Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1973 total results for your せん search in the dictionary. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<20
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
セントラルプロセシングユニット
セントラル・プロセシング・ユニット

 sentorarupuroseshinguyunitto; sentoraru puroseshingu yunitto
    セントラルプロセシングユニット; セントラル・プロセシング・ユニット
{comp} central processing unit

Variations:
セントロニクスインターフェース
セントロニクス・インターフェース

 sentoronikusuintaafeesu; sentoronikusu intaafeesu / sentoronikusuintafeesu; sentoronikusu intafeesu
    セントロニクスインターフェース; セントロニクス・インターフェース
{comp} centronics interface

Variations:
せんべい布団
煎餅布団
煎餅蒲団(rK)
センベイ布団(sK)

 senbeibuton / senbebuton
    せんべいぶとん
thin bedding; hard bed; bedding worn flat and hard by usage

Variations:
ぜんまい仕掛け
ばね仕掛け
発条仕掛け

 zenmaijikake(zenmai仕掛ke, 発条仕掛ke); banejikake(bane仕掛ke, 発条仕掛ke)
    ぜんまいじかけ(ぜんまい仕掛け, 発条仕掛け); ばねじかけ(ばね仕掛け, 発条仕掛け)
(noun - becomes adjective with の) clockwork (motor, etc.); spring action

Variations:
ソフトウェアライセンス
ソフトウェア・ライセンス

 sofutowearaisensu; sofutowea raisensu
    ソフトウェアライセンス; ソフトウェア・ライセンス
{comp} software license

Variations:
タイムセンシティブ
タイム・センシティブ

 taimusenshitibu; taimu senshitibu
    タイムセンシティブ; タイム・センシティブ
(adjectival noun) time-sensitive

Variations:
データセンター
データセンタ
データ・センター
データ・センタ

 deetasentaa; deetasenta; deeta sentaa; deeta senta / deetasenta; deetasenta; deeta senta; deeta senta
    データセンター; データセンタ; データ・センター; データ・センタ
{comp} data center; data centre

Variations:
デイケアセンター
デーケアセンター
デイケア・センター
デーケア・センター

 deikeasentaa; deekeasentaa; deikea sentaa; deekea sentaa / dekeasenta; deekeasenta; dekea senta; deekea senta
    デイケアセンター; デーケアセンター; デイケア・センター; デーケア・センター
day-care center

Variations:
ディセントラリゼーション
ディセントラライゼーション
ディーセントラリゼーション
ディセントラライゼイション

 disentorarizeeshon; disentoraraizeeshon(sk); diisentorarizeeshon(sk); disentoraraizeishon(sk) / disentorarizeeshon; disentoraraizeeshon(sk); disentorarizeeshon(sk); disentoraraizeshon(sk)
    ディセントラリゼーション; ディセントラライゼーション(sk); ディーセントラリゼーション(sk); ディセントラライゼイション(sk)
decentralization; decentralisation

Variations:
デジタルライセンス
デジタル・ライセンス

 dejitaruraisensu; dejitaru raisensu
    デジタルライセンス; デジタル・ライセンス
{comp} digital license

Variations:
デスクトッププレゼンテーション
デスクトップ・プレゼンテーション

 desukutoppupurezenteeshon; desukutoppu purezenteeshon
    デスクトッププレゼンテーション; デスクトップ・プレゼンテーション
{comp} desktop presentation

Variations:
ドキュメンテーションセンタ
ドキュメンテーション・センタ

 dokyumenteeshonsenta; dokyumenteeshon senta
    ドキュメンテーションセンタ; ドキュメンテーション・センタ
{comp} information centre; documentation centre

トランスルーセント・グラス・キャットフィッシュ

 toransuruusento gurasu kyattofisshu / toransurusento gurasu kyattofisshu
    トランスルーセント・グラス・キャットフィッシュ
glass catfish (Kryptopterus bicirrhis)

トランスルーセントグラスキャットフィッシュ

see styles
 toransuruusentogurasukyattofisshu / toransurusentogurasukyattofisshu
    トランスルーセントグラスキャットフィッシュ
glass catfish (Kryptopterus bicirrhis)

Variations:
トランスルーセントグラスキャットフィッシュ
トランスルーセント・グラス・キャットフィッシュ

 toransuruusentogurasukyattofisshu; toransuruusento gurasu kyattofisshu / toransurusentogurasukyattofisshu; toransurusento gurasu kyattofisshu
    トランスルーセントグラスキャットフィッシュ; トランスルーセント・グラス・キャットフィッシュ
glass catfish (Kryptopterus bicirrhis)

Variations:
トレーニングセンター
トレーニング・センター

 toreeningusentaa; toreeningu sentaa / toreeningusenta; toreeningu senta
    トレーニングセンター; トレーニング・センター
training centre (center)

Variations:
とんでもありません
とんでもございません

 tondemoarimasen; tondemogozaimasen
    とんでもありません; とんでもございません
(expression) (sometimes considered incorrect; とんでもない(こと)です is preferable) (See とんでもない・3) (it was) no bother at all; not at all; it was nothing

Variations:
ないと行けません
無いといけません
無いと行けません

 naitoikemasen
    ないといけません
(expression) (1) (kana only) (after negative base of verb) (See ないと行けない・ないといけない・1) have to (verb); must (verb); (expression) (2) (esp. 無いといけません) (See ないと行けない・ないといけない・2) is indispensable; absolutely necessary

Variations:
ないと行けません(sK)
無いといけません(sK)
無いと行けません(sK)

 naitoikemasen
    ないといけません
(expression) (1) (kana only) (after negative base of verb) (See ないといけない・1) have to (verb); must (verb); (expression) (2) (kana only) (See ないといけない・2) is indispensable; is absolutely necessary

Variations:
なければならない
なければなりません
なければいけない
なければいけません
ねばならぬ
ねばならない
ねばなりません
なければならぬ
なけばならない

 nakerebanaranai(p); nakerebanarimasen(p); nakerebaikenai(p); nakerebaikemasen; nebanaranu; nebanaranai; nebanarimasen; nakerebanaranu; nakebanaranai
    なければならない(P); なければなりません(P); なければいけない(P); なければいけません; ねばならぬ; ねばならない; ねばなりません; なければならぬ; なけばならない
(expression) have to do; must; should; ought to

Variations:
なければならない
なければなりません
なければいけない
なければいけません
ねばならぬ
ねばならない
ねばなりません
なければならぬ
なけばならない

 nakerebanaranai(p); nakerebanarimasen(p); nakerebaikenai(p); nakerebaikemasen(sk); nebanaranu(sk); nebanaranai(sk); nebanarimasen(sk); nakerebanaranu(sk); nakebanaranai(sk)
    なければならない(P); なければなりません(P); なければいけない(P); なければいけません(sk); ねばならぬ(sk); ねばならない(sk); ねばなりません(sk); なければならぬ(sk); なけばならない(sk)
(expression) have to do; must; should; ought to

Variations:
ナショナルコンセンサス
ナショナル・コンセンサス

 nashonarukonsensasu; nashonaru konsensasu
    ナショナルコンセンサス; ナショナル・コンセンサス
national consensus

Variations:
ナショナルセンター
ナショナル・センター

 nashonarusentaa; nashonaru sentaa / nashonarusenta; nashonaru senta
    ナショナルセンター; ナショナル・センター
national center of trade unions; national centre of trade unions

Variations:
ならない
ならぬ
ならん
なりません

 naranai(p); naranu; naran; narimasen
    ならない(P); ならぬ; ならん; なりません
(expression) (1) (usu. ...てならない or ...でならない) cannot help (doing, etc.); cannot resist; cannot bear not to; (expression) (2) (usu. ...てはならない or ...ではならない) must not ...; should not ...; (expression) (3) (usu. ...なくてはならない, ...なければならない, or ...ねばならない) (See なければならない) must ...; have to ...; ought to ...

Variations:
ならない
ならぬ
ならん
なりません

 naranai(p); naranu(sk); naran(sk); narimasen(sk)
    ならない(P); ならぬ(sk); ならん(sk); なりません(sk)
(expression) (1) (as ...てならない) cannot help (feeling); unbearably; awfully; irresistibly; (expression) (2) (as ...てはならない) must not ...; should not ...; (expression) (3) (as ...なくてはならない, ...なければならない, ...ねばならない, etc.) must ...; have to ...; ought to ...; (expression) (4) cannot; unable to; (expression) (5) (dated) (as ...ではならない) not

Variations:
ナンセンスコメディー
ナンセンス・コメディー

 nansensukomedii; nansensu komedii / nansensukomedi; nansensu komedi
    ナンセンスコメディー; ナンセンス・コメディー
nonsense comedy

Variations:
ニューセンチュリー
ニュー・センチュリー

 nyuusenchurii; nyuu senchurii / nyusenchuri; nyu senchuri
    ニューセンチュリー; ニュー・センチュリー
new century

Variations:
パッケージライセンス
パッケージ・ライセンス

 pakkeejiraisensu; pakkeeji raisensu
    パッケージライセンス; パッケージ・ライセンス
package license (software, franchising, etc.)

Variations:
バッティングセンター
バッティング・センター
バッテイングセンター
バッテイング・センター

 battingusentaa; battingu sentaa; batteingusentaa(sk); batteingu sentaa(sk) / battingusenta; battingu senta; battengusenta(sk); battengu senta(sk)
    バッティングセンター; バッティング・センター; バッテイングセンター(sk); バッテイング・センター(sk)
{baseb} batting practice facility (wasei: batting center); batting practice center; batting cage

Variations:
バッティングセンター
バッテイングセンター
バッティング・センター
バッテイング・センター

 battingusentaa; batteingusentaa; battingu sentaa; batteingu sentaa / battingusenta; battengusenta; battingu senta; battengu senta
    バッティングセンター; バッテイングセンター; バッティング・センター; バッテイング・センター
{baseb} batting practice facility (wasei: batting center); batting practice center; batting cage

Variations:
ファッションセンス
ファッション・センス

 fasshonsensu; fasshon sensu
    ファッションセンス; ファッション・センス
fashion sense; sense of fashion

Variations:
フルフィルメントセンター
フルフィルメント・センター

 furufirumentosentaa; furufirumento sentaa / furufirumentosenta; furufirumento senta
    フルフィルメントセンター; フルフィルメント・センター
fulfillment center; fulfilment centre

Variations:
プレスセンター
プレス・センター

 puresusentaa(p); puresu sentaa / puresusenta(p); puresu senta
    プレスセンター(P); プレス・センター
press center; press centre

Variations:
プレゼンテーションコンテキスト
プレゼンテーション・コンテキスト

 purezenteeshonkontekisuto; purezenteeshon kontekisuto
    プレゼンテーションコンテキスト; プレゼンテーション・コンテキスト
{comp} presentation context

Variations:
プレゼンテーションソフト
プレゼンテーション・ソフト

 purezenteeshonsofuto; purezenteeshon sofuto
    プレゼンテーションソフト; プレゼンテーション・ソフト
{comp} presentation software

Variations:
プレゼンテーションソフトウェア
プレゼンテーション・ソフトウェア

 purezenteeshonsofutowea; purezenteeshon sofutowea
    プレゼンテーションソフトウェア; プレゼンテーション・ソフトウェア
{comp} presentation software

Variations:
プレゼンテーションマネージャ
プレゼンテーション・マネージャ

 purezenteeshonmaneeja; purezenteeshon maneeja
    プレゼンテーションマネージャ; プレゼンテーション・マネージャ
{comp} presentation manager; PM

Variations:
プロフィットセンター
プロフィット・センター

 purofittosentaa; purofitto sentaa / purofittosenta; purofitto senta
    プロフィットセンター; プロフィット・センター
{bus} profit center; profit centre

Variations:
ヘッドディスクアセンブリ
ヘッド・ディスク・アセンブリ

 heddodisukuasenburi; heddo disuku asenburi
    ヘッドディスクアセンブリ; ヘッド・ディスク・アセンブリ
{comp} head-disk assembly; HDA

Variations:
ボイセンベリー
ボイズンベリー
ボイゼンベリー

 boisenberii; boizunberii; boizenberii / boisenberi; boizunberi; boizenberi
    ボイセンベリー; ボイズンベリー; ボイゼンベリー
boysenberry (Rubus ursinus x R. idaeus)

Variations:
ポイントオブプレゼンス
ポイント・オブ・プレゼンス

 pointoobupurezensu; pointo obu purezensu
    ポイントオブプレゼンス; ポイント・オブ・プレゼンス
{telec} point of presence; PoP

Variations:
マシニングセンター
マシニング・センター

 mashiningusentaa; mashiningu sentaa / mashiningusenta; mashiningu senta
    マシニングセンター; マシニング・センター
machining center

Variations:
ませなんだ
ましなんだ
ませんかった
ませんだった

 masenanda; mashinanda; masenkatta; masendatta
    ませなんだ; ましなんだ; ませんかった; ませんだった
(expression) (polite language) (archaism) (See ませんでした) suffix used to negate a verb in the past tense

Variations:
ミッドセンチュリー
ミッド・センチュリー

 middosenchurii; middo senchurii(sk) / middosenchuri; middo senchuri(sk)
    ミッドセンチュリー; ミッド・センチュリー(sk)
mid-century modern (design movement) (eng: mid-century)

Variations:
メッセンジャーアプリ
メッセンジャー・アプリ

 messenjaaapuri; messenjaa apuri / messenjaapuri; messenja apuri
    メッセンジャーアプリ; メッセンジャー・アプリ
{comp} messenger application

Variations:
メッセンジャーバッグ
メッセンジャー・バッグ

 messenjaabaggu; messenjaa baggu / messenjabaggu; messenja baggu
    メッセンジャーバッグ; メッセンジャー・バッグ
messenger bag

Variations:
メッセンジャーボーイ
メッセンジャー・ボーイ

 messenjaabooi; messenjaa booi / messenjabooi; messenja booi
    メッセンジャーボーイ; メッセンジャー・ボーイ
messenger boy

Variations:
ユーザーライセンス
ユーザライセンス
ユーザー・ライセンス
ユーザ・ライセンス

 yuuzaaraisensu; yuuzaraisensu; yuuzaa raisensu; yuuza raisensu / yuzaraisensu; yuzaraisensu; yuza raisensu; yuza raisensu
    ユーザーライセンス; ユーザライセンス; ユーザー・ライセンス; ユーザ・ライセンス
user license; user licence

Variations:
ユーモアのセンス
ユーモアセンス
ユーモア・センス

 yuumoanosensu; yuumoasensu; yuumoa sensu / yumoanosensu; yumoasensu; yumoa sensu
    ユーモアのセンス; ユーモアセンス; ユーモア・センス
(exp,n) sense of humor; sense of humour

Variations:
ライセンスオーナー
ライセンス・オーナー

 raisensuoonaa; raisensu oonaa / raisensuoona; raisensu oona
    ライセンスオーナー; ライセンス・オーナー
{comp} license owner

Variations:
リーゼントスタイル
リーゼント・スタイル

 riizentosutairu; riizento sutairu / rizentosutairu; rizento sutairu
    リーゼントスタイル; リーゼント・スタイル
Regent hairstyle; ducktail

Variations:
リモートセンシング
リモート・センシング

 rimootosenshingu; rimooto senshingu
    リモートセンシング; リモート・センシング
remote sensing

Variations:
レクリエーションセンター
レクリエーション・センター

 rekurieeshonsentaa; rekurieeshon sentaa / rekurieeshonsenta; rekurieeshon senta
    レクリエーションセンター; レクリエーション・センター
recreation center

Variations:
レプレゼンタティブ
リプレゼンタティブ

 repurezentatibu; ripurezentatibu
    レプレゼンタティブ; リプレゼンタティブ
representative

国立身体障害リハビリテーションセンター

see styles
 kokuritsushintaishougairihabiriteeshonsentaa / kokuritsushintaishogairihabiriteeshonsenta
    こくりつしんたいしょうがいリハビリテーションセンター
(o) National Rehabilitation Center for Persons with Disabilities

Variations:
果汁100%のジュース
果汁100パーセントのジュース

 kajuuhyakupaasentonojuusu / kajuhyakupasentonojusu
    かじゅうひゃくパーセントのジュース
(exp,n) 100% fruit juice

Variations:
海老せんべい
海老煎餅
えび煎餅(sK)
エビ煎餅(sK)
海老センベイ(sK)

 ebisenbei / ebisenbe
    えびせんべい
(kana only) {food} (See せんべい) ebisenbei; shrimp-flavored rice cracker

Variations:
申し訳ありません
申しわけありません

 moushiwakearimasen / moshiwakearimasen
    もうしわけありません
(expression) (1) I'm sorry; (it's) inexcusable; (expression) (2) thank you very much (for help, etc.)

Variations:
申し訳ございません
申しわけございません

 moushiwakegozaimasen / moshiwakegozaimasen
    もうしわけございません
(expression) (1) I'm sorry; (it's) inexcusable; (expression) (2) thank you very much (for help, etc.)

Variations:
蚊取り線香
蚊取線香
蚊とり線香
蚊とりせんこう

 katorisenkou / katorisenko
    かとりせんこう
mosquito coil; anti-mosquito incense

Variations:
詮方(ateji)
せん方
為ん方(rK)

 senkata
    せんかた
(See 仕方) way; method; means; resource; course

Variations:
詮方ない(ateji)
せん方ない
為ん方ない(rK)
為ん方無い(sK)
詮方無い(sK)

 senkatanai
    せんかたない
(adjective) (dated) (See 仕方ない・2) cannot be helped; unavoidable; inevitable; (there's) nothing one can do; having no choice

Variations:
辻占煎餅
辻占せんべい(sK)
辻占煎餠(sK)

 tsujiurasenbei / tsujiurasenbe
    つじうらせんべい
Japanese fortune cookie

Variations:
セントヘレナバタフライフィッシュ
セント・ヘレナ・バタフライフィッシュ

 sentoherenabatafuraifisshu; sento herena batafuraifisshu
    セントヘレナバタフライフィッシュ; セント・ヘレナ・バタフライフィッシュ
Saint Helena butterflyfish (Chaetodon sanctaehelenae)

Variations:
グレイヴアクセント
グレイヴ・アクセント
グレイブアクセント

 gureiiiakusento; gureiii akusento; gureibuakusento(sk) / gureiakusento; gurei akusento; gurebuakusento(sk)
    グレイヴアクセント; グレイヴ・アクセント; グレイブアクセント(sk)
(See アクサングラーブ) grave accent; grave

Variations:
スペシャルライセンスプレーヤー
スペシャル・ライセンス・プレーヤー

 supesharuraisensupureeyaa; supesharu raisensu pureeyaa / supesharuraisensupureeya; supesharu raisensu pureeya
    スペシャルライセンスプレーヤー; スペシャル・ライセンス・プレーヤー
{sports} special license player (in soccer)

Variations:
センターライン
センター・ライン
センタライン

 sentaarain; sentaa rain; sentarain(sk) / sentarain; senta rain; sentarain(sk)
    センターライン; センター・ライン; センタライン(sk)
(1) centerline (line that bisects a plane figure); centreline; center line; centre line; (2) {sports} halfway line; center line; mid-court line; half-court line; (3) center line (of a road); (4) {baseb} positions of catcher, second baseman, shortstop and center fielder

Variations:
センタリング
センターリング

 sentaringu(p); sentaaringu(sk) / sentaringu(p); sentaringu(sk)
    センタリング(P); センターリング(sk)
(noun/participle) centering; centring

Variations:
ルクセンブルク大公国
ルクセンブルグ大公国(sK)

 rukusenburukutaikoukoku / rukusenburukutaikokoku
    ルクセンブルクたいこうこく
Grand Duchy of Luxembourg

Variations:
千成瓢箪
千生瓢箪
千成びょうたん(sK)
せんなり瓢箪(sK)
千成り瓢箪(sK)
千なり瓢箪(sK)
千生り瓢箪(sK)

 sennaribyoutan / sennaribyotan
    せんなりびょうたん
(1) bottle gourd; (2) ensign bearing a cluster of gourds (used by Toyotomi Hideyoshi)

Variations:
熱ルミネセンス線量計
熱ルミネッセンス線量計

 netsuruminesensusenryoukei(熱ruminesensu線量計); netsuruminessensusenryoukei(熱ruminessensu線量計) / netsuruminesensusenryoke(熱ruminesensu線量計); netsuruminessensusenryoke(熱ruminessensu線量計)
    ねつルミネセンスせんりょうけい(熱ルミネセンス線量計); ねつルミネッセンスせんりょうけい(熱ルミネッセンス線量計)
thermoluminescence dosimeter; TLD

Variations:
クレッシェンド
クレシェンド
クレッセンド

 kuresshendo; kureshendo; kuressendo(sk)
    クレッシェンド; クレシェンド; クレッセンド(sk)
{music} crescendo (ita:)

Variations:
抽選
抽籤(rK)
抽せん(sK)

 chuusen / chusen
    ちゅうせん
(n,vs,vi) lottery; raffle; drawing (of lots); balloting

<20

This page contains 73 results for "せん" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary