There are 2220 total results for your ラス search. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<20212223>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
ikihajiosarasu いきはじをさらす |
(exp,v5s) to live in disgrace; to expose oneself to ridicule |
知る者は言わず言う者は知らず see styles |
shirumonohaiwazuiumonohashirazu しるものはいわずいうものはしらず |
(expression) (proverb) he who knows, does not speak; he who speaks, does not know; those who know do not talk; those who talk do not know |
Variations: |
kangaeomegurasu かんがえをめぐらす |
(exp,v5s) (See 巡らす・めぐらす・3) to contemplate; to ponder; to think long about; to turn over in one's mind |
Variations: |
minohodoshirazu みのほどしらず |
(exp,adj-no,adj-na,n) not knowing one's social position; overweening; overreaching; forgetting who one is |
Variations: |
fuubougarasu / fubogarasu ふうぼうガラス |
(See フロントガラス) windshield; windscreen |
ラスター・イメージ・プロセッサ see styles |
rasutaa imeeji purosessa / rasuta imeeji purosessa ラスター・イメージ・プロセッサ |
(computer terminology) raster image processor; RIP |
イザベラスチュアートガードナー see styles |
izaberasuchuaatogaadonaa / izaberasuchuatogadona イザベラスチュアートガードナー |
(person) Isabella Stewart Gardner |
ウィームズチャーテリスダグラス see styles |
iimuzuchaaterisudagurasu / imuzuchaterisudagurasu ウィームズチャーテリスダグラス |
(personal name) Wemyss-Charteris-Douglas |
エンジニアリング・プラスチック see styles |
enjiniaringu purasuchikku エンジニアリング・プラスチック |
engineering plastics |
サンクリストバル・デラスカサス see styles |
sankurisutobaru derasukasasu サンクリストバル・デラスカサス |
(place-name) San Cristobal de las Casas |
Variations: |
shiipurasupurasu; shiipurapura / shipurasupurasu; shipurapura シープラスプラス; シープラプラ |
{comp} C++; C plus plus |
Variations: |
surasura(p); surasura(p) スラスラ(P); すらすら(P) |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) smoothly; easily; readily |
ソーシャルメディアハラスメント see styles |
soosharumediaharasumento ソーシャルメディアハラスメント |
social media harassment; harassment via social media |
プラズマ・ディスプレイ・パネル see styles |
purazuma disupurei paneru / purazuma disupure paneru プラズマ・ディスプレイ・パネル |
(computer terminology) plasma display panel; PDP |
Variations: |
houkeisangarasu(houkei酸garasu); houkeisangarasu(硼珪酸garasu) / hokesangarasu(hoke酸garasu); hokesangarasu(硼珪酸garasu) ホウケイさんガラス(ホウケイ酸ガラス); ほうけいさんガラス(硼珪酸ガラス) |
{chem} borosilicate glass |
Variations: |
maikopurazuma; maikopurasuma マイコプラズマ; マイコプラスマ |
mycoplasma |
ヨーゲシバラナンダサラスワティ see styles |
yoogeshibaranandasarasuwati ヨーゲシバラナンダサラスワティ |
(personal name) Yogeshwaranand Saraswati |
Variations: |
sanbagarasu(三羽烏, 三羽garasu); sanbagarasu(三羽garasu) さんばがらす(三羽烏, 三羽がらす); さんばガラス(三羽ガラス) |
trio; triumvirate; three famous retainers |
Variations: |
ohauchikarasu おはうちからす |
(exp,v5s) to be in a miserable state; to be down and out |
Variations: |
atarazusawarazu あたらずさわらず |
(expression) avoiding to commit oneself; (being) noncommittal |
彼を知り己を知れば百戦殆からず see styles |
kareoshirionoreoshirebahyakusenayaukarazu かれをしりおのれをしればひゃくせんあやうからず |
(expression) (proverb) (from Sun Tzu's The Art of War) if you know your enemy and know yourself, in a hundred battles you will never be defeated; know your enemy |
Variations: |
ashikarazu あしからず |
(adverb) (kana only) don't get me wrong, but ...; I'm sorry |
Variations: |
wareshirazu われしらず |
(adverb) involuntarily; instinctively; without realizing; unconsciously |
Variations: |
kakimorasu かきもらす |
(transitive verb) to forget to write; to leave out (by mistake); to omit |
Variations: |
kimochiosorasu きもちをそらす |
(exp,v5s) (See 注意をそらす) to distract one's attention |
Variations: |
kimochiosorasu きもちをそらす |
(exp,v5s) (See 注意を逸らす・ちゅういをそらす) to distract a person's attention |
Variations: |
enbaku(燕麦); karasumugi(燕麦, karasu麦, 烏麦); karasumugi(karasu麦); karasumugi; enbaku えんばく(燕麦); からすむぎ(燕麦, からす麦, 烏麦); カラスむぎ(カラス麦); カラスムギ; エンバク |
(1) (kana only) wild oat (Avena fatua); wild oats; (2) (esp. 燕麦) oat (Avena sativa); oats |
Variations: |
meosarasu めをさらす |
(exp,v5s) to fix one's eyes on; to stare intently at; to study carefully (with the eyes) |
組織プラスミノーゲン活性化因子 see styles |
soshikipurasuminoogenkasseikainshi / soshikipurasuminoogenkassekainshi そしきプラスミノーゲンかっせいかいんし |
{biol} tissue plasminogen activator; tPA; PLAT |
落花枝に帰らず破鏡再び照らさず see styles |
rakkaedanikaerazuhakyoufutatabiterasazu / rakkaedanikaerazuhakyofutatabiterasazu らっかえだにかえらずはきょうふたたびてらさず |
(expression) (proverb) fallen blossom doesn't return to the branch, a broken mirror can not be made to shine; what's done is done; there's no use crying over spilled milk |
Variations: |
fumiarasu ふみあらす |
(transitive verb) to trample (down); to crush (by trampling); to ravage |
Variations: |
miosarasu みをさらす |
(exp,v5s) (See 晒す・1) to expose oneself (e.g. to danger) |
Variations: |
kuiarasu くいあらす |
(transitive verb) (1) to eat up and spoil (e.g. crops); to eat away; to devour; to wolf down; (transitive verb) (2) to eat a bit of everything; (transitive verb) (3) to encroach upon; to take over; to steal (e.g. support) |
ラスター・スキャン・ディスプレイ see styles |
rasutaa sukyan disupurei / rasuta sukyan disupure ラスター・スキャン・ディスプレイ |
(computer terminology) raster scan display |
Variations: |
rasutafonto; rasuta fonto ラスタフォント; ラスタ・フォント |
{comp} raster font |
Variations: |
rasutapurotta; rasuta purotta ラスタプロッタ; ラスタ・プロッタ |
{comp} raster plotter |
Variations: |
rasutooodaa; rasuto oodaa / rasutoooda; rasuto ooda ラストオーダー; ラスト・オーダー |
last order (in bar, restaurant, etc.); last call |
Variations: |
rasutosuteeji; rasuto suteeji ラストステージ; ラスト・ステージ |
(1) last stage appearance (of a musician, band, etc.) (wasei: last stage); (2) {vidg} final level |
Variations: |
rasutochansu; rasuto chansu ラストチャンス; ラスト・チャンス |
last chance |
Variations: |
rasutorizooto; rasuto rizooto ラストリゾート; ラスト・リゾート |
last resort |
Variations: |
razuberiipai; razuberii pai / razuberipai; razuberi pai ラズベリーパイ; ラズベリー・パイ |
(product) Raspberry Pi (single-board computer) |
Variations: |
aikeagurasu; aikea gurasu アイケアグラス; アイケア・グラス |
safety glasses (esp. more fashionable models used in public for protection against pollen, UV rays, etc.) (wasei: eye-care glass) |
Variations: |
apaakurasu; apaa kurasu / apakurasu; apa kurasu アッパークラス; アッパー・クラス |
upper class |
Variations: |
adoresukurasu; adoresu kurasu アドレスクラス; アドレス・クラス |
{comp} address classes |
Variations: |
ibentokurasu; ibento kurasu イベントクラス; イベント・クラス |
{comp} event class |
Variations: |
irasutomappu; irasuto mappu イラストマップ; イラスト・マップ |
illustrated map |
Variations: |
oopunterasu; oopun terasu オープンテラス; オープン・テラス |
open-air terrace (wasei: open terrace) |
Variations: |
opaarugarasu; opaaru garasu / oparugarasu; oparu garasu オパールガラス; オパール・ガラス |
opal glass |
Variations: |
kakuterugurasu; kakuteru gurasu カクテルグラス; カクテル・グラス |
cocktail glass |
Variations: |
garasuburokku; garasu burokku ガラスブロック; ガラス・ブロック |
glass block |
Variations: |
gurasusuteeji; gurasu suteeji グラスステージ; グラス・ステージ |
glass stage |
Variations: |
kurasuserekuta; kurasu serekuta クラスセレクタ; クラス・セレクタ |
{comp} class selector |
Variations: |
kurasutasaizu; kurasuta saizu クラスタサイズ; クラスタ・サイズ |
{comp} cluster size |
クラスタ化されたアプリケーション see styles |
kurasutakasaretaapurikeeshon / kurasutakasaretapurikeeshon クラスタかされたアプリケーション |
{comp} clustered applications |
Variations: |
kurasumagajin; kurasu magajin クラスマガジン; クラス・マガジン |
class magazine |
Variations: |
kurasumedia; kurasu media クラスメディア; クラス・メディア |
class media |
Variations: |
koorasugaaru; koorasu gaaru / koorasugaru; koorasu garu コーラスガール; コーラス・ガール |
chorus girl; chorine |
Variations: |
saabisukurasu; saabisu kurasu / sabisukurasu; sabisu kurasu サービスクラス; サービス・クラス |
{comp} service class |
サンクリストバル・デ・ラスカサス see styles |
sankurisutobaru de rasukasasu サンクリストバル・デ・ラスカサス |
(place-name) San Cristobal de las Casas |
Variations: |
jazukoorasu; jazu koorasu ジャズコーラス; ジャズ・コーラス |
jazz chorus |
Variations: |
shottogurasu; shotto gurasu ショットグラス; ショット・グラス |
shot glass |
Variations: |
sutairasupen; sutairasu pen スタイラスペン; スタイラス・ペン |
{comp} stylus pen |
Variations: |
sumookugarasu; sumooku garasu スモークガラス; スモーク・ガラス |
smoked glass (wasei: smoke glass); tinted glass |
ソーシャルメディア・ハラスメント see styles |
soosharumedia harasumento ソーシャルメディア・ハラスメント |
social media harassment; harassment via social media |
Variations: |
dagurasufaa; dagurasu faa / dagurasufa; dagurasu fa ダグラスファー; ダグラス・ファー |
Douglas fir |
Variations: |
bakkukoorasu; bakku koorasu バックコーラス; バック・コーラス |
{music} backing vocals (wasei: back chorus) |
Variations: |
panpasugurasu; panpasu gurasu パンパスグラス; パンパス・グラス |
pampas grass (Cortaderia selloana) |
Variations: |
bijinesukurasu; bijinesu kurasu ビジネスクラス; ビジネス・クラス |
business class |
Variations: |
purasuimeeji; purasu imeeji プラスイメージ; プラス・イメージ |
(ant: マイナスイメージ) positive image (of something or someone) (wasei: plus image); good impression |
Variations: |
burasutorappu; bura sutorappu ブラストラップ; ブラ・ストラップ |
bra strap |
Variations: |
purasumainasu; purasu mainasu プラスマイナス; プラス・マイナス |
plus-minus; +- |
Variations: |
purazumapaneru; purazuma paneru プラズマパネル; プラズマ・パネル |
{comp} plasma panel; gas panel |
Variations: |
furootogarasu; furooto garasu フロートガラス; フロート・ガラス |
float glass |
Variations: |
furontogarasu; furonto garasu フロントガラス; フロント・ガラス |
windscreen (wasei: front glass); windshield |
Variations: |
majikkugurasu; majikku gurasu マジックグラス; マジック・グラス |
magic glass |
Variations: |
rosutokurasuta; rosuto kurasuta ロストクラスタ; ロスト・クラスタ |
{comp} lost cluster |
Variations: |
waarudokurasu; waarudo kurasu / warudokurasu; warudo kurasu ワールドクラス; ワールド・クラス |
(can be adjective with の) world-class |
上戸は毒を知らず下戸は薬を知らず see styles |
jougohadokuoshirazugekohakusurioshirazu / jogohadokuoshirazugekohakusurioshirazu じょうごはどくをしらずげこはくすりをしらず |
(expression) (proverb) drinkers drink too much (and harm themselves in the process), nondrinkers drink too little (and miss out on the medicinal benefits of alcohol) |
Variations: |
kirichirasu きりちらす |
(transitive verb) to cut down all; to slash promiscuously |
敵を知り己を知らば百戦危うからず see styles |
tekioshirionooshirabahyakusenayaukarazu てきをしりおのをしらばひゃくせんあやうからず |
(expression) (proverb) (See 敵を知り己を知れば百戦危うからず) know your enemy, know thyself, and you shall not fear a hundred battles |
敵を知り己を知れば百戦危うからず see styles |
tekioshirionooshirebahyakusenayaukarazu てきをしりおのをしればひゃくせんあやうからず |
More info & calligraphy: Know Your Enemy, Know Yourself, and Win 100 Battles |
Variations: |
kakichirasu かきちらす |
(transitive verb) to dash off (a piece of writing); to scribble; to scrawl |
権兵衛が種まきゃカラスがほじくる see styles |
gonbeegatanemakyakarasugahojikuru ごんべえがたねまきゃカラスがほじくる |
(expression) spoiling someone's work; useless effort; laboring in vain; labouring in vain; if a peasant sows seeds, the crows will dig them up |
Variations: |
nakiharasu なきはらす |
(transitive verb) to weep one's eyes out |
Variations: |
nureginuoharasu ぬれぎぬをはらす |
(exp,v5s) to prove one's innocence; to clear oneself of a false accusation |
Variations: |
nakinishimoarazu なきにしもあらず |
(expression) (kana only) not non-existent; not completely lacking; there is some; certainly existent |
Variations: |
hakujitsunomotonisarasu はくじつのもとにさらす |
(exp,v5s) (idiom) to bring to light; to expose (to the world) |
Variations: |
yamotatemotamarazu やもたてもたまらず |
(expression) unable to stay still; unable to contain one's feelings; unable to restrain oneself |
Variations: |
kusaimonomishirazu くさいものみしらず |
(expression) (proverb) it's hard to notice one's own faults; one does not notice one's own body odour |
Variations: |
arasu あらす |
(transitive verb) (1) to lay waste; to devastate; to damage; (transitive verb) (2) to invade; to break into; (transitive verb) (3) (colloquialism) {comp} to troll (e.g. web forums); to spam |
Variations: |
iifurasu / ifurasu いいふらす |
(transitive verb) to spread (e.g. a rumor); to circulate; to disseminate |
アウロノカラスチュアートグランティ see styles |
auronokarasuchuaatoguranti / auronokarasuchuatoguranti アウロノカラスチュアートグランティ |
flavescent peacock (species of peacock cichlid, Aulonocara stuartgranti) |
Variations: |
indokurasuto; uindokurasuto ウィンドクラスト; ウインドクラスト |
windcrust; crust formed on snow by strong wind |
Variations: |
garasudama ガラスだま |
glass sphere; glass bead; glass marble |
ストラスコナアンドマウントロイヤル see styles |
sutorasukonaandomauntoroiyaru / sutorasukonandomauntoroiyaru ストラスコナアンドマウントロイヤル |
(personal name) Strathcona and Mount Royal |
Variations: |
suriherasu すりへらす |
(transitive verb) to wear away; to rub down; to abrade |
Variations: |
toppukurasu(p); toppu kurasu トップクラス(P); トップ・クラス |
(adj-no,n) top-class |
Variations: |
dorasuchikku(p); dorasutikku ドラスチック(P); ドラスティック |
(adjectival noun) drastic |
Variations: |
burasubando(p); burasu bando ブラスバンド(P); ブラス・バンド |
{music} brass band |
Variations: |
heteropurasumii; heteropurazumii / heteropurasumi; heteropurazumi ヘテロプラスミー; ヘテロプラズミー |
heteroplasmy |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.