I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10764 total results for your search. I have created 108 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

仕合わせ

see styles
 shiyawase
    しやわせ
    shiawase
    しあわせ
(noun or adjectival noun) happiness; good fortune; luck; blessing

他人任せ

see styles
 hitomakase
    ひとまかせ
    taninmakase
    たにんまかせ
leaving (it) to others

付かせる

see styles
 tsukaseru
    つかせる
(Ichidan verb) (See 付く・つく・1) to direct someone (toward)

付け合せ

see styles
 tsukeawase
    つけあわせ
garnish (e.g. vegetables with a meat dish); trimmings; fixings; relish

付合わせ

see styles
 tsukeawase
    つけあわせ
garnish (e.g. vegetables with a meat dish); trimmings; fixings; relish

付属せず

see styles
 fuzokusezu
    ふぞくせず
{comp} not included

任せきり

see styles
 makasekiri
    まかせきり
leaving everything up to someone else

任せとけ

see styles
 makasetoke
    まかせとけ
(expression) (kana only) (See 任せる・1) leave it to me

任せ切り

see styles
 makasekiri
    まかせきり
leaving everything up to someone else

伊セノ濱

see styles
 isenohama
    いセノはま
(surname) Isenohama

伏せ縫い

see styles
 fusenui
    ふせぬい
hemming

休ませる

see styles
 yasumaseru
    やすませる
(Ichidan verb) to excuse (someone); to give a holiday to; to make (someone) rest

会わせる

see styles
 awaseru
    あわせる
(transitive verb) (1) to make (someone) to meet; to let (someone) meet; (2) to expose to; to subject to

何にせよ

see styles
 nanniseyo
    なんにせよ
(expression) (See 何しろ・なにしろ・1) at any rate; anyhow; anyway; in any case; because

併せもつ

see styles
 awasemotsu
    あわせもつ
(transitive verb) to have two things (at the same time) (e.g. good and bad points); to also have something (in addition to something else)

併せ持つ

see styles
 awasemotsu
    あわせもつ
(transitive verb) to have two things (at the same time) (e.g. good and bad points); to also have something (in addition to something else)

働かせる

see styles
 hatarakaseru
    はたらかせる
(Ichidan verb) (1) (See 働かす) to put someone to work; to make someone work; (Ichidan verb) (2) to use; to apply; to exert; to exercise (restraint, one's imagination, one's brain, etc.)

元ちとせ

see styles
 hajimechitose
    はじめちとせ
(f,h) Hajime Chitose

先行ゼロ

see styles
 senkouzero / senkozero
    せんこうゼロ
{comp} leading zero

兜合わせ

see styles
 kabutoawase
    かぶとあわせ
(slang) frot (sex act)

凛華せら

see styles
 rinkasera
    りんかせら
(person) Rinka Sera

凝らせる

see styles
 kogoraseru
    こごらせる
(transitive verb) to freeze; to congeal

処方せん

see styles
 shohousen / shohosen
    しょほうせん
(med) prescription

凹ませる

see styles
 hekomaseru
    へこませる
(Ichidan verb) to dent; to indent; to depress; to humiliate

出かせぎ

see styles
 dekasegi
    でかせぎ
(noun/participle) working away from home

出まかせ

see styles
 demakase
    でまかせ
(noun or adjectival noun) random speech

利かせる

see styles
 kikaseru
    きかせる
(transitive verb) (1) to season (with salt, etc.); to bring out taste; (2) to use; to exercise; to display

前知らせ

see styles
 maejirase
    まえじらせ
previous notice; omen; signs; premonition

力まかせ

see styles
 chikaramakase
    ちからまかせ
(adjectival noun) with all one's strength; with all one's might

力合わせ

see styles
 chikaraawase / chikarawase
    ちからあわせ
test of strength

効かせる

see styles
 kikaseru
    きかせる
(transitive verb) (1) to season (with salt, etc.); to bring out taste; (2) to use; to exercise; to display

匂わせる

see styles
 niowaseru
    におわせる
(Ichidan verb) to smell of; to give off a scent; to hint at; to intimate

匂わせ女

see styles
 niowaseonna
    におわせおんな
(slang) (See 匂わせる・2) woman who hints at having a boyfriend (on social media)

原セ上平

see styles
 harasekamidaira
    はらせかみだいら
(place-name) Harasekamidaira

原セ堰下

see styles
 harasesekishita
    はらせせきした
(place-name) Harasesekishita

原セ大畑

see styles
 haraseoobatake
    はらせおおばたけ
(place-name) Haraseoobatake

原セ山口

see styles
 haraseyamaguchi
    はらせやまぐち
(place-name) Haraseyamaguchi

原セ川原

see styles
 harasekawahara
    はらせかわはら
(place-name) Harasekawahara

原セ才木

see styles
 harasesaiki
    はらせさいき
(place-name) Harasesaiki

原セ笠張

see styles
 harasekasahari
    はらせかさはり
(place-name) Harasekasahari

原セ諏訪

see styles
 harasesuwa
    はらせすわ
(place-name) Harasesuwa

厭がらせ

see styles
 iyagarase
    いやがらせ
harassment; pestering

参らせる

see styles
 mairaseru
    まいらせる
(Ichidan verb) to beat; to floor (someone); to bring (someone) to his knees; to come

反らせる

see styles
 soraseru
    そらせる
(transitive verb) to bend; to warp

取合わせ

see styles
 toriawase
    とりあわせ
an assortment; combination

取寄せる

see styles
 toriyoseru
    とりよせる
(transitive verb) (1) to order; to send away for; (2) to pull something closer

取混ぜる

see styles
 torimazeru
    とりまぜる
(transitive verb) to mix; to put together

合せくぎ

see styles
 awasekugi
    あわせくぎ
dowel; guide dowel

合せみそ

see styles
 awasemiso
    あわせみそ
combined miso (e.g. white and red)

合せ味噌

see styles
 awasemiso
    あわせみそ
combined miso (e.g. white and red)

合せ持つ

see styles
 awasemotsu
    あわせもつ
(transitive verb) to have two things (at the same time) (e.g. good and bad points); to also have something (in addition to something else)

合せ醤油

see styles
 awasejouyu / awasejoyu
    あわせじょうゆ
shoyu flavoured with katsuobushi broth; bonito-flavoured soy sauce

合わせて

see styles
 awasete
    あわせて
(exp,adv) (1) in all; in total; collectively; (exp,conj) (2) in addition; besides; at the same time

合わせる

see styles
 awaseru
    あわせる
(transitive verb) (1) to match (rhythm, speed, etc.); (2) to join together; to unite; to combine; to add up; (3) to face; to be opposite (someone); (4) to compare; to check with; (5) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate); (6) to place together; to connect; to overlap; (7) to mix; to combine; (8) to put blade to blade; to fight

合わせ技

see styles
 awasewaza
    あわせわざ
combination technique in Judo

合わせ板

see styles
 awaseita / awaseta
    あわせいた
veneer board; plywood

合わせ物

see styles
 awasemono
    あわせもの
something joined together

合わせ目

see styles
 awaseme
    あわせめ
joint; seam

合わせ砥

see styles
 awasedo
    あわせど
double whetstone

合わせ酢

see styles
 awasezu
    あわせず
mixture of vinegar and some other flavouring (e.g. soy sauce, sugar, etc.)

合わせ釘

see styles
 awasekugi
    あわせくぎ
dowel; guide dowel

合わせ鏡

see styles
 awasekagami
    あわせかがみ
opposite mirrors

合わせ面

see styles
 awasemen
    あわせめん
matching surface; mating face

吉本せい

see styles
 yoshimotosei / yoshimotose
    よしもとせい
(person) Yoshimoto Sei (1889.12.5-1950.3.14)

吉野せい

see styles
 yoshinosei / yoshinose
    よしのせい
(person) Yoshino Sei (1899.4.15-1977.11.4)

含ませる

see styles
 fukumaseru
    ふくませる
(transitive verb) (See 含む) to soak; to saturate; to suckle; to make one hold something in the mouth; to include; to instruct; to make one understand

吸寄せる

see styles
 suiyoseru
    すいよせる
(transitive verb) to draw in; to attract

吹きよせ

see styles
 fukiyose
    ふきよせ
(1) medley (of food, songs, etc.); (2) (snow or sand) drift

吹き寄せ

see styles
 fukiyose
    ふきよせ
(1) medley (of food, songs, etc.); (2) (snow or sand) drift

呼寄せる

see styles
 yobiyoseru
    よびよせる
(transitive verb) to call; to summon; to send for; to call together

咲かせる

see styles
 sakaseru
    さかせる
(transitive verb) to make bloom

咽せ返る

see styles
 musekaeru
    むせかえる
(v5r,vi) to choke; to sob convulsively; to cough

問い合せ

see styles
 toiawase
    といあわせ
enquiry; inquiry; query; interrogation; ENQ

問合せる

see styles
 toiawaseru
    といあわせる
(Ichidan verb) to enquire; to inquire; to seek information

問合せ先

see styles
 toiawasesaki
    といあわせさき
(1) contact information (for inquiries) (e.g. corporate phone number); (2) reference (e.g. personal reference)

問合わせ

see styles
 toiawase
    といあわせ
enquiry; inquiry; query; interrogation; ENQ

噎せ返る

see styles
 musekaeru
    むせかえる
(v5r,vi) to choke; to sob convulsively; to cough

噛ませる

see styles
 kamaseru
    かませる
(Ichidan verb) (1) (kana only) to force something into someone's mouth (i.e. a gag); (2) to wedge something into a space, filling it; (3) to feed someone (something)

噛ませ犬

see styles
 kamaseinu / kamasenu
    かませいぬ
foil; someone to look as if he's putting up a fight but actually have no chance of winning

噛み合せ

see styles
 kamiawase
    かみあわせ
(1) engaging or meshing (of gears); (2) occlusion (of teeth)

噛合わせ

see styles
 kamiawase
    かみあわせ
(1) engaging or meshing (of gears); (2) occlusion (of teeth)

回り合せ

see styles
 mawariawase
    まわりあわせ
turn of fortune; twist of fate

困らせる

see styles
 komaraseru
    こまらせる
(Ichidan verb) to trouble with questions; to embarrass; to put out; to put on the spot; to inconvenience

埋め合せ

see styles
 umeawase
    うめあわせ
compensation

夢合わせ

see styles
 yumeawase
    ゆめあわせ
dream reading

大ナゼ沢

see styles
 oonazesawa
    おおナゼさわ
(place-name) Oonazesawa

失せ去る

see styles
 usesaru
    うせさる
(Godan verb with "ru" ending) to disappear; to be gone

奥ゼン沢

see styles
 okuzenzawa
    おくゼンざわ
(place-name) Okuzenzawa

如何せん

see styles
 ikansen
    いかんせん
(adverb) (1) (kana only) to one's regret; regrettably; unfortunately; (expression) (2) (kana only) (form) (as 〜をいかんせん) what can be done about ...; ... cannot be helped

妻合せる

see styles
 meawaseru
    めあわせる
(transitive verb) to marry off; to espouse to

嫌がらせ

see styles
 iyagarase
    いやがらせ
harassment; pestering

実質ゼロ

see styles
 jisshitsuzero
    じっしつゼロ
virtually zero (e.g. interest rate); effectively zero; net zero (carbon emissions)

寄せくる

see styles
 yosekuru
    よせくる
(vk,vi) to come surging (waves, enemy troops etc.)

寄せ切れ

see styles
 yosegire
    よせぎれ
patchwork

寄せ合う

see styles
 yoseau
    よせあう
(Godan verb with "u" ending) to press against each other; to huddle together

寄せ太鼓

see styles
 yosedaiko
    よせだいこ
{sumo} drums sounded in the morning to draw the crowds to a match

寄せ接ぎ

see styles
 yosetsugi
    よせつぎ
{agric} inarching; approach grafting

寄せ書き

see styles
 yosegaki
    よせがき
(noun/participle) (1) write jointly; (2) collection of autographs

寄せ来る

see styles
 yosekuru
    よせくる
(vk,vi) to come surging (waves, enemy troops etc.)

寄せ棟造

see styles
 yosemunezukuri
    よせむねづくり
hip roof; hipped roof; building with a hip roof

<2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "せ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary