There are 207 total results for your waves search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ウケる see styles |
ukeru ウケる |
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous |
とう鞳 see styles |
toutou / toto とうとう |
(adj-t,adv-to) (1) (kana only) sound of bells or drums reverberating; (2) (kana only) sound of water or waves resounding |
三角波 see styles |
sankakunami; sankakuha さんかくなみ; さんかくは |
(1) choppy sea; chopping waves; (2) (さんかくは only) {physics} triangle wave |
享ける see styles |
ukeru うける |
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous |
人工波 see styles |
jinkouha / jinkoha じんこうは |
artificial wave; machine-made waves |
受ける see styles |
ukeru うける |
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous |
土用波 see styles |
doyounami / doyonami どようなみ |
high waves which rise during the dog days of summer |
寄来る see styles |
yosekuru よせくる |
(vk,vi) to come surging (waves, enemy troops etc.) |
承ける see styles |
ukeru うける |
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous |
柳に風 see styles |
yanaginikaze やなぎにかぜ |
(expression) handling things without making waves; taking in one's stride |
毒電波 see styles |
dokudenpa どくでんぱ |
(slang) radio waves, as sent out and received by people's minds |
波の花 see styles |
naminohana なみのはな |
(1) salt; (2) crest of a wave; flowerlike patterns on waves in the Japan Sea in winter |
波の音 see styles |
naminooto なみのおと |
roar of waves |
波打つ see styles |
namiutsu なみうつ |
(v5t,vi) (1) to dash against (of waves); to billow; to roll; (2) to wave (e.g. in the wind); to heave; to pound (of a heart); to undulate |
波立つ see styles |
namidatsu なみだつ |
(v5t,vi) (1) to be choppy (of waves); to be rough; to run high; to billow; to swell; to ripple; (v5t,vi) (2) to wave (e.g. in the wind); to beat fast (of a heart); (v5t,vi) (3) to be in turmoil; to be in discord; to have troubles; to experience problems |
波間に see styles |
namimani なみまに |
(adverb) (See 波間・なみま) between the waves; in the waves; on the waves; behind the waves; beneath the waves |
海潮音 see styles |
hǎi cháo yīn hai3 chao2 yin1 hai ch`ao yin hai chao yin kaichouon / kaichoon かいちょうおん |
(1) sound of the sea; sound of the waves; (2) {Buddh} sound of massed chanting of sutras, etc. The ocean-tide voice, i.e. of the Buddha. |
海面下 see styles |
kaimenka かいめんか |
(noun - becomes adjective with の) below sea level; undersea; beneath the waves |
滄浪亭 沧浪亭 see styles |
cāng làng tíng cang1 lang4 ting2 ts`ang lang t`ing tsang lang ting |
The Surging Waves Pavillion in Suzhou, Jiangsu |
畝ねり see styles |
uneri うねり |
(1) (kana only) undulation; winding; meandering; (2) (kana only) swell (of waves); surge; billow; roller |
精神波 see styles |
seishinha / seshinha せいしんは |
psychic waves |
荒い波 see styles |
arainami あらいなみ |
(exp,n) rough waves; raging waves; stormy seas |
荒立つ see styles |
aradatsu あらだつ |
(v5t,vi) (1) to become rough (waves, temper, etc.); to become excited; (v5t,vi) (2) to become aggravated |
請ける see styles |
ukeru うける |
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous |
識波浪 识波浪 see styles |
shì bō làng shi4 bo1 lang4 shih po lang shiki harō |
waves of [the seven] consciousnesses |
超音波 see styles |
chāo yīn bō chao1 yin1 bo1 ch`ao yin po chao yin po chouonpa / choonpa ちょうおんぱ |
ultrasound; ultrasonic wave ultrasonic waves; ultrasound |
逆巻く see styles |
sakamaku さかまく |
(v5k,vi) to surge (water or waves) |
速調管 速调管 see styles |
sù tiáo guǎn su4 tiao2 guan3 su t`iao kuan su tiao kuan |
klystron (electronic tube used to produce high frequency radio waves) |
随意に see styles |
manimani まにまに |
(irregular kanji usage) (adverb) (kana only) at the mercy of (e.g. wind, waves); (act) as one is told (by) |
風に柳 see styles |
kazeniyanagi かぜにやなぎ |
(exp,adv-to) (idiom) without making waves; softly; (like) a willow in the wind |
一眼之龜 一眼之龟 see styles |
yī yǎn zhī guī yi1 yan3 zhi1 gui1 i yen chih kuei ichigen no kame |
A sea turtle with only one eye, and that underneath, entered a hollow in a floating log; the log, tossed by the waves, happened to roll over, whereupon the turtle momentarily saw the sun and moon; an illustration of the rareness of the appearance of a Buddha; also of the difficulty of being reborn as a man. |
三種圓融 三种圆融 see styles |
sān zhǒng yuán róng san1 zhong3 yuan2 rong2 san chung yüan jung sanshu enyū |
Three kinds of unity or identity of (a) 事理 phenomena with "substance", e.g. waves and the water; (b) 事事 phenomena with phenomena, e.g. wave with wave; (c) 理理 substance with substance, e.g. water with water. |
佉羅騫馱 佉罗骞驮 see styles |
qiā luó qiān tuó qia1 luo2 qian1 tuo2 ch`ia lo ch`ien t`o chia lo chien to kyarakenda |
Kharakaṇṭha; kings of demons, kings of asuras present when Buddha preached the Lotus Sutra; also described as rumbling like thunder, or stirring up the waves of the ocean. |
千波万波 see styles |
senpabanpa せんぱばんぱ |
many waves; onrushing waves |
太陽電波 see styles |
taiyoudenpa / taiyodenpa たいようでんぱ |
solar radio waves |
宇宙電波 see styles |
uchuudenpa / uchudenpa うちゅうでんぱ |
cosmic radio waves |
寄せくる see styles |
yosekuru よせくる |
(vk,vi) to come surging (waves, enemy troops etc.) |
寄せ来る see styles |
yosekuru よせくる |
(vk,vi) to come surging (waves, enemy troops etc.) |
打上げる see styles |
buchiageru ぶちあげる uchiageru うちあげる |
(transitive verb) to make a bold speech; to make a bold statement; (transitive verb) (1) to launch; to shoot up; (2) (of waves) to dash; to wash up (ashore); (3) to finish (e.g. a theater run, sumo tournament); to close; (4) to report (to boss, etc.) |
打揚げる see styles |
uchiageru うちあげる |
(transitive verb) (1) to launch; to shoot up; (2) (of waves) to dash; to wash up (ashore); (3) to finish (e.g. a theater run, sumo tournament); to close; (4) to report (to boss, etc.) |
極超短波 see styles |
gokuchoutanpa; kyokuchoutanpa / gokuchotanpa; kyokuchotanpa ごくちょうたんぱ; きょくちょうたんぱ |
ultrahigh frequency; UHF; ultrashort waves |
此起彼伏 see styles |
cǐ qǐ bǐ fú ci3 qi3 bi3 fu2 tz`u ch`i pi fu tzu chi pi fu |
up here, down there (idiom); to rise and fall in succession; no sooner one subsides, the next arises; repeating continuously; occurring again and again (of applause, fires, waves, protests, conflicts, uprisings etc) |
法性隨妄 法性随妄 see styles |
fǎ xìng suí wàng fa3 xing4 sui2 wang4 fa hsing sui wang hosshō zuimō |
The dharma-nature in the sphere of delusion; i. e. 法性隨緣; 眞如隨緣 the dharma-nature, or bhūtatathatā, in its phenomenal character; the dharma-nature may be static or dynamic; when dynamic it may by environment either become sullied, producing the world of illusion, or remain unsullied, resulting in nirvāṇa. Static, it is likened to a smooth sea; dynamic, to its waves. |
波を切る see styles |
namiokiru なみをきる |
(exp,v5r) to cut one's way through the waves |
波濤洶涌 波涛汹涌 see styles |
bō tāo xiōng yǒng bo1 tao1 xiong1 yong3 po t`ao hsiung yung po tao hsiung yung |
waves surging forth; roaring sea |
波濤洶湧 波涛汹涌 see styles |
bō tāo xiōng yǒng bo1 tao1 xiong1 yong3 po t`ao hsiung yung po tao hsiung yung |
waves surging forth; roaring sea |
波濤粼粼 波涛粼粼 see styles |
bō tāo lín lín bo1 tao1 lin2 lin2 po t`ao lin lin po tao lin lin |
crystalline waves (idiom) |
波状攻撃 see styles |
hajoukougeki / hajokogeki はじょうこうげき |
(yoji) attacking in waves |
洪波浩渺 see styles |
hóng bō hào miǎo hong2 bo1 hao4 miao3 hung po hao miao kōha kōbyō |
great waves in the vast expanse of water |
無線設備 see styles |
musensetsubi むせんせつび |
radio equipment; facility that can transmit radio waves (as defined in Japan's radio law) |
荒れ狂う see styles |
arekuruu / arekuru あれくるう |
(v5u,vi) (1) to rampage; to run wild; to go berserk; to run amok; (v5u,vi) (2) to be violent (waves, wind, etc.); to be rough |
萬里波濤 万里波涛 see styles |
wàn lǐ bō tāo wan4 li3 bo1 tao1 wan li po t`ao wan li po tao banri hatō |
ten thousand leagues of billowing waves |
軒然大波 轩然大波 see styles |
xuān rán dà bō xuan1 ran2 da4 bo1 hsüan jan ta po |
huge waves; (fig.) ruckus; controversy; sensation |
醋海生波 see styles |
cù hǎi shēng bō cu4 hai3 sheng1 bo1 ts`u hai sheng po tsu hai sheng po |
lit. waves on a sea of vinegar; trouble caused by a jealous woman (idiom) |
金波銀波 see styles |
kinpaginpa きんぱぎんぱ |
(yoji) sparkling waves; waves sparkling in the moonlight or with the light of the rising (setting) sun |
長風破浪 长风破浪 see styles |
cháng fēng pò làng chang2 feng1 po4 lang4 ch`ang feng p`o lang chang feng po lang |
lit. to ride the wind and crest the waves; to be ambitious and unafraid (idiom) |
隨波遜流 随波逊流 see styles |
suí bō xùn liú sui2 bo1 xun4 liu2 sui po hsün liu |
to drift with the waves and yield to the flow (idiom); to follow the crowd blindly |
隨緣不變 随缘不变 see styles |
suí yuán bù biàn sui2 yuan2 bu4 bian4 sui yüan pu pien zuien fuhen |
Ever changing in conditions yet immutable in essence; i.e. the 眞如, in its two aspects of隨緣眞如 the absolute in its phenomenal relativity; and considered as immutable, the 不變眞如, which is likened to the water as opposite to the waves. |
風口浪尖 风口浪尖 see styles |
fēng kǒu làng jiān feng1 kou3 lang4 jian1 feng k`ou lang chien feng kou lang chien |
where the wind and the waves are the fiercest; at the heart of the struggle |
風平浪靜 风平浪静 see styles |
fēng píng làng jìng feng1 ping2 lang4 jing4 feng p`ing lang ching feng ping lang ching |
lit. breeze is still, waves are quiet (idiom); tranquil environment; all is quiet; a dead calm (at sea) |
風恬浪靜 风恬浪静 see styles |
fēng tián làng jìng feng1 tian2 lang4 jing4 feng t`ien lang ching feng tien lang ching |
lit. breeze is still, waves are quiet (idiom); tranquil environment; All is quiet.; a dead calm (at sea) |
風生水起 风生水起 see styles |
fēng shēng shuǐ qǐ feng1 sheng1 shui3 qi3 feng sheng shui ch`i feng sheng shui chi |
lit. a breeze springs up and creates waves on the water (idiom); fig. flourishing; thriving; prosperous |
Variations: |
unami うなみ |
rising sea waves from late May to early June |
Variations: |
menami めなみ |
smaller waves; lesser waves |
怒濤の勢い see styles |
dotounoikioi / dotonoikioi どとうのいきおい |
(expression) with great vigour; in leaps and bounds; with the force of surging waves |
打ち上げる see styles |
buchiageru ぶちあげる uchiageru うちあげる |
(transitive verb) to make a bold speech; to make a bold statement; (transitive verb) (1) to launch; to shoot up; (2) (of waves) to dash; to wash up (ashore); (3) to finish (e.g. a theater run, sumo tournament); to close; (4) to report (to boss, etc.) |
打ち揚げる see styles |
uchiageru うちあげる |
(transitive verb) (1) to launch; to shoot up; (2) (of waves) to dash; to wash up (ashore); (3) to finish (e.g. a theater run, sumo tournament); to close; (4) to report (to boss, etc.) |
Variations: |
shoutou / shoto しょうとう |
sound of wind rustling in the pine needles (like waves) |
Variations: |
hato はと |
(See 防波堤) breakwater; seawall; bulwark; mole; narrow stone structure for breaking incoming waves and loading goods on and off ships |
Variations: |
hatou / hato はとう |
surging sea; rough sea; large waves |
無風三尺浪 无风三尺浪 see styles |
wú fēng sān chǐ làng wu2 feng1 san1 chi3 lang4 wu feng san ch`ih lang wu feng san chih lang |
lit. large waves in windless conditions (idiom); fig. trouble arising unexpectedly |
無風不起浪 无风不起浪 see styles |
wú fēng bù qǐ làng wu2 feng1 bu4 qi3 lang4 wu feng pu ch`i lang wu feng pu chi lang |
lit. without wind there cannot be waves (idiom); there must be a reason; no smoke without fire |
Variations: |
onami おなみ |
bigger wave (when there are multiple waves); larger wave |
Variations: |
shiranami しらなみ |
(1) whitecaps; white-crested waves; (2) thief |
Variations: |
sourou / soro そうろう |
(1) (See 蒼波) blue waves; blue wave; (2) hair that has lost its shine due to ageing |
Variations: |
tonami となみ |
(archaism) waves in narrow straits |
Variations: |
fuutou / futo ふうとう |
(1) wind and waves; (2) (See 風波・1) waves stirred by the wind |
Variations: |
geiha / geha げいは |
(1) raging waves; (2) battle cry; war cry |
のたりのたり see styles |
notarinotari のたりのたり |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) slowly (of undulating waves); gently (swelling, rolling, etc.) |
一石を投じる see styles |
issekiotoujiru / issekiotojiru いっせきをとうじる |
(exp,v1) (idiom) to create a stir; to make waves; to raise a question about; to cause a sensation |
事を荒立てる see styles |
kotooaradateru ことをあらだてる |
(exp,v1) to make trouble; to rock the boat; to make waves; to aggravate a situation |
波風を立てる see styles |
namikazeotateru なみかぜをたてる |
(exp,v1) (idiom) to make trouble; to make waves; to cause discord |
畝り(rK) |
uneri うねり |
(1) (kana only) undulation; winding; meandering; (2) (kana only) swell (of waves); ground swell; surge; billow; roller |
アイロンパーマ see styles |
aironpaama / aironpama アイロンパーマ |
(See アイパー,パンチパーマ) iron perm (usu. men's hairstyle with short hair set into curls or waves) (wasei: iron permanent) |
宇宙電波観測所 see styles |
uchuudenpakansokujo / uchudenpakansokujo うちゅうでんぱかんそくじょ |
(org) Cosmic Radio-waves Observatory; (o) Cosmic Radio-waves Observatory |
Variations: |
namiutsu なみうつ |
(v5t,vi) (1) to dash against (of waves); to billow; to roll; (v5t,vi) (2) to wave (e.g. in the wind); to heave; to pound (of a heart); to undulate |
長江後浪推前浪 长江后浪推前浪 see styles |
cháng jiāng hòu làng tuī qián làng chang2 jiang1 hou4 lang4 tui1 qian2 lang4 ch`ang chiang hou lang t`ui ch`ien lang chang chiang hou lang tui chien lang |
lit. the rear waves of the Yangtze River drive on those before (idiom); fig. the new is constantly replacing the old; each new generation excels the previous; (of things) to be constantly evolving |
Variations: |
dotou / doto どとう |
(1) surging waves; raging billows; (can be adjective with の) (2) turbulent; tempestuous; tumultuous; chaotic |
Variations: |
haran はらん |
(1) disturbance; trouble; commotion; uproar; turmoil; (2) ups and downs (e.g. in life); vicissitudes; (3) (obsolete) (orig. meaning) small and large waves |
Variations: |
toutou / toto とうとう |
(adj-t,adv-to) (1) (rare) beating (of drums); (adj-t,adv-to) (2) (rare) rushing (water); crashing (of waves) |
Variations: |
shiosai; shiozai しおさい; しおざい |
roar of the sea; sound of waves |
Variations: |
manimani まにまに |
(adverb) (kana only) (in form 〜のまにまに) (See ままに) at the mercy of (e.g. wind, waves); (act) as one is told (by) |
Variations: |
dotounoikioi / dotonoikioi どとうのいきおい |
(expression) with great vigour; in leaps and bounds; with the force of surging waves |
Variations: |
takanami たかなみ |
high waves; heavy seas |
Variations: |
yosekuru よせくる |
(vk,vi) to come surging (waves, enemy troops, etc.) |
Variations: |
uneri うねり |
(1) (kana only) undulation; winding; meandering; (2) (kana only) swell (of waves); surge; billow; roller |
Variations: |
manimani まにまに |
(adverb) (kana only) (as ...のまにまに) at the mercy of (e.g. the waves); with (e.g. the wind) |
Variations: |
toutou / toto とうとう |
(adj-t,adv-to) (1) (kana only) sound of bells or drums reverberating; (adj-t,adv-to) (2) (kana only) sound of water or waves resounding |
Variations: |
kamu かむ |
(transitive verb) (1) to bite; (transitive verb) (2) to chew; to gnaw; to masticate; (transitive verb) (3) to fumble one's words (esp. during a play, broadcast, etc.); to falter with one's words; to stutter; to stammer; (transitive verb) (4) to crash against (e.g. of waves); to break onto (shore); (transitive verb) (5) to engage (of cogs, zippers, etc.); to mesh; to fit together; (transitive verb) (6) (See 一枚噛む) to be involved in; (transitive verb) (7) (archaism) (used by Edo period prostitutes) to convince; to persuade |
Variations: |
ukeru(p); ukeru うける(P); ウケる |
(transitive verb) (1) to receive; to get; (transitive verb) (2) to catch (e.g. a ball); (transitive verb) (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (transitive verb) (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (transitive verb) (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (transitive verb) (6) (esp. 受ける, 享ける) to be given (e.g. life, talent); (v1,vi) (7) (colloquialism) (kana only) (esp. ウケる) to find funny; to find humorous; to be amused (by); (transitive verb) (8) (esp. 受ける, 享ける) to follow; to succeed; to be descended from; (transitive verb) (9) to face (south, etc.); (transitive verb) (10) {ling} (esp. 受ける, 承ける) to be modified by; (transitive verb) (11) (esp. 請ける; now primarily used in compound words) (See 請け出す・1) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (12) (kana only) (esp. ウケる, うける) to be well-received; to become popular; to go down well |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "waves" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.