I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 1922 total results for your xiao search. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
傚仿 效仿 see styles |
xiào fǎng xiao4 fang3 hsiao fang |
see 仿傚|仿效[fang3 xiao4] |
傳銷 传销 see styles |
chuán xiāo chuan2 xiao1 ch`uan hsiao chuan hsiao |
multi-level marketing |
傻笑 see styles |
shǎ xiào sha3 xiao4 sha hsiao |
to giggle; to laugh foolishly; to smirk; to simper |
傾銷 倾销 see styles |
qīng xiāo qing1 xiao1 ch`ing hsiao ching hsiao |
to dump (goods, products) |
元夜 see styles |
yuán yè yuan2 ye4 yüan yeh |
Lantern Festival; night of 15th of first lunar month; see also 元宵[yuan2 xiao1] |
元宵 see styles |
yuán xiāo yuan2 xiao1 yüan hsiao genshou / gensho げんしょう |
Lantern Festival; night of the 15th of the first lunar month; see also 元夜[yuan2 ye4]; sticky rice dumplings night of the 15th day of the first month in the lunar calendar |
元曉 元晓 see styles |
yuán xiǎo yuan2 xiao3 yüan hsiao Gangyō |
Yuan-hsiao, a famous Korean monk who traveled, and studied and wrote in China during the Tang dynasty, then returned to Korea; known as 海東師 Hai-tung Shih. |
內銷 内销 see styles |
nèi xiāo nei4 xiao1 nei hsiao |
to sell in the domestic market; domestic market |
八校 see styles |
bā xiào ba1 xiao4 pa hsiao hakkyō |
are the opening days of the four seasons and the two solstices and two equinoxes during which similar investigations are made. See also 三覆八校. |
六腑 see styles |
liù fǔ liu4 fu3 liu fu roppu ろっぷ |
(TCM) the six hollow organs: gallbladder 膽|胆[dan3], stomach 胃[wei4], large intestine 大腸|大肠[da4 chang2], small intestine 小腸|小肠[xiao3 chang2], triple heater 三焦[san1 jiao1], bladder 膀胱[pang2 guang1] the six internal organs (large intestine, small intestine, gallbladder, stomach, san jiao, urinary bladder) |
冷笑 see styles |
lěng xiào leng3 xiao4 leng hsiao reishou / resho れいしょう |
to sneer; to laugh grimly; grin of dissatisfaction (bitterness, helplessness, indignation etc); bitter, grim, sarcastic or angry smile (noun, transitive verb) sneer; derision; scornful laugh; cold smile |
凡小 see styles |
fán xiǎo fan2 xiao3 fan hsiao bonshou / bonsho ぼんしょう |
(noun or adjectival noun) small and of mediocre talent Common men, or sinners, also believers in Hīnayāna; also the unenlightened in general. |
分曉 分晓 see styles |
fēn xiǎo fen1 xiao3 fen hsiao |
the result (becomes apparent); now one understands |
分校 see styles |
fēn xiào fen1 xiao4 fen hsiao bunkou / bunko ぶんこう |
branch of a school (See 本校・1) branch school; (surname) Bunkou |
分銷 分销 see styles |
fēn xiāo fen1 xiao1 fen hsiao |
distribution; retail store |
切削 see styles |
qiē xiāo qie1 xiao1 ch`ieh hsiao chieh hsiao sessaku せっさく |
to cut; cutting; machining (noun, transitive verb) cutting (e.g. metal) |
初小 see styles |
chū xiǎo chu1 xiao3 ch`u hsiao chu hsiao |
lower elementary school (abbr. for 初級小學|初级小学[chu1 ji2 xiao3 xue2]) |
削尖 see styles |
xiāo jiān xiao1 jian1 hsiao chien |
to sharpen |
削球 see styles |
xiāo qiú xiao1 qiu2 hsiao ch`iu hsiao chiu |
(sport) to chop; to cut |
功效 see styles |
gōng xiào gong1 xiao4 kung hsiao |
efficacy |
動效 动效 see styles |
dòng xiào dong4 xiao4 tung hsiao |
animation effect |
勾銷 勾销 see styles |
gōu xiāo gou1 xiao1 kou hsiao |
to write off; to cancel |
包銷 包销 see styles |
bāo xiāo bao1 xiao1 pao hsiao |
to have exclusive selling rights; to be the sole agent for a production unit or firm |
取消 see styles |
qǔ xiāo qu3 xiao1 ch`ü hsiao chü hsiao torikeshi とりけし |
to cancel; to call off; to revoke; to rescind cancellation; withdrawal; abolition; revocation; cancel; CAN |
取笑 see styles |
qǔ xiào qu3 xiao4 ch`ü hsiao chü hsiao |
to tease; to make fun of |
取關 取关 see styles |
qǔ guān qu3 guan1 ch`ü kuan chü kuan |
to unfollow (on social media etc) (abbr. for 取消關注|取消关注[qu3 xiao1 guan1 zhu4]) |
只消 see styles |
zhǐ xiāo zhi3 xiao1 chih hsiao |
to only need; it only takes |
叫囂 叫嚣 see styles |
jiào xiāo jiao4 xiao1 chiao hsiao |
to hoot |
可笑 see styles |
kě xiào ke3 xiao4 k`o hsiao ko hsiao kashou / kasho かしょう |
funny; ridiculous (given name) Kashou |
吊銷 吊销 see styles |
diào xiāo diao4 xiao1 tiao hsiao |
to suspend (an agreement); to revoke |
名校 see styles |
míng xiào ming2 xiao4 ming hsiao |
famous school |
含笑 see styles |
hán xiào han2 xiao4 han hsiao gonshō |
to have a smile on one's face to contain a smile (?) |
吹簫 吹箫 see styles |
chuī xiāo chui1 xiao1 ch`ui hsiao chui hsiao |
to play the xiao 簫|箫[xiao1], a vertical bamboo flute; (literary) to beg on the streets (abbr. for 吳市吹簫|吴市吹箫[wu2 shi4 chui1 xiao1]); (slang) to give a blowjob |
呼嘯 呼啸 see styles |
hū xiào hu1 xiao4 hu hsiao |
to whistle; to scream; to whiz |
咆哮 see styles |
páo xiào pao2 xiao4 p`ao hsiao pao hsiao houkou / hoko ほうこう |
(of beasts of prey, torrents of water, a person in a rage etc) to roar (noun/participle) yell; roar; howl |
哂笑 see styles |
shěn xiào shen3 xiao4 shen hsiao |
(literary) to sneer; to laugh at |
哄笑 see styles |
hōng xiào hong1 xiao4 hung hsiao koushou / kosho こうしょう |
to roar with laughter; hoots of laughter; guffaw loud laughter (esp. by a group of people); roar of laughter; raucous laughter |
哮喘 see styles |
xiào chuǎn xiao4 chuan3 hsiao ch`uan hsiao chuan |
asomethingma |
哮鳴 哮鸣 see styles |
xiào míng xiao4 ming2 hsiao ming |
wheezing |
喜笑 see styles |
xǐ xiào xi3 xiao4 hsi hsiao |
to laugh; laughter |
喧囂 喧嚣 see styles |
xuān xiāo xuan1 xiao1 hsüan hsiao kengou / kengo けんごう |
to clamor; to make noise (n,adj-na,vs) (obsolete) (See 喧々囂々・1) loud noise; clamor; clamour; uproar; tumult |
嗤笑 see styles |
chī xiào chi1 xiao4 ch`ih hsiao chih hsiao shishou / shisho ししょう |
to sneer at (noun/participle) sneer |
嘩笑 哗笑 see styles |
huá xiào hua2 xiao4 hua hsiao |
uproarious laughter |
嘯叫 啸叫 see styles |
xiào jiào xiao4 jiao4 hsiao chiao |
to squeal; to screech |
嘲笑 see styles |
cháo xiào chao2 xiao4 ch`ao hsiao chao hsiao choushou / chosho ちょうしょう |
to jeer at; to deride; to ridicule; mockery; derision (noun, transitive verb) scornful laughter; ridicule; derision; sneer |
囂張 嚣张 see styles |
xiāo zhāng xiao1 zhang1 hsiao chang |
rampant; unbridled; arrogant; aggressive |
國小 国小 see styles |
guó xiǎo guo2 xiao3 kuo hsiao |
elementary school (Tw); abbr. for 國民小學|国民小学[guo2 min2 xiao3 xue2] |
在校 see styles |
zài xiào zai4 xiao4 tsai hsiao zaikou / zaiko ざいこう |
(attributive) to be enrolled in a school (or university etc) (n,vs,vi) being in school; being a student (of) |
報效 报效 see styles |
bào xiào bao4 xiao4 pao hsiao |
render service to repay kindness |
報曉 报晓 see styles |
bào xiǎo bao4 xiao3 pao hsiao |
to herald the break of day |
報銷 报销 see styles |
bào xiāo bao4 xiao1 pao hsiao |
to submit an expense account; to apply for reimbursement; to write off; to wipe out |
塵囂 尘嚣 see styles |
chén xiāo chen2 xiao1 ch`en hsiao chen hsiao |
hubbub; hustle and bustle |
壞笑 坏笑 see styles |
huài xiào huai4 xiao4 huai hsiao |
to smirk; to grin wickedly; to snicker |
外銷 外销 see styles |
wài xiāo wai4 xiao1 wai hsiao |
to export; to sell abroad |
夜宵 see styles |
yè xiāo ye4 xiao1 yeh hsiao yayoi やよい |
midnight snack (female given name) Yayoi |
夜校 see styles |
yè xiào ye4 xiao4 yeh hsiao |
evening school; night school |
夜梟 夜枭 see styles |
yè xiāo ye4 xiao1 yeh hsiao |
owl |
夜消 see styles |
yè xiāo ye4 xiao1 yeh hsiao |
variant of 夜宵[ye4 xiao1] |
大夜 see styles |
dà yè da4 ye4 ta yeh daiya |
the second half of the night; early morning (cf. 小夜[xiao3 ye4], evening); (fig.) eternal rest; death; (Buddhism) the night before the cremation of a monk The great night, i.e. that before the funeral pyre of a monk is lighted; also 迨夜; 宿夜. |
大小 see styles |
dà xiǎo da4 xiao3 ta hsiao daishou / daisho だいしょう |
large and small; size; adults and children; consideration of seniority; at any rate (1) size; (noun - becomes adjective with の) (2) large and small (sizes); various sizes; (3) daishō (matched pair of long and short swords); (4) large and small drums; (5) long months and short months; (6) sic bo (Macao dice game); tai sai; dai siu; big and small; (place-name) Daishou large and small |
大校 see styles |
dà xiào da4 xiao4 ta hsiao |
senior ranking officer in Chinese army; senior colonel |
大灶 see styles |
dà zào da4 zao4 ta tsao |
large kitchen stove made from bricks or earth; (PRC) ordinary mess hall (lowest dining standard, ranked below 中灶[zhong1 zao4] for mid-level cadres and 小灶[xiao3 zao4] for the most privileged) |
大球 see styles |
dà qiú da4 qiu2 ta ch`iu ta chiu |
sports such as soccer, basketball and volleyball that use large balls; see also 小球[xiao3 qiu2] |
大腳 大脚 see styles |
dà jiǎo da4 jiao3 ta chiao |
naturally-formed feet (as opposed to bound feet 小腳|小脚[xiao3 jiao3]); long kick (soccer); Bigfoot (mythological animal) See: 大脚 |
失效 see styles |
shī xiào shi1 xiao4 shih hsiao |
to fail; to lose effectiveness |
失笑 see styles |
shī xiào shi1 xiao4 shih hsiao shisshou / shissho しっしょう |
to laugh in spite of oneself; to be unable to help laughing; to break into laughter (n,vs,vi) (1) laughing at an inappropriate time; not being able to hold back one's laughter; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) scornful laughter; snicker; snigger |
奇效 see styles |
qí xiào qi2 xiao4 ch`i hsiao chi hsiao |
wondrous effect; marvelous efficacy |
奏效 see styles |
zòu xiào zou4 xiao4 tsou hsiao |
to show results; to be effective |
女校 see styles |
nǚ xiào nu:3 xiao4 nü hsiao |
all-girls school |
奸笑 see styles |
jiān xiào jian1 xiao4 chien hsiao |
evil smile; sinister smile |
好氣 好气 see styles |
hǎo qì hao3 qi4 hao ch`i hao chi |
(coll.) good mood (usu. used in the negative); angry (usu. used in combination with 好笑[hao3 xiao4]) |
好笑 see styles |
hǎo xiào hao3 xiao4 hao hsiao yoshie よしえ |
laughable; funny; ridiculous (female given name) Yoshie |
妻小 see styles |
qī xiǎo qi1 xiao3 ch`i hsiao chi hsiao |
wife and children; (old) wife |
媚笑 see styles |
mèi xiào mei4 xiao4 mei hsiao bishou / bisho びしょう |
enchanting smile charming, enticing smile; smile meant to catch a man's attention |
嬉笑 see styles |
xī xiào xi1 xiao4 hsi hsiao kishou / kisho きしょう |
to be laughing and playing; to giggle happy laughter |
嬌小 娇小 see styles |
jiāo xiǎo jiao1 xiao3 chiao hsiao |
petite; delicate; dainty |
孝南 see styles |
xiào nán xiao4 nan2 hsiao nan |
see 孝南區|孝南区[Xiao4 nan2 Qu1] |
孝子 see styles |
xiào zǐ xiao4 zi3 hsiao tzu yoshiko よしこ |
filial son filial child; (female given name) Yoshiko A filial son. |
孝宗 see styles |
xiào zōng xiao4 zong1 hsiao tsung takamune たかむね |
(personal name) Takamune Xiaozong |
孝廉 see styles |
xiào lián xiao4 lian2 hsiao lien |
xiaolian, two examination subjects in Han, later a single subject in Ming and Qing; successful second degree candidate |
孝心 see styles |
xiào xīn xiao4 xin1 hsiao hsin koushin / koshin こうしん |
filial piety (a Confucian obligation); respect and obedience to one's parents filial devotion; (personal name) Kōshin |
孝悌 see styles |
xiào tì xiao4 ti4 hsiao t`i hsiao ti takayoshi たかよし |
filial piety and fraternal duty filial piety; brotherly love; (male given name) Takayoshi |
孝感 see styles |
xiào gǎn xiao4 gan3 hsiao kan |
see 孝感市[Xiao4 gan3 Shi4] |
孝敬 see styles |
xiào jìng xiao4 jing4 hsiao ching takayoshi たかよし |
to show filial respect; to give presents (to one's elders or superiors); to support one's aged parents filial piety; (male given name) Takayoshi |
孝昌 see styles |
xiào chāng xiao4 chang1 hsiao ch`ang hsiao chang takayoshi たかよし |
see 孝昌縣|孝昌县[Xiao4 chang1 Xian4] (male given name) Takayoshi |
孝服 see styles |
xiào fú xiao4 fu2 hsiao fu kōfuku |
mourning clothes Mourning clothes for parents. |
孝經 孝经 see styles |
xiào jīng xiao4 jing1 hsiao ching |
Xiaojing (Classic of Filial Piety) |
孝義 孝义 see styles |
xiào yì xiao4 yi4 hsiao i takayoshi たかよし |
see 孝義市|孝义市[Xiao4 yi4 Shi4] (male given name) Takayoshi |
孝肅 孝肃 see styles |
xiào sù xiao4 su4 hsiao su |
Xiaosu, posomethingumous name of Bao Zheng 包拯[Bao1 Zheng3] (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty |
孝衣 see styles |
xiào yī xiao4 yi1 hsiao i yukie ゆきえ |
mourning garment (female given name) Yukie |
孝順 孝顺 see styles |
xiào shùn xiao4 shun4 hsiao shun takayori たかより |
filial; dutiful; devoted to one's parents (and grandparents etc); to show filial piety towards (an older family member); filial piety (noun or adjectival noun) obedience; filial piety; (personal name) Takayori Obedient. |
學校 学校 see styles |
xué xiào xue2 xiao4 hsüeh hsiao gakkou / gakko がっこう |
school; CL:所[suo3] (out-dated kanji) school |
守孝 see styles |
shǒu xiào shou3 xiao4 shou hsiao moritaka もりたか |
to observe mourning for one's parents (given name) Moritaka |
宵夜 see styles |
xiāo yè xiao1 ye4 hsiao yeh |
midnight snack; late-night snack |
宵小 see styles |
xiāo xiǎo xiao1 xiao3 hsiao hsiao |
thief; bandit; scoundrel; villain |
宵征 see styles |
xiāo zhēng xiao1 zheng1 hsiao cheng |
night journey; punitive expedition by night |
宵禁 see styles |
xiāo jìn xiao1 jin4 hsiao chin |
night curfew |
家小 see styles |
jiā xiǎo jia1 xiao3 chia hsiao |
wife and children; wife |
寄銷 寄销 see styles |
jì xiāo ji4 xiao1 chi hsiao |
to dispatch; consigned (goods) |
實效 实效 see styles |
shí xiào shi2 xiao4 shih hsiao |
actual effect; practical result; efficacy |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "xiao" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.