There are 32526 total results for your か search. I have created 326 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
化かす see styles |
bakasu ばかす |
(transitive verb) to bewitch; to confuse; to enchant; to delude |
十か年 see styles |
juukanen / jukanen じゅうかねん |
(can act as adjective) decennial; recurring every ten years |
半か年 see styles |
hankanen はんかねん |
half a year |
半か月 see styles |
hankagetsu はんかげつ |
half a month |
半が石 see styles |
hangaishi はんがいし |
(surname) Hangaishi |
南が丘 see styles |
minamigaoka みなみがおか |
(place-name) Minamigaoka |
南が岡 see styles |
minamigaoka みなみがおか |
(place-name) Minamigaoka |
厭かす see styles |
akasu あかす |
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to bore; to tire; to weary; to stultify; (2) to use lavishly (and without regret) |
厭がる see styles |
iyagaru いやがる |
(transitive verb) to hate; to dislike |
及かず see styles |
shikazu しかず |
(expression) (1) being inferior to; being no match for; (2) being best |
友が丘 see styles |
tomogaoka ともがおか |
(place-name) Tomogaoka |
受かる see styles |
ukaru うかる |
(v5r,vi) to pass (examination) |
叢がり see styles |
muragari むらがり |
crowding together; grouping together; swarming; crowd; group; swarm |
叢がる see styles |
muragaru むらがる |
(v5r,vi) to swarm; to gather |
口かせ see styles |
kuchikase くちかせ |
(vulgar) (mouth) gag; muzzle |
古かく see styles |
kokaku こかく |
(surname) Kokaku |
台ガ森 see styles |
daigamori だいがもり |
(place-name) Daigamori |
合かぎ see styles |
aikagi あいかぎ |
(1) duplicate key; (2) pass key; master key; skeleton key |
名が園 see styles |
myougasono / myogasono みょうがその |
(place-name) Myōgasono |
吐かす see styles |
nukasu ぬかす |
(transitive verb) (vulgar) to say; to speak |
向かい see styles |
mukai むかい |
(noun - becomes adjective with の) facing; opposite; across the street; other side |
向かう see styles |
mukau むかう |
(v5u,vi) (1) to face; (2) to go towards; to head towards |
向が丘 see styles |
mukaigaoka むかいがおか |
(place-name) Mukaigaoka |
向か腹 see styles |
mukabara むかばら |
anger; passion |
君が世 see styles |
kimigayo きみがよ |
(1) Imperial reign; (2) title of Japanese national anthem |
君が代 see styles |
kimigayo きみがよ |
(1) Imperial reign; (2) title of Japanese national anthem; (personal name) Kimigayo |
君が峰 see styles |
kimigamine きみがみね |
(place-name) Kimigamine |
吸がら see styles |
suigara すいがら |
cigarette end; cigarette butt; tobacco ashes |
吹かす see styles |
fukasu ふかす |
(transitive verb) (1) to smoke (a cigarette, pipe, etc.); to puff on; to puff out (smoke); (transitive verb) (2) (See エンジンを吹かす) to rev (an engine); to race; (transitive verb) (3) (as ...風を〜) (See 先輩風を吹かす) to put on (an air of); to act in a ... way; to behave as; to play (the role of); (transitive verb) (4) (kana only) {sports} (See シュートをふかす) to shoot (a ball) too high; to blast over the bar |
吾が身 see styles |
agami あがみ |
(pronoun) (1) (archaism) you; (pronoun) (2) (archaism) (original meaning) (See 我が身・1) myself; oneself |
吾が輩 see styles |
wagahai わがはい |
(pn,adj-no) (1) (archaism) (masculine speech) I (nuance of arrogance); me; myself; (2) we; us; ourselves |
吾らが see styles |
wareraga われらが |
(exp,adj-pn) our |
吾等が see styles |
wareraga われらが |
(exp,adj-pn) our |
命がけ see styles |
inochigake いのちがけ |
(noun - becomes adjective with の) (1) risking one's life; (2) life and death; risky; desperate |
和がる see styles |
agaru あがる |
(v5r,vi) (mahj) to win a hand |
和やか see styles |
nagoyaka なごやか |
(adjectival noun) mild; calm; gentle; quiet; congenial; amicable; amiable; friendly; genial; harmonious; peaceful |
咲が丘 see styles |
sakigaoka さきがおか |
(place-name) Sakigaoka |
善がる see styles |
yogaru よがる |
(v5r,vi) (kana only) to satisfy oneself; to feel satisfied; to be proud |
善かれ see styles |
yokare よかれ |
(expression) (kana only) all for the best; what is right |
嘸かし see styles |
sazokashi さぞかし |
(adverb) (kana only) (See 嘸,嘸や) certainly; surely |
嚇かす see styles |
odokasu おどかす |
(transitive verb) (1) to threaten; to menace; (2) to startle; to surprise |
四か年 see styles |
yonkanen よんかねん |
(can act as adjective) quadrennial; recurring every four years |
在りか see styles |
arika ありか |
(kana only) location (of something); whereabouts; hiding place |
埋かる see styles |
ikaru いかる |
(v5r,vi) (1) to be arranged (flowers, etc.); to be on display; (2) to be buried |
城ガ倉 see styles |
jougakura / jogakura じょうがくら |
(place-name) Jōgakura |
城が山 see styles |
shirogayama しろがやま |
(place-name) Shirogayama |
堂ガ島 see styles |
dougashima / dogashima どうがしま |
(place-name) Dōgashima |
堂ガ崎 see styles |
dougasaki / dogasaki どうがさき |
(personal name) Dōgasaki |
堂が森 see styles |
dougamori / dogamori どうがもり |
(personal name) Dōgamori |
塞がり see styles |
fusagari; futagari(ok) ふさがり; ふたがり(ok) |
(1) (See 塞がる) being closed; being blocked up; being occupied; hindrance; impedance; (2) (See 陰陽道,天一神) unlucky direction (in Onmyōdō; due to the presence of a god such as Ten'ichijin) |
塞がる see styles |
fusagaru(p); futagaru(ok) ふさがる(P); ふたがる(ok) |
(v5r,vi) (1) (kana only) to be closed; to be blocked; to be healed (e.g. wound); to be shut up; (v5r,vi) (2) (kana only) to be clogged; to be plugged up; (v5r,vi) (3) (kana only) to be occupied; to be taken (e.g. accommodation) |
塩から see styles |
shiokara しおから |
salted fish (entrails) |
壅がる see styles |
futagaru ふたがる fusagaru ふさがる |
(out-dated kanji) (out-dated or obsolete kana usage) (v5r,vi) (1) (kana only) to be closed; to be blocked; to be healed (e.g. wound); to be shut up; (2) (kana only) to be clogged; to be plugged up; (3) (kana only) to be occupied; to be taken (e.g. accommodation); (out-dated kanji) (v5r,vi) (1) (kana only) to be closed; to be blocked; to be healed (e.g. wound); to be shut up; (2) (kana only) to be clogged; to be plugged up; (3) (kana only) to be occupied; to be taken (e.g. accommodation) |
声かけ see styles |
koekake こえかけ |
saying something (to someone); greeting; approaching (someone) |
夕がた see styles |
yuugata / yugata ゆうがた |
(n-adv,n-t) evening; dusk |
夕カヘ see styles |
yuukahe / yukahe ゆうカヘ |
(place-name) Yūkahe |
多カ子 see styles |
takako たかこ |
(female given name) Takako |
多が江 see styles |
tagae たがえ |
(female given name) Tagae |
多らか see styles |
ooraka おおらか |
(adjectival noun) (1) (kana only) placid; composed; serene; calm; (2) (kana only) big hearted; broad-minded; magnanimous; (3) great quantity (of something) |
夜なか see styles |
yonaka よなか |
(n-adv,n-t) middle of the night; dead of night |
夢が丘 see styles |
yumegaoka ゆめがおか |
(place-name) Yumegaoka |
大カン see styles |
daikan だいカン |
(place-name) Daikan |
大けが see styles |
ookega おおけが |
serious injury |
大ばか see styles |
oobaka おおばか |
(n,adj-na,adj-no) extreme foolishness; utter fool |
大まか see styles |
oomaka おおまか |
(adjectival noun) (1) rough (estimate, outline, etc.); broad; general; loose; (adjectival noun) (2) generous; openhanded |
大みか see styles |
oomika おおみか |
(place-name) Oomika |
大らか see styles |
ooraka おおらか |
(adjectival noun) (1) (kana only) placid; composed; serene; calm; (2) (kana only) big hearted; broad-minded; magnanimous; (3) great quantity (of something) |
天かす see styles |
tenkasu てんかす |
tenkasu; crunchy bits of deep-fried dough produced as a byproduct of cooking tempura |
天が下 see styles |
amagashita; amegashita あまがした; あめがした |
the whole country; the public; the world; the ruling power; having one's own way |
天が岡 see styles |
amagaoka あまがおか |
(place-name) Amagaoka |
天が瀬 see styles |
amagase あまがせ |
(place-name) Amagase |
好かん see styles |
sukan すかん |
(interjection) (kyu:) (See 好く・すく) I don't like it; I hate it |
如かず see styles |
shikazu しかず |
(expression) (1) being inferior to; being no match for; (2) being best |
威かす see styles |
odokasu おどかす |
(transitive verb) (1) to threaten; to menace; (2) to startle; to surprise |
婚カツ see styles |
konkatsu こんカツ |
(noun/participle) (colloquialism) (abbreviation) searching for a marriage partner; marriage hunting; activities leading to marriage, e.g. dating, courtship, etc. |
嫁が君 see styles |
yomegakimi よめがきみ |
(archaism) (euph. used during the first three days of the year) mouse |
嫁が笠 see styles |
yomegakasa よめがかさ |
(kana only) (colloquialism) Cellana toreuma (species of limpet) |
嫋やか see styles |
taoyaka たおやか |
(adjectival noun) (kana only) willowy; graceful |
嫌がる see styles |
iyagaru いやがる |
(transitive verb) to hate; to dislike |
子ガモ see styles |
kogamo こガモ |
duckling; baby duck |
子が岬 see styles |
kogamisaki こがみさき |
(place-name) Kogamisaki |
学が丘 see styles |
manabigaoka まなびがおか |
(place-name) Manabigaoka |
孰れか see styles |
izureka いずれか |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) any of; either of; (to) any |
安かわ see styles |
yasukawa やすかわ |
(noun - becomes adjective with の) (abbreviation) (slang) cheap and cute |
安カ川 see styles |
yasukagawa やすかがわ |
(surname) Yasukagawa |
安ぴか see styles |
yasupika やすぴか |
(noun - becomes adjective with の) bauble; trinket; gimcrack; gewgaw; tchotchke; tsatske |
安らか see styles |
yasuraka やすらか |
(noun or adjectival noun) peaceful; tranquil; calm; restful |
宛がう see styles |
ategau あてがう |
(transitive verb) (1) (kana only) to allot; to allocate; (2) (kana only) to supply with; to furnish; (3) (kana only) to fit to; to fasten to; to apply to |
宝が丘 see styles |
takaragaoka たからがおか |
(place-name) Takaragaoka |
宝が池 see styles |
takaragaike たからがいけ |
(place-name) Takaragaike |
宮が島 see styles |
miyagashima みやがしま |
(personal name) Miyagashima |
宮が谷 see styles |
miyagadani みやがだに |
(place-name) Miyagadani |
密か事 see styles |
misokagoto みそかごと hisokagoto ひそかごと |
(1) (archaism) secret; private matter; (2) amorous affair; liaison |
密やか see styles |
hisoyaka ひそやか |
(adjectival noun) quiet; still; surreptitious; (surname) Hisoyaka |
富が丘 see styles |
tomigaoka とみがおか |
(place-name) Tomigaoka |
寒がり see styles |
samugari さむがり |
(n,adj-no,adj-na) (See 暑がり) being sensitive to the cold; person who is sensitive to the cold |
寒がる see styles |
samugaru さむがる |
(v5r,vi) (See 寒い・1,がる・1) to be bothered by coldness; to complain about the cold |
寝かす see styles |
nekasu ねかす |
(transitive verb) (1) (See 寝かせる・1) to put to bed; to let sleep; (transitive verb) (2) to lay (something) down; to put on its side; (transitive verb) (3) to let (money, goods, etc.) lie idle; to set aside unused; to let (stock) lie unsold; (transitive verb) (4) to (let) ferment; to (let) age; to let (dough) rise; to lay down (wine) |
審らか see styles |
tsumabiraka つまびらか |
(adjectival noun) detailed |
小がら see styles |
kogara こがら |
(adj-na,n,adj-no) (1) small build; small stature; petite; (2) small pattern |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.