I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 23071 total results for your search in the dictionary. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

棒引き

see styles
 boubiki / bobiki
    ぼうびき
(noun, transitive verb) (1) drawing a line (esp. through an entry in a ledger, record book, etc.); striking out; crossing out; (noun, transitive verb) (2) cancellation (of a debt); writing off; (3) (e.g. writing ああ as あー) indicating a long vowel with a long-vowel mark; long-vowel mark; (4) tug of war played with a pole

極書き

see styles
 kiwamegaki
    きわめがき
certificate

楽書き

see styles
 rakugaki
    らくがき
(noun/participle) scrawl; scribble; graffiti

楽焼き

see styles
 rakuyaki
    らくやき
raku ware; hand-moulded, lead glazed earthenware pottery fired at low temperatures, esp. used in tea ceremony (molded)

横ぎる

see styles
 yokogiru
    よこぎる
(transitive verb) to cross (e.g. road); to traverse

横なぎ

see styles
 yokonagi
    よこなぎ
sweeping sideways; mowing down

横向き

see styles
 yokomuki
    よこむき
turning sideways; landscape orientation

横好き

see styles
 yokozuki
    よこずき
(See 下手の横好き) being very enthusiastic about something but not being good at it

横抱き

see styles
 yokodaki
    よこだき
(noun, transitive verb) carrying (an infant, etc.) horizontally in one's arms; cradling; holding under one's arm

横書き

see styles
 yokogaki
    よこがき
writing horizontally

横歩き

see styles
 yokoaruki
    よこあるき
(noun/participle) side stepping; sidling

横泳ぎ

see styles
 yokooyogi
    よこおよぎ
sidestroke (swimming)

横置き

see styles
 yokooki
    よこおき
(adj-no,n) landscape-oriented; transversely oriented

横薙ぎ

see styles
 yokonagi
    よこなぎ
sweeping sideways; mowing down

欠き氷

see styles
 kakigoori
    かきごおり
shaved ice (usually served with flavored simple syrup); Italian ice; Sno-cone; snow cone

欠き餅

see styles
 kakimochi
    かきもち
mochi cut thin, dried, and baked or fried

歔欷き

see styles
 susurinaki
    すすりなき
(noun/participle) sobbing; sob; weeping

正引き

see styles
 seibiki / sebiki
    せいびき
lookup (e.g. in a dictionary, address list, etc.)

歩き方

see styles
 arukikata
    あるきかた
way one walks; one's walk

歩き神

see styles
 arukigami; arikigami
    あるきがみ; ありきがみ
(archaism) wandering god; god who attracts wanderers and travellers

歩引き

see styles
 bubiki
    ぶびき
discount

歯ぐき

see styles
 haguki
    はぐき
(noun - becomes adjective with の) gums; teethridge

歯磨き

see styles
 hamigaki
    はみがき
(noun/participle) (1) dental brushing; brushing one's teeth; (2) dentifrice; toothpaste; tooth powder

殺ぎ屋

see styles
 sogiya
    そぎや
clearance store

殻むき

see styles
 karamuki
    からむき
shelling (e.g. of eggs, nuts, crabs and such)

殻剥き

see styles
 karamuki
    からむき
shelling (e.g. of eggs, nuts, crabs and such)

毛抜き

see styles
 kenuki
    けぬき
(hair) tweezers; nippers

気づき

see styles
 kizuki
    きづき
awareness; realization

気付き

see styles
 kizuki
    きづき
awareness; realization

気働き

see styles
 kibataraki
    きばたらき
taking appropriate action; tact

水かき

see styles
 mizukaki
    みずかき
swimfin; swim fin; (diving) fin; (diving) flipper; web; webfoot; paddle

水きり

see styles
 mizukiri
    みずきり
(noun/participle) (1) straining; draining; (2) drainer; strainer; colander; (3) cutwater (on ship); forefoot; drip (on building); flashing; throating; starling (on bridge); (4) stone skipping; skipping rocks; ducks and drakes; (noun/participle) (5) snipping the stem of a cut flower without raising it out of water

水ぎわ

see styles
 mizugiwa
    みずぎわ
(1) beach; water's edge; (2) coastline; national border; before entering the country

水たき

see styles
 mizutaki
    みずたき
(food term) food (esp. chicken and vegetables) boiled in plain water (or sometimes dashi, etc.) and served with dipping sauce (esp. ponzu)

水まき

see styles
 mizumaki
    みずまき
(noun/participle) watering; sprinkling

水抜き

see styles
 mizunuki
    みずぬき
(noun/participle) (1) draining (esp. pipes from water for the winter); (noun/participle) (2) drainhole; drain; drainage

水拭き

see styles
 mizubuki
    みずぶき
(noun, transitive verb) wiping with a damp cloth

水掻き

see styles
 mizukaki
    みずかき
swimfin; swim fin; (diving) fin; (diving) flipper; web; webfoot; paddle

水撒き

see styles
 mizumaki
    みずまき
(noun/participle) watering; sprinkling

水注ぎ

see styles
 mizutsugi
    みずつぎ
container of fresh water for replenishing the kettle and rinsing bowls (tea ceremony)

水炊き

see styles
 mizudaki
    みずだき
    mizutaki
    みずたき
(food term) food (esp. chicken and vegetables) boiled in plain water (or sometimes dashi, etc.) and served with dipping sauce (esp. ponzu)

永続き

see styles
 nagatsuzuki
    ながつづき
(1) permanence; continuation; long-lasting; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to last a long time; to continue; to keep at something for a long time

汗ふき

see styles
 asefuki
    あせふき
cloth to wipe the sweat off

汗拭き

see styles
 asefuki
    あせふき
cloth to wipe the sweat off

汗掻き

see styles
 asekaki
    あせかき
one who perspires freely; great sweater

汲置き

see styles
 kumioki
    くみおき
drawn water

沓脱ぎ

see styles
 kutsunugi
    くつぬぎ
place where one can remove one's shoes before entering a house

沢メキ

see styles
 sawameki
    さわメキ
(place-name) Sawameki

油きり

see styles
 aburakiri
    あぶらきり
oil deflector; shallow tray with rack for draining food after deep frying

油ぎる

see styles
 aburagiru
    あぶらぎる
(Godan verb with "ru" ending) (1) to become greasy; to become oily; (2) to be loud and garish

油引き

see styles
 aburahiki
    あぶらひき
oiling; oiling brush

泉アキ

see styles
 izumiaki
    いずみアキ
(person) Izumi Aki (1950.2.4-)

泣き処

see styles
 nakidokoro
    なきどころ
weak point; vulnerable point; Achilles' heel

泣き声

see styles
 nakigoe
    なきごえ
(noun/participle) cry; crying voice

泣き所

see styles
 nakidokoro
    なきどころ
weak point; vulnerable point; Achilles' heel

泣き虫

see styles
 nakimushi
    なきむし
crybaby; blubberer

泣き言

see styles
 nakigoto
    なきごと
complaint

泣き面

see styles
 nakitsura
    なきつら
tearful face

泣き顔

see styles
 nakigao
    なきがお
crying face; face of a person who is crying

注ぎ口

see styles
 tsugiguchi
    つぎぐち
    tsugikuchi
    つぎくち
    sosogiguchi
    そそぎぐち
spout

泳ぎ手

see styles
 oyogite
    およぎて
swimmer

泳ぎ方

see styles
 oyogikata
    およぎかた
way of swimming

活きる

see styles
 ikiru
    いきる
(v1,vi) (1) to live; to exist; (2) to make a living; to subsist; (3) to be in effect; to be in use; to function; (4) to come to life; to be enlivened; (5) to be safe (in baseball, go, etc.)

活き餌

see styles
 ikie
    いきえ
live bait

浜焼き

see styles
 hamayaki
    はまやき
freshly caught seafood broiled at a beach

浮き世

see styles
 ukiyo
    うきよ
(1) fleeting life; this transient world; floating world; (2) sad world; world of grief and worry

浮き名

see styles
 ukina
    うきな
(1) rumour (of two people having a love affair); rumor; gossip (about two people being involved); scandal; (2) (archaism) bad reputation

浮き嚢

see styles
 ukibukuro
    うきぶくろ
(1) swimming belt; swimming float; life buoy; life jacket; (2) swim bladder; air bladder

浮き実

see styles
 ukimi
    うきみ
soup garnish

浮き寝

see styles
 ukine
    うきね
(1) sleeping in a ship; (2) sleeping on the surface of the water (of a bird); (3) restless sleep; (4) casually sleeping together (e.g. unmarried couple)

浮き島

see styles
 ukishima
    うきしま
(1) floating mass (of waterweeds, ice, etc.); (2) floating island (mirage); (place-name) Ukishima

浮き巣

see styles
 ukisu
    うきす
floating nest

浮き彫

see styles
 ukibori
    うきぼり
(noun - becomes adjective with の) (1) relief; embossed carving; (2) bringing to the fore; throwing something into relief

浮き橋

see styles
 ukihashi
    うきはし
floating bridge; pontoon bridge

浮き牌

see styles
 ukihai
    うきはい
{mahj} floating tile; unused tile; tile not part of a meld

浮き石

see styles
 ukiishi / ukishi
    うきいし
(1) pumice stone; (2) loose rock; loose stone; (3) floating group (in the game of go); group without a base

浮き腰

see styles
 ukigoshi
    うきごし
(1) wavering; unsteady; (2) (martial arts term) floating hip throw (judo)

浮き草

see styles
 ukikusa
    うきくさ
(1) floating weed; (2) (kana only) greater duckweed (Spirodela polyrhiza); (can be adjective with の) (3) precarious; unstable

浮き荷

see styles
 ukini
    うきに
flotsam

浮き萍

see styles
 ukikusa
    うきくさ
(1) floating weed; (2) (kana only) greater duckweed (Spirodela polyrhiza); (can be adjective with の) (3) precarious; unstable

浮き袋

see styles
 ukibukuro
    うきぶくろ
(1) swimming belt; swimming float; life buoy; life jacket; (2) swim bladder; air bladder

浮き足

see styles
 ukiashi
    うきあし
(1) standing on the balls of the feet; unsteady step; (2) being unsettled; being restless; being ready to flee; (3) (finc) high volatility (in the market); severe fluctuation

浮き身

see styles
 ukimi
    うきみ
floating on one's back

浮き輪

see styles
 ukiwa
    うきわ
swim ring; (rubber) swimming ring; life buoy; life belt; float

浮き雲

see styles
 ukigumo
    うきぐも
    ukikumo
    うきくも
(out-dated or obsolete kana usage) (1) drifting cloud; floating cloud; (2) instability

浮き魚

see styles
 ukiuo
    うきうお
fish which lives close to the surface

海開き

see styles
 umibiraki
    うみびらき
opening of the beachgoing season

涌き水

see styles
 wakimizu
    わきみず
spring water

清ぶき

see styles
 kiyobuki
    きよぶき
wiping with a dry cloth after wiping with a wet cloth

清拭き

see styles
 kiyobuki
    きよぶき
wiping with a dry cloth after wiping with a wet cloth

渋抜き

see styles
 shibunuki
    しぶぬき
(noun/participle) removing the astringent taste (from persimmons)

渚あき

see styles
 nagisaaki / nagisaki
    なぎさあき
(person) Nagisa Aki

渦巻き

see styles
 uzumaki
    うずまき
whirlpool; eddy; coil

湧き水

see styles
 wakimizu
    わきみず
spring water

湯巻き

see styles
 yumaki
    ゆまき
(1) (rare) (See ゆもじ・1) women's waistcloth; loincloth; (2) garment worn by nobles when bathing

湯炊き

see styles
 yudaki
    ゆだき
(noun, transitive verb) boiling (esp. rice)

満きつ

see styles
 mankitsu
    まんきつ
(noun/participle) (1) having enough of (food, drink, etc.); having one's fill; (2) fully enjoying

満き子

see styles
 makiko
    まきこ
(female given name) Makiko

満引き

see styles
 michihiki
    みちひき
ebb and flow

溶き卵

see styles
 tokitamago
    ときたまご
beaten egg; eggwash

<2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary