Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2996 total results for your ない search. I have created 30 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<2021222324252627282930>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

大したことではない

see styles
 taishitakotodehanai
    たいしたことではない
(exp,adj-i) trivial; not amounting to much

Variations:
学がない
学が無い

 gakuganai
    がくがない
(exp,adj-i) uneducated

Variations:
定めない
定め無い

 sadamenai
    さだめない
(adjective) uncertain; transient; changeable

Variations:
実のない
実の無い

 minonai
    みのない
(exp,adj-i) insubstantial; pointless

Variations:
害のない
害の無い

 gainonai
    がいのない
(exp,adj-i) harmless; innocuous; safe; benign

少しも気にならない

see styles
 sukoshimokininaranai
    すこしもきにならない
(exp,adj-i) (See 気になる・1) not be concerned at all; not mind at all; not care a bit

引っ込みがつかない

see styles
 hikkomigatsukanai
    ひっこみがつかない
(expression) there being no backing out; gone too far to retreat

引っ込みが付かない

see styles
 hikkomigatsukanai
    ひっこみがつかない
(expression) there being no backing out; gone too far to retreat

Variations:
弛みない
弛み無い

 tayuminai
    たゆみない
(adjective) (kana only) unslacking; unceasing

当たりさわりのない

see styles
 atarisawarinonai
    あたりさわりのない
(exp,adj-i) harmless and inoffensive

Variations:
後が無い
後がない

 atoganai
    あとがない
(exp,adj-i) (idiom) having one's back to the wall; having nowhere to go; having no way out; not having another chance

Variations:
必要ない
必要無い

 hitsuyounai / hitsuyonai
    ひつようない
(exp,adj-i) unnecessary; not needed; not necessary

悪いことはいわない

see styles
 waruikotohaiwanai
    わるいことはいわない
(expression) I'm telling you this for your own good; here's some friendly advice

悪いことは言わない

see styles
 waruikotohaiwanai
    わるいことはいわない
(expression) I'm telling you this for your own good; here's some friendly advice

Variations:
意味ない
意味無い

 iminai
    いみない
(adjective) meaningless; pointless

Variations:
所在無い
所在ない

 shozainai
    しょざいない
(adjective) bored; having nothing to do; idle

Variations:
手がない
手が無い

 teganai
    てがない
(exp,adj-i) (1) (idiom) not having enough workers; being understaffed; being undermanned; (exp,adj-i) (2) (idiom) having nothing one can do about something; having no options; (exp,adj-i) (3) (idiom) (after neg. verb) no reason not to ...; can't afford not to; why don't you?

手の届かないところ

see styles
 tenotodokanaitokoro
    てのとどかないところ
(expression) (a place) out of one's reach

手の施しようがない

see styles
 tenohodokoshiyouganai / tenohodokoshiyoganai
    てのほどこしようがない
(exp,adj-i) (idiom) beyond help; there's nothing that can be done

Variations:
担い
荷い
荷ない

 ninai
    にない
(1) carrying (on one's shoulder); bearing; shouldering; taking responsibility for; (2) (abbreviation) (See 担い桶) bucket carried on either end of a pole

捕らえどころのない

see styles
 toraedokorononai
    とらえどころのない
(exp,adj-i) (kana only) subtle; elusive; slippery

捨てたものではない

see styles
 sutetamonodehanai
    すてたものではない
(expression) not without its worth; not to be undervalued

捨てたもんじゃない

see styles
 sutetamonjanai
    すてたもんじゃない
(expression) (colloquialism) nothing to sneeze at; pretty impressive

Variations:
是非無い
是非ない

 zehinai
    ぜひない
(adjective) unavoidable; inevitable

Variations:
曲の無い
曲のない

 kyokunonai
    きょくのない
(exp,adj-f) (See 曲がない・1,曲・きょく・3) uninteresting; dull

Variations:
有らない
在らない

 aranai
    あらない
(adjective) (archaism) (rare archaic negative form of ある) nonexistent; not being (there); not having

Variations:
本意ない
本意無い

 hoinai
    ほいない
(adjective) (1) reluctant; unwilling; (adjective) (2) unfortunate; sad (when something doesn't go as planned or as you had hoped)

枚挙にいとまがない

see styles
 maikyoniitomaganai / maikyonitomaganai
    まいきょにいとまがない
(exp,adj-i) too many to count; too numerous to mention

Variations:
柔らない
軟らない

 yawaranai
    やわらない
(adjective) (kana only) (colloquialism) (See 柔らかい・やわらかい・1) soft; tender; limp

Variations:
様はない
様は無い

 zamahanai
    ざまはない
(exp,adj-i) indecent; shameful; unsightly; pathetic

欠くことができない

see styles
 kakukotogadekinai
    かくことができない
(exp,adj-i) (See 欠くことのできない,欠くべからざる) indispensable; essential; necessary

欠くことのできない

see styles
 kakukotonodekinai
    かくことのできない
(exp,adj-i) (See 欠くべからざる,欠くことができない) indispensable; essential; necessary

Variations:
止まない
已まない

 yamanai
    やまない
(exp,aux-adj) (1) (kana only) (after the -te form of a verb) (See 止む) always; forever; (exp,aux-adj) (2) very; greatly (esp. of hopes and desires)

正気の沙汰ではない

see styles
 shoukinosatadehanai / shokinosatadehanai
    しょうきのさたではない
(exp,adj-i) crazy; mad; devoid of reason

歯止めがかからない

see styles
 hadomegakakaranai
    はどめがかからない
(exp,adj-i) (idiom) unstoppable (of something bad)

Variations:
殆どない
殆ど無い

 hotondonai
    ほとんどない
(exp,adj-i) (kana only) hardly any; almost nonexistent; very little

比べものにならない

see styles
 kurabemononinaranai
    くらべものにならない
(exp,adj-i) cannot be compared with; no match for

Variations:
比類ない
比類無い

 hiruinai
    ひるいない
(adjective) (See 比類のない・ひるいのない) peerless; unique; unparalleled; unchallenged

Variations:
気がない
気が無い

 kiganai
    きがない
(exp,adj-i) (1) (after a verb) not feeling like doing ...; having no mind to ...; being in no mood for ...; having no intention of ...; (can act as adjective) (2) (See 気のない) indifferent; half-hearted; dispirited; listless

Variations:
気のない
気の無い

 kinonai
    きのない
(exp,adj-f) (See 気がない・2) indifferent; half-hearted; dispirited; listless

Variations:
気はない
気は無い

 kihanai
    きはない
(exp,adj-i) (after a verb) not feeling like doing ...; having no mind to ...; being in no mood for ...; having no intention of ...

Variations:
気もない
気も無い

 kemonai
    けもない
(expression) (1) showing no signs of; there being no hint of; (expression) (2) (archaism) unthinkable

渡る世間に鬼はない

see styles
 watarusekennionihanai
    わたるせけんにおにはない
(expression) all people aren't evil; don't distrust everyone; there is kindness to be found everywhere

Variations:
満たない
満たざる

 mitanai(満tanai); mitazaru(満tazaru)
    みたない(満たない); みたざる(満たざる)
(expression) (usu. に満たない, etc.) less than; fraction of; below

Variations:
無理ない
無理無い

 murinai
    むりない
(exp,adj-i) (See 無理はない) natural; understandable; reasonable; no wonder

Variations:
甲斐無い
甲斐ない

 kainai
    かいない
(adjective) worthless; pointless; useless

痛くもかゆくもない

see styles
 itakumokayukumonai
    いたくもかゆくもない
(exp,adj-i) of no concern at all; no skin off my nose

Variations:
目がない
目が無い

 meganai
    めがない
(exp,adj-i) (1) being extremely fond of; having a weakness for; being a sucker for; (exp,adj-i) (2) having no eye for; being a poor judge of; lacking insight; (exp,adj-i) (3) having no chance (of succeeding)

知ったことではない

see styles
 shittakotodehanai
    しったことではない
(exp,adj-i) to be of no concern to one; to be nothing to do with one

Variations:
素気ない
素気無い

 sugenai
    すげない
(adjective) (kana only) (See 素っ気ない) curt; blunt; cold; short

Variations:
縁がない
縁が無い

 enganai
    えんがない
(exp,adj-i) (See 縁のない) have no relation to; have no luck with; not be fated to

Variations:
縁のない
縁の無い

 ennonai
    えんのない
(exp,adj-i) (See 縁がない) unrelated; unconnected

Variations:
罪がない
罪が無い

 tsumiganai
    つみがない
(exp,adj-i) innocent; not guilty; harmless

Variations:
罪の無い
罪のない

 tsuminonai
    つみのない
(exp,adj-i) guiltless; innocent

聴衆を飽きさせない

see styles
 choushuuoakisasenai / choshuoakisasenai
    ちょうしゅうをあきさせない
(exp,adj-i) (See 聴衆を飽かさない・ちょうしゅうをあかさない) holding the attention of the audience

Variations:
能がない
能が無い

 nouganai / noganai
    のうがない
(exp,adj-i) (See 能のない) incompetent; have no merit

Variations:
腕が無い
腕がない

 udeganai
    うでがない
(exp,adj-i) unskilled; not very good at

腹の虫が治まらない

see styles
 haranomushigaosamaranai
    はらのむしがおさまらない
(expression) cannot contain one's anger

Variations:
膠もない
膠も無い

 nibemonai
    にべもない
(exp,adj-i) (kana only) curt; point-blank

Variations:
興味ない
興味無い

 kyouminai / kyominai
    きょうみない
(exp,adj-i) uninterested (in); having no interest (in)

Variations:
芸がない
芸が無い

 geiganai / geganai
    げいがない
(exp,adj-i) (See 芸のない) lacking skill; uninspiring; unexciting; dull; unrefined; boring (from being too plain)

Variations:
華がない
華が無い

 hanaganai
    はながない
(exp,adj-i) unappealing; uninteresting; lacking charm

Variations:
行い
行ない

 okonai
    おこない
(1) deed; act; action; (2) conduct; behavior; behaviour; (3) {Buddh} asceticism

西も東も分からない

see styles
 nishimohigashimowakaranai
    にしもひがしもわからない
(expression) not knowing one's way around; not familiar with the area; not knowing what to do

言うことを聞かない

see styles
 iukotookikanai
    いうことをきかない
(exp,adj-i) not doing as one is told; disobedient; unruly

言わんこっちゃない

see styles
 iwankocchanai
    いわんこっちゃない
(expression) (colloquialism) (See 言わないことではない) I told you so

訳の分からない言葉

see styles
 wakenowakaranaikotoba
    わけのわからないことば
(exp,n) meaningless words; words that make no sense

詰まらない物ですが

see styles
 tsumaranaimonodesuga
    つまらないものですが
(expression) (kana only) (polite language) It's not much, but...; phrase used when giving gifts

Variations:
謂れ無い
謂れない

 iwarenai
    いわれない
(adjective) (kana only) unjustified; unwarranted; unfounded; baseless; groundless

貧乏揺るぎもしない

see styles
 binbouyurugimoshinai / binboyurugimoshinai
    びんぼうゆるぎもしない
(exp,adj-i) (archaism) completely motionless; totally still

足並みがそろわない

see styles
 ashinamigasorowanai
    あしなみがそろわない
(expression) failing to reach an agreement

足元にもおよばない

see styles
 ashimotonimooyobanai
    あしもとにもおよばない
(exp,adj-i) to be no match for; to not hold a candle to

較べものにならない

see styles
 kurabemononinaranai
    くらべものにならない
(exp,adj-i) cannot be compared with; no match for

Variations:
造作ない
造作無い

 zousanai / zosanai
    ぞうさない
(exp,adj-i) no trouble; easy; simple

Variations:
運がない
運が無い

 unganai
    うんがない
(exp,adj-i) (See 運がいい・うんがいい) unlucky

Variations:
遜色ない
遜色無い

 sonshokunai
    そんしょくない
(exp,adj-i) (See 遜色がない・そんしょくがない) standing comparison with; comparing favorably with; by no means inferior to; equal to

金に糸目をつけない

see styles
 kaneniitomeotsukenai / kanenitomeotsukenai
    かねにいとめをつけない
(expression) (doing something) regardless of expense

Variations:
間がない
間が無い

 maganai
    まがない
(exp,adj-i) (after the -te form of a verb) not long has passed since ...

Variations:
関係ない
関係無い

 kankeinai / kankenai
    かんけいない
(exp,adj-i) unrelated; irrelevant; unconcerned; unconnected

Variations:
面目ない
面目無い

 menbokunai; menmokunai
    めんぼくない; めんもくない
(adjective) ashamed

Variations:
面目無い
面目ない

 menbokunai
    めんぼくない
(adjective) ashamed

Variations:
頑是無い
頑是ない

 ganzenai
    がんぜない
(adjective) innocent; helpless

Variations:
頓着ない
頓着無い

 tonjakunai; tonchakunai
    とんじゃくない; とんちゃくない
(adjective) indifferent; unconcerned

Variations:
類いない
類い無い

 taguinai
    たぐいない
(adjective) (kana only) matchless

Variations:
類のない
類の無い

 ruinonai
    るいのない
(exp,adj-i) unprecedented; unparalleled; unparallelled

飽くことを知らない

see styles
 akukotooshiranai
    あくことをしらない
(exp,adj-i) insatiable

Variations:
ナイアード
ナイアド

 naiaado; naiado / naiado; naiado
    ナイアード; ナイアド
{astron} (See ナイアス) Naiad (moon of Neptune)

ナイアガラフォールズ

see styles
 naiagarafooruzu
    ナイアガラフォールズ
(place-name) Niagara Falls (Canada)

Variations:
ナイアス
ナーイアス

 naiasu; naaiasu / naiasu; naiasu
    ナイアス; ナーイアス
(See ナイアード) Naiad (water nymph) (gre: Naias)

ナイガイテキスタイル

see styles
 naigaitekisutairu
    ナイガイテキスタイル
(place-name) Naigaitekisutairu

ナイキスト・フィルタ

 naikisuto firuta
    ナイキスト・フィルタ
(computer terminology) nyquist filter

ナイキハーキュリーズ

see styles
 naikihaakyuriizu / naikihakyurizu
    ナイキハーキュリーズ
Nike Hercules (missile)

ナイロンストッキング

see styles
 naironsutokkingu
    ナイロンストッキング
nylons; nylon stockings

Variations:
ナイティ
ナイティー

 naiti; naitii / naiti; naiti
    ナイティ; ナイティー
nightie

あきれて物が言えない

see styles
 akiretemonogaienai
    あきれてものがいえない
(exp,adj-i) astonished beyond words; speechless out of shock

イサッテウシュナイ沢

see styles
 isatteushunaisawa
    イサッテウシュナイさわ
(place-name) Isatteushunaisawa

イタルイカオマナイ川

see styles
 itaruikaomanaigawa
    イタルイカオマナイがわ
(place-name) Itaruikaomanaigawa

イチャンパオマナイ川

see styles
 ichanpaomanaigawa
    イチャンパオマナイがわ
(place-name) Ichanpaomanaigawa

エトワニワッカナイ川

see styles
 etowaniwakkanaigawa
    エトワニワッカナイがわ
(place-name) Etowaniwakkanaigawa

オーガナイゼーション

see styles
 ooganaizeeshon
    オーガナイゼーション
{comp} organization

<2021222324252627282930>

This page contains 100 results for "ない" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary