We're heading to Korea and Japan seek out some new artists and materials along with our first vacation since 2023.
Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 2151 total results for your かん search. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<202122>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kantorikoodo; kanto rikoodo カントリコード; カント・リコード |
{comp} country code |
Variations: |
kantorikoodo; kantori koodo カントリコード; カントリ・コード |
{comp} country code |
Variations: |
kanfuubatto; kanfuu batto / kanfubatto; kanfu batto カンフーバット; カンフー・バット |
(named after Bruce Lee's use of nunchaku) two small plastic baseball bats connected with a chain (struck against each other during sports chants) (wasei: kungfu bats) |
アフリカン・バタフライフィッシュ |
afurikan batafuraifisshu アフリカン・バタフライフィッシュ |
African butterflyfish (Chaetodon dolosus) |
Variations: |
gatoringugan; gatoringu gan ガトリングガン; ガトリング・ガン |
Gatling gun |
Variations: |
sabumashingan; sabumashin gan サブマシンガン; サブマシン・ガン |
(See 短機関銃) submachine gun |
Variations: |
shinemaorugan; shinema orugan シネマオルガン; シネマ・オルガン |
cinema organ |
Variations: |
sekandosoosu; sekando soosu セカンドソース; セカンド・ソース |
{comp} second source |
Variations: |
sekandohausu; sekando hausu セカンドハウス; セカンド・ハウス |
second house; second home |
Variations: |
sekandobaggu; sekando baggu セカンドバッグ; セカンド・バッグ |
small bag or pouch carried in the hand (wasei: second bag); clutch bag |
Variations: |
sekandobeesu; sekando beesu セカンドベース; セカンド・ベース |
second base |
Variations: |
sekandobesuto; sekando besuto セカンドベスト; セカンド・ベスト |
second best |
Variations: |
sekandoraifu; sekando raifu セカンドライフ; セカンド・ライフ |
new life (esp. after retirement) (eng: second life); postretirement life |
Variations: |
sekandoreipu; sekando reipu / sekandorepu; sekando repu セカンドレイプ; セカンド・レイプ |
second rape; psychological and emotional trauma inflicted on a rape victim following the rape itself |
Variations: |
dekantaaju; dekyantaaju / dekantaju; dekyantaju デカンタージュ; デキャンタージュ |
decanting (of wine, etc.) (fre: décantage) |
Variations: |
toragantogamu; toraganto gamu トラガントガム; トラガント・ガム |
gum tragacanth |
Variations: |
hausumanukan; hausu manukan ハウスマヌカン; ハウス・マヌカン |
saleswoman at a boutique who wears the clothing sold in that shop (wasei: house, wasei: mannequin) |
Variations: |
bareruorugan; bareru orugan バレルオルガン; バレル・オルガン |
barrel organ |
ファーストスクエアカンファレンス see styles |
faasutosukueakanfarensu / fasutosukueakanfarensu ファーストスクエアカンファレンス |
(place-name) (Otemachi) First Square Conference (centre) |
Variations: |
massaajigan; massaaji gan / massajigan; massaji gan マッサージガン; マッサージ・ガン |
massage gun |
モハンダスカラムチャンドガンジー see styles |
mohandasukaramuchandoganjii / mohandasukaramuchandoganji モハンダスカラムチャンドガンジー |
(person) Mohandas Karamchand Gandhi |
Variations: |
mohikankatto; mohikan katto モヒカンカット; モヒカン・カット |
(See モヒカン刈り) mohawk (hairstyle) (eng: Mohican cut); mohican |
Variations: |
yakanatama やかんあたま |
bald head |
Variations: |
riidoorugan; riido orugan / ridoorugan; rido orugan リードオルガン; リード・オルガン |
reed organ |
リンカンズニューセーレム州立公園 see styles |
rinkanzunyuuseeremushuuritsukouen / rinkanzunyuseeremushuritsukoen リンカンズニューセーレムしゅうりつこうえん |
(place-name) Lincoln's New Salem State Park |
ローズヴェルトカンポベロ国際公園 see styles |
roozurerutokanpoberokokusaikouen / roozurerutokanpoberokokusaikoen ローズヴェルトカンポベロこくさいこうえん |
(place-name) Roosevelt Campobello International Park |
Variations: |
jouintougan / jointogan じょういんとうがん |
{med} epipharyngeal cancer; epiglottal carcinoma |
Variations: |
kaintougan / kaintogan かいんとうがん |
{med} hypopharyngeal cancer; cancer of the hypopharynx |
Variations: |
chuuintougan / chuintogan ちゅういんとうがん |
{med} oropharyngeal cancer; cancer of the oropharynx |
Variations: |
nannokanbaseatte なんのかんばせあって |
(expression) (rare) (See どの面下げて) how could I (you, etc.) ...?; how dare you (they, etc.) (have the nerve to) ...? |
Variations: |
seiganbusshitsu / seganbusshitsu せいがんぶっしつ |
{med} carcinostatic agent; anticancer substance |
Variations: |
zenritsusengan ぜんりつせんがん |
{med} prostate cancer |
Variations: |
kokusaigankenkyuukikan / kokusaigankenkyukikan こくさいがんけんきゅうきかん |
(org) International Agency for Research on Cancer; IARC |
Variations: |
shikyuutaigan / shikyutaigan しきゅうたいがん |
{med} cancer of the uterine body |
Variations: |
mibunkagan みぶんかがん |
{med} undifferentiated cancer; anaplastic carcinoma |
Variations: |
kanjoutai / kanjotai かんじょうたい |
{anat} (See 錐状体) rod (cell) |
Variations: |
unshuumikan(温州mikan, 温州蜜柑); unshuumikan(温州mikan); onshuumikan(温州mikan, 温州蜜柑)(ik); unshuumikan / unshumikan(温州mikan, 温州蜜柑); unshumikan(温州mikan); onshumikan(温州mikan, 温州蜜柑)(ik); unshumikan うんしゅうみかん(温州みかん, 温州蜜柑); うんしゅうミカン(温州ミカン); おんしゅうみかん(温州みかん, 温州蜜柑)(ik); ウンシュウミカン |
satsuma mandarin (Citrus unshiu) |
Variations: |
kannomushi かんのむし |
(1) convulsions (in a child); nervousness; short-temperedness; (2) bug thought to cause children's diseases |
Variations: |
kanshakuookosu かんしゃくをおこす |
(exp,v5s) to lose one's temper; to throw a tantrum; to fly into a rage |
Variations: |
hatsuganbusshitsu(発gan物質); hatsuganbusshitsu(発gan物質, 発癌物質) はつガンぶっしつ(発ガン物質); はつがんぶっしつ(発がん物質, 発癌物質) |
carcinogen; carcinogenic substance |
Variations: |
nenmakunaigan ねんまくないがん |
{med} intramucosal carcinoma |
Variations: |
kankourei / kankore かんこうれい |
gag order; gag rule; gag law |
Variations: |
kansaibougan / kansaibogan かんさいぼうがん |
{med} hepatoma |
Variations: |
jinsaibougan / jinsaibogan じんさいぼうがん |
{med} renal cell carcinoma; cancerous kidney tumor |
Variations: |
ganjigarame がんじがらめ |
(adverb) (kana only) bound hand and foot; hedged in (e.g. by restrictions); immobile |
Variations: |
toukeibugan / tokebugan とうけいぶがん |
{med} head and neck carcinoma; cancer of the head and neck |
Variations: |
akamupurisshu; akanpurisshu アカムプリッシュ; アカンプリッシュ |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) accomplish |
Variations: |
kyanbera(p); kanbera(sk) キャンベラ(P); カンベラ(sk) |
Canberra (Australia) |
Variations: |
hitogansaibou(hito癌細胞, hitogan細胞); hitogansaibou(人癌細胞) / hitogansaibo(hito癌細胞, hitogan細胞); hitogansaibo(人癌細胞) ヒトがんさいぼう(ヒト癌細胞, ヒトがん細胞); ひとがんさいぼう(人癌細胞) |
human cancer cell |
Variations: |
mikanshu みかんしゅ |
mandarin-flavored shochu; mandarin liqueur |
モハンダスカラムチャンドガンディー see styles |
mohandasukaramuchandogandii / mohandasukaramuchandogandi モハンダスカラムチャンドガンディー |
(person) Mohandas Karamchand Gandhi |
Variations: |
aigan あいがん |
(noun, transitive verb) caring for (esp. a pet or a small object); cherishing; being fond of; prizing; treasuring |
Variations: |
kankitsurui かんきつるい |
citrus fruits |
Variations: |
kanzumegyousha / kanzumegyosha かんづめぎょうしゃ |
canner |
Variations: |
kantoriiuea; kantorii uea / kantoriuea; kantori uea カントリーウエア; カントリー・ウエア |
country wear |
Variations: |
kantoriirisuku; kantorii risuku / kantoririsuku; kantori risuku カントリーリスク; カントリー・リスク |
{finc} country risk (risk of investing or lending in a country) |
Variations: |
kantoriirokku; kantorii rokku / kantorirokku; kantori rokku カントリーロック; カントリー・ロック |
country rock |
Variations: |
kanninguburesu; kanningu buresu カンニングブレス; カンニング・ブレス |
{music} stagger breathing (wasei: cunning breath) |
Variations: |
ganmaguroburin; ganma guroburin ガンマグロブリン; ガンマ・グロブリン |
{biochem} gamma globulin |
Variations: |
ganmafiirudo; ganma fiirudo / ganmafirudo; ganma firudo ガンマフィールド; ガンマ・フィールド |
gamma field |
Variations: |
afuganhaundo; afugan haundo アフガンハウンド; アフガン・ハウンド |
Afghan hound; Afghan |
Variations: |
afurikankorisu; afurikan korisu アフリカンコリス; アフリカン・コリス |
false clownwrasse (Coris cuvieri); African coris |
アメリカンインターナショナルグループ see styles |
amerikanintaanashonaruguruupu / amerikanintanashonarugurupu アメリカンインターナショナルグループ |
(c) American International Group |
Variations: |
amerikandoggu; amerikan doggu アメリカンドッグ; アメリカン・ドッグ |
{food} corn dog (frankfurter on a stick dipped in batter and deep-fried) (wasei: American dog); corndog |
Variations: |
amerikanpuran; amerikan puran アメリカンプラン; アメリカン・プラン |
American plan |
Variations: |
amerikanriigu; amerikan riigu / amerikanrigu; amerikan rigu アメリカンリーグ; アメリカン・リーグ |
{baseb} (See ナショナルリーグ) American League |
ウエストアフリカンスペードフィッシュ see styles |
uesutoafurikansupeedofisshu ウエストアフリカンスペードフィッシュ |
West African spadefish (Chaetodipterus lippei, species of Eastern Atlantic spadefish found from Senegal to Angola) |
ヴォルフガングアマデウスモーツァルト see styles |
orufuganguamadeusumoosharuto ヴォルフガングアマデウスモーツァルト |
(person) Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791; Austrian composer) |
Variations: |
eregantokorisu; ereganto korisu エレガントコリス; エレガント・コリス |
elegant coris (Coris venusta); elegant wrasse |
サウスアフリカンバタフライフィッシュ see styles |
sausuafurikanbatafuraifisshu サウスアフリカンバタフライフィッシュ |
doublesash butterflyfish (Chaetodon marleyi); Marley's Butterflyfish |
Variations: |
shiataaorugan; shiataa orugan / shiataorugan; shiata orugan シアターオルガン; シアター・オルガン |
theatre organ |
Variations: |
shippuamerikan; shippu amerikan シップアメリカン; シップ・アメリカン |
Ship American policy |
Variations: |
sekandarisaito; sekandari saito セカンダリサイト; セカンダリ・サイト |
{comp} secondary site |
Variations: |
sekandariringu; sekandari ringu セカンダリリング; セカンダリ・リング |
{comp} secondary ring |
Variations: |
sekandouindo; sekando uindo / sekandoindo; sekando uindo セカンドウインド; セカンド・ウインド |
second wind |
Variations: |
sekandokyaria; sekando kyaria セカンドキャリア; セカンド・キャリア |
second career |
Variations: |
sekandosukuuru; sekando sukuuru / sekandosukuru; sekando sukuru セカンドスクール; セカンド・スクール |
outdoor environmental educational program for city children (programme) (wasei: second school) |
Variations: |
sekandochansu; sekando chansu セカンドチャンス; セカンド・チャンス |
second chance |
Variations: |
sekandobatteri; sekando batteri セカンドバッテリ; セカンド・バッテリ |
{comp} second battery |
Variations: |
sekandoribingu; sekando ribingu セカンドリビング; セカンド・リビング |
second living room (wasei: second living); secondary living room |
Variations: |
toragakantogomu; toragakanto gomu トラガカントゴム; トラガカント・ゴム |
tragacanth gum |
Variations: |
bakkukantorii; bakku kantorii / bakkukantori; bakku kantori バックカントリー; バック・カントリー |
{ski} backcountry; off-piste |
Variations: |
hamondoorugan; hamondo orugan ハモンドオルガン; ハモンド・オルガン |
Hammond organ |
Variations: |
furenchikankan; furenchi kankan フレンチカンカン; フレンチ・カンカン |
can-can (eng: French can-can) |
Variations: |
pokan(p); pokan; pakan; pakan ぽかん(P); ポカン; ぱかん; パカン |
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) vacantly; blankly; absentmindedly; (adverb taking the "to" particle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) openmouthed; with one's mouth wide-open; gaping; flabbergasted; (adverb taking the "to" particle) (3) (onomatopoeic or mimetic word) with a whack; with a thump |
Variations: |
hosutokantorii; hosuto kantorii / hosutokantori; hosuto kantori ホストカントリー; ホスト・カントリー |
host country |
Variations: |
poppukantorii; poppu kantorii / poppukantori; poppu kantori ポップカントリー; ポップ・カントリー |
pop country |
Variations: |
mazaakantorii; mazaa kantorii / mazakantori; maza kantori マザーカントリー; マザー・カントリー |
mother country |
Variations: |
mangankurasuto; mangan kurasuto マンガンクラスト; マンガン・クラスト |
manganese crust |
Variations: |
minaminokanmuriza みなみのかんむりざ |
{astron} Corona Australis (constellation); the Southern Crown |
Variations: |
nandakanda(何dakanda, 何da彼da)(p); nandakada(何dakada, 何da彼da) なんだかんだ(何だかんだ, 何だ彼だ)(P); なんだかだ(何だかだ, 何だ彼だ) |
(adverb) (kana only) something or other; one thing or another; this or that |
Variations: |
mizuyoukan / mizuyokan みずようかん |
(See 羊羹) mizu yōkan; soft adzuki-bean jelly |
Variations: |
ganotsukeru(眼otsukeru, 眼o付keru); ganotsukeru(gano付keru) がんをつける(眼をつける, 眼を付ける); ガンをつける(ガンを付ける) |
(exp,v1) to fasten one's eye on (a person); to stare at |
Variations: |
amerikaeigo / amerikaego アメリカえいご |
American English |
Variations: |
aariiamerikan; aarii amerikan / ariamerikan; ari amerikan アーリーアメリカン; アーリー・アメリカン |
early American |
Variations: |
akanpanimento; akonpanimento(sk) アカンパニメント; アコンパニメント(sk) |
{music} (See 伴奏) accompaniment |
Variations: |
akanbee; akanbe; akkanbee; akkanbe(sk); akkanbee(sk); akanbee(sk); akkanbee(sk); akanbei(sk); akanbee(sk); akkanbeェ(sk); akanbee(sk); akanbee(sk) / akanbee; akanbe; akkanbee; akkanbe(sk); akkanbee(sk); akanbee(sk); akkanbee(sk); akanbe(sk); akanbee(sk); akkanbeェ(sk); akanbee(sk); akanbee(sk) あかんべえ; あかんべ; あっかんべー; あっかんべ(sk); あっかんべぇ(sk); あかんべー(sk); あっかんべえ(sk); あかんべい(sk); アカンベー(sk); あっかんべェ(sk); アッカンベー(sk); あかんべぇ(sk) |
(1) (from 赤目) (See 赤目) pulling down one's lower eyelid and sticking out one's tongue (as a taunt or gesture of contempt or rejection); (interjection) (2) no way!; no!; get lost! |
Variations: |
ajianamerikan; eijianamerikan; ajian amerikan; eijian amerikan / ajianamerikan; ejianamerikan; ajian amerikan; ejian amerikan アジアンアメリカン; エイジアンアメリカン; アジアン・アメリカン; エイジアン・アメリカン |
(rare) (See アジア系アメリカ人) Asian-American |
Variations: |
akkanbee; akanbee; akanbee; akanbe; akkanbee; akanbei; akanbee / akkanbee; akanbee; akanbee; akanbe; akkanbee; akanbe; akanbee あっかんべー; あかんべー; あかんべえ; あかんべ; あっかんべえ; あかんべい; アカンベー |
(int,n,vs) (from 赤目) (See 赤目・あかべ) facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue |
Variations: |
afurikansupeedofisshu; afurikan supeedofisshu アフリカンスペードフィッシュ; アフリカン・スペードフィッシュ |
African spadefish (Tripterodon orbis) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.