name) Kanouninomaru |
加納東丸町 see styles |
kanouhigashimaruchou / kanohigashimarucho かのうひがしまるちょう |
(place-name) Kanouhigashimaruchō |
加納西丸町 see styles |
kanounishimaruchou / kanonishimarucho かのうにしまるちょう |
(place-name) Kanounishimaruchō |
勧修寺丸山 see styles |
kanshuujimaruyama / kanshujimaruyama かんしゅうじまるやま |
(place-name) Kanshuujimaruyama |
北の丸公園 see styles |
kitanomarukouen / kitanomarukoen きたのまるこうえん |
(place-name) Kitanomaru Park |
北丸松保沢 see styles |
kitamarumatsuhozawa きたまるまつほざわ |
(place-name) Kitamarumatsuhozawa |
北白川丸山 see styles |
kitashirakawamaruyama きたしらかわまるやま |
(place-name) Kitashirakawamaruyama |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.