Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2239 total results for your ラス search. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<20212223>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
心ここにあらず
心焉に在らず

 kokorokokoniarazu
    こころここにあらず
(expression) there in body, but not in spirit; distracted; in one ear and out the other

Variations:
怖いもの知らず
怖い物知らず

 kowaimonoshirazu
    こわいものしらず
(adj-no,n) foolhardy; reckless; fearless

Variations:
思いを巡らす
思いをめぐらす

 omoiomegurasu
    おもいをめぐらす
(exp,v5s) to contemplate; to ponder; to think over; to reflect; to muse; to ruminate

日本ナショナル・トラスト協会

 nihonnashonaru torasutokyoukai / nihonnashonaru torasutokyokai
    にほんナショナル・トラストきょうかい
(o) Association of National Trusts in Japan

Variations:
泣き暮す
泣き暮らす
泣暮す

 nakikurasu
    なきくらす
(transitive verb) to spend one's days in tears and sorrow

Variations:
生き恥をさらす
生き恥を曝す

 ikihajiosarasu
    いきはじをさらす
(exp,v5s) to live in disgrace; to expose oneself to ridicule

知る者は言わず言う者は知らず

see styles
 shirumonohaiwazuiumonohashirazu
    しるものはいわずいうものはしらず
(expression) (proverb) he who knows, does not speak; he who speaks, does not know; those who know do not talk; those who talk do not know

Variations:
考えを巡らす
考えをめぐらす

 kangaeomegurasu
    かんがえをめぐらす
(exp,v5s) (See 巡らす・めぐらす・3) to contemplate; to ponder; to think long about; to turn over in one's mind

Variations:
身の程知らず
身のほど知らず

 minohodoshirazu
    みのほどしらず
(exp,adj-no,adj-na,n) not knowing one's social position; overweening; overreaching; forgetting who one is

Variations:
風防ガラス
風防硝子(sK)

 fuubougarasu / fubogarasu
    ふうぼうガラス
(See フロントガラス) windshield; windscreen

Variations:
曇りガラス
曇り硝子(sK)

 kumorigarasu
    くもりガラス
frosted glass

ラスター・イメージ・プロセッサ

 rasutaa imeeji purosessa / rasuta imeeji purosessa
    ラスター・イメージ・プロセッサ
(computer terminology) raster image processor; RIP

イザベラスチュアートガードナー

see styles
 izaberasuchuaatogaadonaa / izaberasuchuatogadona
    イザベラスチュアートガードナー
(person) Isabella Stewart Gardner

ウィームズチャーテリスダグラス

see styles
 iimuzuchaaterisudagurasu / imuzuchaterisudagurasu
    ウィームズチャーテリスダグラス
(personal name) Wemyss-Charteris-Douglas

エンジニアリング・プラスチック

 enjiniaringu purasuchikku
    エンジニアリング・プラスチック
engineering plastics

サンクリストバル・デラスカサス

 sankurisutobaru derasukasasu
    サンクリストバル・デラスカサス
(place-name) San Cristobal de las Casas

Variations:
シープラスプラス
シープラプラ

 shiipurasupurasu; shiipurapura / shipurasupurasu; shipurapura
    シープラスプラス; シープラプラ
{comp} C++; C plus plus

Variations:
スラスラ
すらすら

 surasura(p); surasura(p)
    スラスラ(P); すらすら(P)
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) smoothly; easily; readily

ソーシャルメディアハラスメント

see styles
 soosharumediaharasumento
    ソーシャルメディアハラスメント
social media harassment; harassment via social media

プラズマ・ディスプレイ・パネル

 purazuma disupurei paneru / purazuma disupure paneru
    プラズマ・ディスプレイ・パネル
(computer terminology) plasma display panel; PDP

Variations:
ホウケイ酸ガラス
硼珪酸ガラス

 houkeisangarasu(houkei酸garasu); houkeisangarasu(硼珪酸garasu) / hokesangarasu(hoke酸garasu); hokesangarasu(硼珪酸garasu)
    ホウケイさんガラス(ホウケイ酸ガラス); ほうけいさんガラス(硼珪酸ガラス)
{chem} borosilicate glass

Variations:
マイコプラズマ
マイコプラスマ

 maikopurazuma; maikopurasuma
    マイコプラズマ; マイコプラスマ
mycoplasma

ヨーゲシバラナンダサラスワティ

see styles
 yoogeshibaranandasarasuwati
    ヨーゲシバラナンダサラスワティ
(personal name) Yogeshwaranand Saraswati

Variations:
三羽烏
三羽ガラス
三羽がらす

 sanbagarasu(三羽烏, 三羽garasu); sanbagarasu(三羽garasu)
    さんばがらす(三羽烏, 三羽がらす); さんばガラス(三羽ガラス)
trio; triumvirate; three famous retainers

Variations:
尾羽打ち枯らす
尾羽うち枯らす

 ohauchikarasu
    おはうちからす
(exp,v5s) to be in a miserable state; to be down and out

Variations:
当たらず触らず
当たらず障らず

 atarazusawarazu
    あたらずさわらず
(expression) avoiding to commit oneself; (being) noncommittal

彼を知り己を知れば百戦殆からず

see styles
 kareoshirionoreoshirebahyakusenayaukarazu
    かれをしりおのれをしればひゃくせんあやうからず
(expression) (proverb) (from Sun Tzu's The Art of War) if you know your enemy and know yourself, in a hundred battles you will never be defeated; know your enemy

Variations:
悪しからず
不悪(rK)

 ashikarazu
    あしからず
(adverb) (kana only) don't get me wrong, but ...; I'm sorry

Variations:
我知らず
われ知らず
我しらず

 wareshirazu
    われしらず
(adverb) involuntarily; instinctively; without realizing; unconsciously

Variations:
書き漏らす
書き洩らす(rK)

 kakimorasu
    かきもらす
(transitive verb) to forget to write; to leave out (by mistake); to omit

Variations:
気持ちをそらす
気持ちを逸らす

 kimochiosorasu
    きもちをそらす
(exp,v5s) (See 注意をそらす) to distract one's attention

Variations:
気持ちを逸らす
気持ちをそらす

 kimochiosorasu
    きもちをそらす
(exp,v5s) (See 注意を逸らす・ちゅういをそらす) to distract a person's attention

Variations:
燕麦
からす麦
烏麦
カラス麦

 enbaku(燕麦); karasumugi(燕麦, karasu麦, 烏麦); karasumugi(karasu麦); karasumugi; enbaku
    えんばく(燕麦); からすむぎ(燕麦, からす麦, 烏麦); カラスむぎ(カラス麦); カラスムギ; エンバク
(1) (kana only) wild oat (Avena fatua); wild oats; (2) (esp. 燕麦) oat (Avena sativa); oats

Variations:
目を晒す
目をさらす
目を曝す

 meosarasu
    めをさらす
(exp,v5s) to fix one's eyes on; to stare intently at; to study carefully (with the eyes)

組織プラスミノーゲン活性化因子

see styles
 soshikipurasuminoogenkasseikainshi / soshikipurasuminoogenkassekainshi
    そしきプラスミノーゲンかっせいかいんし
{biol} tissue plasminogen activator; tPA; PLAT

落花枝に帰らず破鏡再び照らさず

see styles
 rakkaedanikaerazuhakyoufutatabiterasazu / rakkaedanikaerazuhakyofutatabiterasazu
    らっかえだにかえらずはきょうふたたびてらさず
(expression) (proverb) fallen blossom doesn't return to the branch, a broken mirror can not be made to shine; what's done is done; there's no use crying over spilled milk

Variations:
踏み荒らす
踏荒らす
踏み荒す

 fumiarasu
    ふみあらす
(transitive verb) to trample (down); to crush (by trampling); to ravage

Variations:
身をさらす
身を晒す
身を曝す

 miosarasu
    みをさらす
(exp,v5s) (See 晒す・1) to expose oneself (e.g. to danger)

Variations:
食い荒らす
食い荒す
食荒らす

 kuiarasu
    くいあらす
(transitive verb) (1) to eat up and spoil (e.g. crops); to eat away; to devour; to wolf down; (transitive verb) (2) to eat a bit of everything; (transitive verb) (3) to encroach upon; to take over; to steal (e.g. support)

ラスター・スキャン・ディスプレイ

 rasutaa sukyan disupurei / rasuta sukyan disupure
    ラスター・スキャン・ディスプレイ
(computer terminology) raster scan display

Variations:
ラスタフォント
ラスタ・フォント

 rasutafonto; rasuta fonto
    ラスタフォント; ラスタ・フォント
{comp} raster font

Variations:
ラスタプロッタ
ラスタ・プロッタ

 rasutapurotta; rasuta purotta
    ラスタプロッタ; ラスタ・プロッタ
{comp} raster plotter

Variations:
ラストオーダー
ラスト・オーダー

 rasutooodaa; rasuto oodaa / rasutoooda; rasuto ooda
    ラストオーダー; ラスト・オーダー
last order (in bar, restaurant, etc.); last call

Variations:
ラストステージ
ラスト・ステージ

 rasutosuteeji; rasuto suteeji
    ラストステージ; ラスト・ステージ
(1) last stage appearance (of a musician, band, etc.) (wasei: last stage); (2) {vidg} final level

Variations:
ラストチャンス
ラスト・チャンス

 rasutochansu; rasuto chansu
    ラストチャンス; ラスト・チャンス
last chance

Variations:
ラストリゾート
ラスト・リゾート

 rasutorizooto; rasuto rizooto
    ラストリゾート; ラスト・リゾート
last resort

Variations:
ラズベリーパイ
ラズベリー・パイ

 razuberiipai; razuberii pai / razuberipai; razuberi pai
    ラズベリーパイ; ラズベリー・パイ
(product) Raspberry Pi (single-board computer)

Variations:
アイケアグラス
アイケア・グラス

 aikeagurasu; aikea gurasu
    アイケアグラス; アイケア・グラス
safety glasses (esp. more fashionable models used in public for protection against pollen, UV rays, etc.) (wasei: eye-care glass)

Variations:
アッパークラス
アッパー・クラス

 apaakurasu; apaa kurasu / apakurasu; apa kurasu
    アッパークラス; アッパー・クラス
upper class

Variations:
アドレスクラス
アドレス・クラス

 adoresukurasu; adoresu kurasu
    アドレスクラス; アドレス・クラス
{comp} address classes

Variations:
イベントクラス
イベント・クラス

 ibentokurasu; ibento kurasu
    イベントクラス; イベント・クラス
{comp} event class

Variations:
イラストマップ
イラスト・マップ

 irasutomappu; irasuto mappu
    イラストマップ; イラスト・マップ
illustrated map

Variations:
オープンテラス
オープン・テラス

 oopunterasu; oopun terasu
    オープンテラス; オープン・テラス
open-air terrace (wasei: open terrace)

Variations:
オパールガラス
オパール・ガラス

 opaarugarasu; opaaru garasu / oparugarasu; oparu garasu
    オパールガラス; オパール・ガラス
opal glass

Variations:
カクテルグラス
カクテル・グラス

 kakuterugurasu; kakuteru gurasu
    カクテルグラス; カクテル・グラス
cocktail glass

Variations:
ガラスブロック
ガラス・ブロック

 garasuburokku; garasu burokku
    ガラスブロック; ガラス・ブロック
glass block

Variations:
グラスステージ
グラス・ステージ

 gurasusuteeji; gurasu suteeji
    グラスステージ; グラス・ステージ
glass stage

Variations:
クラスセレクタ
クラス・セレクタ

 kurasuserekuta; kurasu serekuta
    クラスセレクタ; クラス・セレクタ
{comp} class selector

Variations:
クラスタサイズ
クラスタ・サイズ

 kurasutasaizu; kurasuta saizu
    クラスタサイズ; クラスタ・サイズ
{comp} cluster size

クラスタ化されたアプリケーション

see styles
 kurasutakasaretaapurikeeshon / kurasutakasaretapurikeeshon
    クラスタかされたアプリケーション
{comp} clustered applications

Variations:
クラスマガジン
クラス・マガジン

 kurasumagajin; kurasu magajin
    クラスマガジン; クラス・マガジン
class magazine

Variations:
クラスメディア
クラス・メディア

 kurasumedia; kurasu media
    クラスメディア; クラス・メディア
class media

Variations:
コーラスガール
コーラス・ガール

 koorasugaaru; koorasu gaaru / koorasugaru; koorasu garu
    コーラスガール; コーラス・ガール
chorus girl; chorine

Variations:
サービスクラス
サービス・クラス

 saabisukurasu; saabisu kurasu / sabisukurasu; sabisu kurasu
    サービスクラス; サービス・クラス
{comp} service class

サンクリストバル・デ・ラスカサス

 sankurisutobaru de rasukasasu
    サンクリストバル・デ・ラスカサス
(place-name) San Cristobal de las Casas

Variations:
ジャズコーラス
ジャズ・コーラス

 jazukoorasu; jazu koorasu
    ジャズコーラス; ジャズ・コーラス
jazz chorus

Variations:
ショットグラス
ショット・グラス

 shottogurasu; shotto gurasu
    ショットグラス; ショット・グラス
shot glass

Variations:
スタイラスペン
スタイラス・ペン

 sutairasupen; sutairasu pen
    スタイラスペン; スタイラス・ペン
{comp} stylus pen

Variations:
スモークガラス
スモーク・ガラス

 sumookugarasu; sumooku garasu
    スモークガラス; スモーク・ガラス
smoked glass (wasei: smoke glass); tinted glass

ソーシャルメディア・ハラスメント

 soosharumedia harasumento
    ソーシャルメディア・ハラスメント
social media harassment; harassment via social media

Variations:
ダグラスファー
ダグラス・ファー

 dagurasufaa; dagurasu faa / dagurasufa; dagurasu fa
    ダグラスファー; ダグラス・ファー
Douglas fir

Variations:
バックコーラス
バック・コーラス

 bakkukoorasu; bakku koorasu
    バックコーラス; バック・コーラス
{music} backing vocals (wasei: back chorus)

Variations:
パンパスグラス
パンパス・グラス

 panpasugurasu; panpasu gurasu
    パンパスグラス; パンパス・グラス
pampas grass (Cortaderia selloana)

Variations:
ビジネスクラス
ビジネス・クラス

 bijinesukurasu; bijinesu kurasu
    ビジネスクラス; ビジネス・クラス
business class

Variations:
プラスイメージ
プラス・イメージ

 purasuimeeji; purasu imeeji
    プラスイメージ; プラス・イメージ
(ant: マイナスイメージ) positive image (of something or someone) (wasei: plus image); good impression

Variations:
ブラストラップ
ブラ・ストラップ

 burasutorappu; bura sutorappu
    ブラストラップ; ブラ・ストラップ
bra strap

Variations:
プラスマイナス
プラス・マイナス

 purasumainasu; purasu mainasu
    プラスマイナス; プラス・マイナス
plus-minus; +-

Variations:
プラズマパネル
プラズマ・パネル

 purazumapaneru; purazuma paneru
    プラズマパネル; プラズマ・パネル
{comp} plasma panel; gas panel

Variations:
フロートガラス
フロート・ガラス

 furootogarasu; furooto garasu
    フロートガラス; フロート・ガラス
float glass

Variations:
フロントガラス
フロント・ガラス

 furontogarasu; furonto garasu
    フロントガラス; フロント・ガラス
windscreen (wasei: front glass); windshield

Variations:
マジックグラス
マジック・グラス

 majikkugurasu; majikku gurasu
    マジックグラス; マジック・グラス
magic glass

Variations:
ロストクラスタ
ロスト・クラスタ

 rosutokurasuta; rosuto kurasuta
    ロストクラスタ; ロスト・クラスタ
{comp} lost cluster

Variations:
ワールドクラス
ワールド・クラス

 waarudokurasu; waarudo kurasu / warudokurasu; warudo kurasu
    ワールドクラス; ワールド・クラス
(can be adjective with の) world-class

上戸は毒を知らず下戸は薬を知らず

see styles
 jougohadokuoshirazugekohakusurioshirazu / jogohadokuoshirazugekohakusurioshirazu
    じょうごはどくをしらずげこはくすりをしらず
(expression) (proverb) drinkers drink too much (and harm themselves in the process), nondrinkers drink too little (and miss out on the medicinal benefits of alcohol)

Variations:
切り散らす
斬り散らす
切散らす

 kirichirasu
    きりちらす
(transitive verb) to cut down all; to slash promiscuously

敵を知り己を知らば百戦危うからず

see styles
 tekioshirionooshirabahyakusenayaukarazu
    てきをしりおのをしらばひゃくせんあやうからず
(expression) (proverb) (See 敵を知り己を知れば百戦危うからず) know your enemy, know thyself, and you shall not fear a hundred battles

敵を知り己を知れば百戦危うからず

see styles
 tekioshirionooshirebahyakusenayaukarazu
    てきをしりおのをしればひゃくせんあやうからず
(expression) (proverb) know your enemy, know thyself, and you shall not fear a hundred battles

Variations:
書き散らす
書きちらす
書散らす

 kakichirasu
    かきちらす
(transitive verb) to dash off (a piece of writing); to scribble; to scrawl

権兵衛が種まきゃカラスがほじくる

see styles
 gonbeegatanemakyakarasugahojikuru
    ごんべえがたねまきゃカラスがほじくる
(expression) spoiling someone's work; useless effort; laboring in vain; labouring in vain; if a peasant sows seeds, the crows will dig them up

Variations:
泣きはらす
泣き腫らす
泣腫らす

 nakiharasu
    なきはらす
(transitive verb) to weep one's eyes out

Variations:
濡れ衣を晴らす
ぬれぎぬを晴らす

 nureginuoharasu
    ぬれぎぬをはらす
(exp,v5s) to prove one's innocence; to clear oneself of a false accusation

Variations:
無きにしもあらず
無きにしも非ず

 nakinishimoarazu
    なきにしもあらず
(expression) (kana only) not non-existent; not completely lacking; there is some; certainly existent

Variations:
白日の下にさらす
白日の下に晒す

 hakujitsunomotonisarasu
    はくじつのもとにさらす
(exp,v5s) (idiom) to bring to light; to expose (to the world)

Variations:
矢も盾もたまらず
矢も盾も堪らず

 yamotatemotamarazu
    やもたてもたまらず
(expression) unable to stay still; unable to contain one's feelings; unable to restrain oneself

Variations:
臭いもの身知らず
臭い物身知らず

 kusaimonomishirazu
    くさいものみしらず
(expression) (proverb) it's hard to notice one's own faults; one does not notice one's own body odour

Variations:
荒らす
荒す(io)

 arasu
    あらす
(transitive verb) (1) to lay waste; to devastate; to damage; (transitive verb) (2) to invade; to break into; (transitive verb) (3) (colloquialism) {comp} to troll (e.g. web forums); to spam

Variations:
言いふらす
言い触らす
言触らす

 iifurasu / ifurasu
    いいふらす
(transitive verb) to spread (e.g. a rumor); to circulate; to disseminate

Variations:
スマートグラス
スマート・グラス

 sumaatogurasu; sumaato gurasu / sumatogurasu; sumato gurasu
    スマートグラス; スマート・グラス
smart glasses

Variations:
メガクラスター
メガ・クラスター

 megakurasutaa; mega kurasutaa / megakurasuta; mega kurasuta
    メガクラスター; メガ・クラスター
very large cluster (of a virus) (wasei: mega cluster); large (concentrated) outbreak

アウロノカラスチュアートグランティ

see styles
 auronokarasuchuaatoguranti / auronokarasuchuatoguranti
    アウロノカラスチュアートグランティ
flavescent peacock (species of peacock cichlid, Aulonocara stuartgranti)

<20212223>

This page contains 100 results for "ラス" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary