Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3552 total results for your thro search in the dictionary. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles

    du4
tu
 wataru
    わたる
to cross; to pass through; to ferry
(surname, female given name) Wataru
cross over

see styles
wèi
    wei4
wei
the Wei River in Shaanxi through the Guanzhong Plain 關中平原|关中平原[Guan1 zhong1 Ping2 yuan2]

see styles
pán
    pan2
p`an
    pan
to wade through water or mud

see styles

    li2
li
pattering (of rain); seep through


see styles
kuì
    kui4
k`uei
    kuei
 tsue
    つえ
(bound form) (of floodwaters) to break through a dam or dike; (bound form) to break through (a military encirclement); (bound form) to be routed; to be overrun; to fall to pieces; (bound form) to fester; to ulcerate
(place-name) Tsue


see styles

    li2
li
to seep through

see styles
shuǎi
    shuai3
shuai
to throw; to fling; to swing; to leave behind; to throw off; to dump (sb)

see styles
yóu
    you2
yu
 yoshitsugu
    よしつぐ
to follow; from; because of; due to; by; via; through; (before a noun and a verb) it is for ... to ...
(1) reason; significance; cause; (2) piece of information that one has heard; I hear that ...; it is said that ...; (personal name) Yoshitsugu
From; by: a cause, motive; to allow, let; translit. yo, yu; e. g. 由乾; 由乾陀羅 由乾陁羅, Yugaṃdhara, idem 踰健達羅.

see styles
shū
    shu1
shu
 so; sho
    そ; しょ
to dredge; to clear away obstruction; thin; sparse; scanty; distant (relation); not close; to neglect; negligent; to present a memorial to the Emperor; commentary; annotation
(1) (See 注疏) detailed commentary; explanation; annotation; (2) (そ only) memorial to the throne (esp. itemized)
疎 Open, wide apart; distant, coarse; estrange; lax, careless; to state report; commentary; also used for 蔬 vegetarian food.

see styles
suō
    suo1
so
to throw a glance at; to peer at; Taiwan pr. [jun4]

see styles
kǎn
    kan3
k`an
    kan
to chop; to cut down; to throw something at sb

see styles
pào
    pao4
p`ao
    pao
ancient ballista for throwing heavy stones; variant of 炮[pao4], cannon

see styles
zuò
    zuo4
tso
 tamotsu
    たもつ
blessing; the throne
(archaism) (See 皇位) rank of the emperor; imperial throne; (given name) Tamotsu
luck

穿

see styles
chuān
    chuan1
ch`uan
    chuan
 haku
    はく
to wear; to put on; to dress; to bore through; to pierce; to perforate; to penetrate; to pass through; to thread
(female given name) Haku
To bore, pierce; to thread; to don, put on. To bore a well and gradually discover water, likened to the gradual discovery of the Buddha-nature.

see styles

    tu1
t`u
    tu
 totsu
    とっ
to dash; to move forward quickly; to bulge; to protrude; to break through; to rush out; sudden; Taiwan pr. [tu2]
(prefix) emphatic prefix
Rush out; protrude; rude; suddenly.


see styles
shāi
    shai1
shai
 furui
    ふるい
(bound form) a sieve; to sieve; to sift; to filter; to eliminate through selection; to warm a pot of rice wine (over a fire or in hot water); to pour (wine or tea); (dialect) to strike (a gong)
(1) sieve; sifter; screen; (2) screening (jobs, candidates, etc.)

see styles
zhòu
    zhou4
chou
(literary) seal script used throughout the pre-Han period; to recite; to read (aloud)


see styles
jīng
    jing1
ching
 tsune
    つね
classics; sacred book; scripture; to pass through; to undergo; to bear; to endure; warp (textile); longitude; menstruation; channel (TCM); abbr. for economics 經濟|经济[jing1 ji4]
(female given name) Tsune
A warp, that which runs lengthwise; to pass through or by, past; to manage, regulate; laws, canons, classics. Skt. sūtras; threads, threaded together, classical works. Also called 契經 and 經本. The sūtras in the Tripiṭaka are the sermons attributed to the Buddha; the other two divisions are 律 the Vinaya, and 論 the śāstras, or Abhidharma; cf. 三藏. Every sūtra begins with the words 如是我聞 'Thus did I hear', indicating that it contains the words of Śākyamuni.


see styles
mín
    min2
min
 sashi; bin
    さし; びん
cord; fishing-line; string of coins
(1) (See 緡縄・さしなわ) slender rope that goes through the hole in a coin; (n,ctr) (2) string of coins (usu. 100 mon)

see styles
qún
    qun2
ch`ün
    chün
 gun
    ぐん
group; crowd; flock, herd, pack etc
(n,n-suf) (1) group; bunch; crowd; throng; swarm; band; herd; school (of fish); (n,n-suf) (2) {math} group; (surname) Mure
a group

see styles
fān
    fan1
fan
 hapaki
    はぱき
to turn over; to flip over; to overturn; to rummage through; to translate; to decode; to double; to climb over or into; to cross
(irregular okurigana usage) waste-water container (tea ceremony); (surname) Hapaki
繙 To translate, interpret.

see styles
fěng
    feng3
feng
to throw a rider


see styles

    fu4
fu
 buchi
    ぶち
to cover; to overflow; to overturn; to capsize
(1) {Buddh} concealment (of one's vices); veil; cover; (2) (rare) overturning; toppling; (personal name) Buchi
To throw over, overthrow; prostrate; to and fro; repeated; to report; to cover.

see styles

    qi4
ch`i
    chi
 kei
cough slightly
To speak softly; to clear the throat. It is in contrast with 咳 to speak loudly, etc.; the two together indicate laughter.


see styles
guàn
    guan4
kuan
 nuki
    ぬき
to pierce through; to pass through; to be stringed together; string of 1000 cash
{archit} crosspiece (between pillars, etc.); penetrating tie beam; (personal name) Hakaru
To string, thread, pass through.

see styles
zǒu
    zou3
tsou
 ran
    らん
to walk; to go; to run; to move (of vehicle); to visit; to leave; to go away; to die (euph.); from; through; away (in compound verbs, such as 撤走[che4 zou3]); to change (shape, form, meaning)
(suffix) run; race; (female given name) Ran
To walk, go.

see styles
tòu
    tou4
t`ou
    tou
 yuki
    ゆき
(bound form) to penetrate; to seep through; to tell secretly; to leak; thoroughly; through and through; to appear; to show
(female given name) Yuki
to permeate

see styles
tòng
    tong4
t`ung
    tung
 michiaki
    みちあき
classifier for an activity, taken in its entirety (tirade of abuse, stint of music playing, bout of drinking etc)
(n,n-suf,adj-na) (1) authority; expert; connoisseur; well-informed person; (counter) (2) counter for messages, letters, notes, documents, etc.; (noun or adjectival noun) (3) understanding (esp. of male-female relations); tact; insight; (4) supernatural powers; magical powers; (given name) Michiaki
Permeate, pass through, pervade; perceive, know thoroughly; communicate; current; free, without hindrance, unimpeded universal; e.g. 神通 supernatural, ubiquitous powers. There are categories of 五通, 六通, and 十通, all referring to supernatural powers; the five are (1) knowledge of the supernatural world; (2) deva vision; (3) deva hearing; (4) knowledge of the minds of all others; (5) knowledge of all the transmigrations of self and all others. The six are the above together with perfect wisdom for ending moral hindrance and delusion. The ten are knowing all previous transmigrations, having deva hearing, knowing the minds of others, having deva vision, showing deva powers, manifesting many bodies or forms, being anywhere instantly, power of bringing glory to one's domain, manifesting a body of transformation, and power to end evil and transmigration.


see styles
qiān
    qian1
ch`ien
    chien
a drill (for boring through rock)


see styles
biāo
    biao1
piao
dart-like throwing weapon; goods sent under the protection of an armed escort


see styles
chuǎng
    chuang3
ch`uang
    chuang
to rush; to charge; to dash; to break through; to temper oneself (through battling hardships)

see styles

    bi4
pi
 mineda
    みねだ
the steps to the throne
(personal name) Mineda

see styles
huī
    hui1
hui
destroy; overthrow


see styles

    ke2
k`o
    ko
(used in bird names) throat


see styles
ráo
    rao2
jao
 rao
    らお
rich; abundant; exuberant; to add for free; to throw in as bonus; to spare; to forgive; despite; although
(surname) Rao
Spare; abundance, surplus; to pardon.


see styles

    bo2
po
culter, a generic term for cyprinid fish of genera Culter and Erythroculter


see styles
gěng
    geng3
keng
 nogi
    のぎ
to choke on a piece of food; (literary) a fish bone lodged in one's throat
(archaism) small fish bone stuck in one's throat


𱇩

see styles
jiǎo
    jiao3
chiao
culter (cyprinid fish of genus Culter or Erythroculter); (esp.) Culter alburnus

see styles
qún
    qun2
ch`ün
    chün
(literary) in large numbers; thronging

see styles
líng
    ling2
ling
 rei / re
    れい
Japanese variant of 齡|龄
(1) instar (developmental stage of arthropods); (2) (obsolete) (See 齢・よわい) age; years; (surname, given name) Rei

WC

see styles
 daburyuu shii; daburyuushii(sk) / daburyu shi; daburyushi(sk)
    ダブリュー・シー; ダブリューシー(sk)
water closet; toilet; lavatory; restroom; bathroom

ぐう

see styles
 guu / gu
    グウ
(1) (See じゃん拳,グー・2) rock (in rock, paper, scissors game); (adv,n) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぐうの音も出ない) ungh; sound made through constricted throat; (adv,n) (3) (onomatopoeic or mimetic word) ungh; sound made in suffering or under adversity; (female given name) Guu

コカ

see styles
 koka
    コカ
coca (Erythroxylum coca); (personal name) Goga

す巻

see styles
 sumaki
    すまき
(1) wrapping something in a bamboo mat; (2) wrapping somebody in a bamboo mat and throwing him in a river (Edo period unofficial punishment)

一円

see styles
 ichien
    いちえん
(1) one yen; (suf,adv) (2) throughout (an area); whole district; (place-name, surname) Ichien

一渡

see styles
 ichiwatari
    いちわたり
(adverb) briefly; in general; roughly; from beginning to end; through (e.g. glancing, flipping); (surname) Ichiwatari

一生

see styles
yī shēng
    yi1 sheng1
i sheng
 isshou / issho
    いっしょう
all one's life; throughout one's life
(n,adj-no,adv) (1) whole life; a lifetime; all through life; one existence; a generation; an age; the whole world; the era; (can be adjective with の) (2) (the only, the greatest, etc.) of one's life; (given name) Motonaru
All one's life, a whole life time.

一直

see styles
yī zhí
    yi1 zhi2
i chih
 icchoku
    いっちょく
straight (in a straight line); continuously; always; all the way through
{baseb} lining out to first base; (given name) Kazunao

一覧

see styles
 ichiran
    いちらん
(noun, transitive verb) (1) look; glance; sight; having a look at; looking over; glancing through; running one's eyes over; (2) summary; list; table; catalog; catalogue

一読

see styles
 ichidoku
    いちどく
(noun, transitive verb) perusal; one reading; reading through (once)

一遍

see styles
yī biàn
    yi1 bian4
i pien
 ippen
    いっぺん
one time (all the way through); once through
(n,adv) (1) (kana only) (See 一遍に・1) once; one time; (suffix noun) (2) (kana only) (after a noun) (See 正直一遍,義理一遍) exclusively; only; alone; (given name) Ippen
Once, one recital of Buddha's name, or of a sūtra, or magic formula; style of 智眞 Zhizhen, founder of the 時宗 Ji-shū (Japan)..

丁半

see styles
 chouhan / chohan
    ちょうはん
(1) even and odd numbers (on dice); (2) chō-han; gambling game in which two dice are thrown and players bet on whether the total is odd or even

三修

see styles
sān xiū
    san1 xiu1
san hsiu
 san shū
The three ways of discipline, i.e. three śrāvaka and three bodhisattva ways. The three śrāvaka ways are 無常修 no realization of the eternal, seeing everything as transient; 非樂修 joyless, through only contemplating misery and not realizing the ultimate nirvāṇa-joy; 無我修 non-ego discipline, seeing only the perishing self and not realizing the immortal self. The bodhisattva three are the opposite of these.

三惑

see styles
sān huò
    san1 huo4
san huo
 sanwaku; sannaku
    さんわく; さんなく
{Buddh} three mental disturbances
A Tiantai classification of the three delusions, also styled 三煩惱; 三漏; 三垢; 三結; trials or temptations, leakages, uncleannesses, and bonds. The first of the following three is common to all disciples, the two last to bodhisattvas. They arise from (a) 見, 思, 惑 things seen and thought, i.e. illusions from imperfect perception, with temptation to love, hate, etc.; to be rid of these false views and temptations is the discipline and nirvāṇa of ascetic or Hīnayāna Buddhists. Mahāyāna proceeds further in and by its bodhisattva aims, which produce their own difficulties, i.e. (b) 塵沙惑 illusion and temptation through the immense variety of duties in saving men; and (c) 無明惑 illusions and temptations that arise from failure philosophically to understand things in their reality.

三覺


三觉

see styles
sān jué
    san1 jue2
san chüeh
 sankaku
The three kinds of enlightenment: (1) (a) 自覺 Enlightenment for self; (b) 覺他 for others; (c) 覺行圓 (or 窮) 滿 perfect enlightenment and accomplishment; the first is an arhat's, the first and second a bodhisattva's, all three a Buddha's. (2) From the Awakening of Faith 起信論 (a) 本覺 inherent, potential enlightenment or intelligence of every being; (b) 始覺 , initial, or early stages of such enlightenment, brought about through the external perfuming or influence of teaching, working on the internal perfuming of subconscious intelligence; (c) 究竟覺 completion of enlightenment, the subjective mind in perfect accord with the subconscious (or superconscious) mind, or the inherent intelligence.

三軌


三轨

see styles
sān guǐ
    san1 gui3
san kuei
 sanki
The three rules 三法 (三法妙) of the Tiantai Lotus School: (a) 眞性軌 The absolute and real, the 眞如 or bhūtatathatā; (b) 觀照軌meditation upon and understanding of it; (c) 資成軌 the extension of this understanding to all its workings. In the 三軌弘經 the three are traced to the 法師品 of the Lotus Sutra and are developed as: (a) 慈悲室 the abode of mercy, or to dwell in mercy; (b) 忍辱衣 the garment of endurance, or patience under opposition; (c) 法空座 the throne of immateriality (or spirituality), a state of nirvāṇa tranquility. Mercy to all is an extension of 資成軌 , patience of 觀照軌 and nirvāṇa tranquility of 眞性軌 .

三鐵


三铁

see styles
sān tiě
    san1 tie3
san t`ieh
    san tieh
triathlon (Tw); (athletics) throwing events excluding the hammer throw (i.e. discus, javelin and shot put)

上書


上书

see styles
shàng shū
    shang4 shu1
shang shu
 jousho / josho
    じょうしょ
to write a letter (to the authorities); to present a petition
(n,vs,vi) memorial to the throne

下見

see styles
 shitami
    したみ
(noun, transitive verb) (1) preliminary inspection; having a look in advance; (noun, transitive verb) (2) preparatory read-through (e.g. of lesson notes); (3) (See 下見板) siding (on a house); clapboard; weatherboard; (place-name) Shimomiru

不浄

see styles
 fujou / fujo
    ふじょう
(adj-na,adj-no,n) (1) unclean; dirty; impure; (2) (usu. as ご〜) (See ご不浄) bathroom; toilet (room); (3) (archaism) menstruation; menses; (4) (archaism) feces; faeces

丟掉


丢掉

see styles
diū diào
    diu1 diao4
tiu tiao
to lose; to throw away; to discard; to cast away

中度

see styles
 nakatabi
    なかたび
(adv,n) (archaism) midway (through); halfway

串刺

see styles
 kushizashi
    くしざし
(1) skewer; spit; (2) skewering; (3) impalement; running through (e.g. with spear); stabbing

久經


久经

see styles
jiǔ jīng
    jiu3 jing1
chiu ching
to have long experience of; to go through repeatedly

么二


幺二

see styles
yāo èr
    yao1 er4
yao erh
one-two or ace-deuce (smallest throw at dice); a prostitute

乱す

see styles
 midasu
    みだす
(transitive verb) to throw out of order; to disarrange; to disturb

亂扔


乱扔

see styles
luàn rēng
    luan4 reng1
luan jeng
to throw (something) without due care; (esp.) to litter

二凡

see styles
èr fán
    er4 fan2
erh fan
 nibon
The two external and internal, or ordinary ranks, 外凡 and 内凡, in the first forty of the fifty-two stages 位; the 外凡 are ordinary believers who pursue the stages of 十信; the 内凡 are the zealous, who are advancing through the next three groups of stages up to the fortieth.

二惑

see styles
èr huò
    er4 huo4
erh huo
 niwaku
The two aspects of illusion: 見惑 perplexities or illusions and temptations arise from false views or theories. 思惑 or 修惑, ditto from thoughts arising through contact with the world, or by habit, such as desire, anger, infatuation, etc. They are also styled 理惑 illusions connected with principles and 事惑 illusions arising, in practice; v. 見思.

互扔

see styles
hù rēng
    hu4 reng1
hu jeng
to throw (something) at each other

五時


五时

see styles
wǔ shí
    wu3 shi2
wu shih
 goji
(五時教) The five periods or divisions of Śākyamuni's teaching. According to Tiantai they are (1) 華嚴時 the Avataṃsaka or first period in three divisions each of seven days, after his enlightenment, when he preached the content, of this sutra; (2) 鹿苑時 the twelve years of his preaching the Āgamas 阿含 in the Deer Park; (3) 方等時 the eight years of preaching Mahāyāna-cum-Hīnayāna doctrines, the vaipulya period; (4) 般若時 the twenty-two years of his preaching the prajñā or wisdom sutras; (5) 法華涅槃時 the eight years of his preaching the Lotus Sutra and, in a day and a night, the Nirvana Sutra. According to the Nirvana School (now part of the Tiantai) they are (1) 三乘別教 the period when the differentiated teaching began and the distinction of the three vehicles, as represented by the 四諦 Four Noble Truths for śrāvakas, the 十二因緣 Twelve Nidānas for pratyekabuddhas, and the 六度 Six Pāramitās for bodhisattvas; (2) 三乘通教 the teaching common to all three vehicles, as seen in the 般若經; (3) 抑揚教 the teaching of the 維摩經, the 思益梵天所問經, and other sutras olling the bodhisattva teaching at the expense of that for śrāvakas; (4) 同歸教 the common objective teaching calling all three vehicles, through the Lotus, to union in the one vehicle; (5) 常住教 the teaehmg of eternal life i. e. the revelation through the Nirvana sutra of the eternity of Buddhahood; these five are also called 有相; 無相; 抑揚; 曾三歸—; and 圓常. According to 劉虬 Liu Chiu of the 晉 Chin dynasty, the teaching is divided into 頓 immediate and 漸 gradual attainment, the latter having five divisions called 五時教 similar to those of the Tiantai group. According to 法寶 Fabao of the Tang dynasty the five are (1) 小乘; (2) 般着 or 大乘; (3) 深密 or 三乘; (4) 法華 or 一乘; (5) 涅槃 or 佛性教.

五法

see styles
wǔ fǎ
    wu3 fa3
wu fa
 gohō
pañcadharma. The five laws or categories, of which four groups are as follows: I. 相名五法 The five categories of form and name: (1) 相 appearances, or phenomena; (2) 名 their names; (3) 分別 sometimes called 妄想 ordinary mental discrimination of them— (1) and (2) are objective, (3) subjective; (4) 正智 corrective wisdom, which corrects the deficiencies and errors of the last: (5) 如如 the 眞如 Bhutatathata or absolute wisdom, reached through the 如理智 understanding of the law of the absolute, or ultimate truth. II. 事理五法 The five categories into which things and their principles are divided: (1) 心法 mind; (2) 心所法 mental conditions or activities; (3) 色法 the actual states or categories as conceived; (4) 不相應法 hypothetic categories, 唯識 has twenty-four, the Abhidharma fourteen; (5) 無爲法 the state of rest, or the inactive principle pervading all things; the first four are the 事 and the last the 理. III. 理智五法 cf. 五智; the five categories of essential wisdom: (1) 眞如 the absolute; (2) 大圓鏡智 wisdom as the great perfect mirror reflecting all things; (3) 平等性智 wisdom of the equal Buddha nature of all beings; (4) 妙觀察智 wisdom of mystic insight into all things and removal of ignorance and doubt; (5) 成所作智 wisdom perfect in action and bringing blessing to self and others. IV. 提婆五法 The five obnoxious rules of Devadatta: not to take milk in any form, nor meat, nor salt; to wear unshaped garments, and to live apart. Another set is: to wear cast-off rags, beg food, have only one set meal a day, dwell in the open, and abstain from all kinds of flesh, milk, etc.

亙古


亘古

see styles
gèn gǔ
    gen4 gu3
ken ku
 kouko / koko
    こうこ
throughout time; from ancient times (up to the present)
(archaism) (See 亘古) from long ago up until the present day

人垣

see styles
 hitogaki
    ひとがき
wall of people; crowd of people lined up (e.g. spectators); throng of people

人猿

see styles
rén yuán
    ren2 yuan2
jen yüan
anthropoid ape

他力

see styles
tā lì
    ta1 li4
t`a li
    ta li
 tariki
    たりき
(1) outside help; help from without; (2) {Buddh} salvation by faith; (surname) Tariki
Another's strength, especially that of a Buddha, or bodhisattva, obtained through faith in Mahāyāna salvation.

伏奏

see styles
 fukusou / fukuso
    ふくそう
report to the throne

伝書

see styles
 densho
    でんしょ
(1) book or scroll that has been handed down through generations; book of secrets; (2) delivering a letter

伝来

see styles
 denrai
    でんらい
(n,vs,vi) (1) introduction (from abroad); (n,vs,vi) (2) transmission (through successive generations); being handed down (from generation to generation); being passed down

体得

see styles
 taitoku
    たいとく
(noun, transitive verb) mastery; learning through experience; realization; realisation; comprehension

体節

see styles
 taisetsu
    たいせつ
{biol} segment; arthromere; metamere; somite

余蘖

see styles
 yogetsu
    よげつ
(1) sprouts from a stump; (2) ruined family surviving through a descendant

佚文

see styles
 itsubun
    いつぶん
(1) lost work; lost writings; (2) partially lost work; literary fragment; work that survives through quotations; (3) work of a superior quality

使性

see styles
shǐ xìng
    shi3 xing4
shih hsing
to throw a fit; to act temperamental

便所

see styles
biàn suǒ
    bian4 suo3
pien so
 benjo
    べんじょ
(dialect) toilet; privy
(See トイレ・1) toilet; lavatory; water closet; restroom; bathroom
a latrine

修真

see styles
xiū zhēn
    xiu1 zhen1
hsiu chen
 shuuma / shuma
    しゅうま
to practice Taoism; to cultivate the true self through spiritual exercises
(personal name) Shuuma

倒す

see styles
 taosu
    たおす
    kokasu
    こかす
(transitive verb) (1) to throw down; to bring down; to blow down; to fell; to knock down; to set (something) down on its side; to turn (something) on its side; (2) to kill; to defeat; to beat; (3) to overthrow; to trip up; to ruin; (4) to leave unpaid; to cheat; (v4s,vt) (archaism) to knock down; to knock over

倒れ

see styles
 daore
    だおれ
(suffix) (1) (after the -masu stem of a verb) doing ... until one goes bankrupt; doing ... until one goes broke; (suffix) (2) falling short of (one's reputation); failing to live up to (one's appearance); falling through (e.g. of a plan)

倒幕

see styles
 toubaku / tobaku
    とうばく
(n,vs,vi) overthrow of the shogunate

倒閣

see styles
 toukaku / tokaku
    とうかく
(n,vs,vi) overthrow of government

借光

see styles
jiè guāng
    jie4 guang1
chieh kuang
excuse me (i.e. let me through, please); reflected glory; to benefit from sb else's prestige

借過


借过

see styles
jiè guò
    jie4 guo4
chieh kuo
excuse me (i.e. let me through, please)

偏衫

see styles
piān shān
    pian1 shan1
p`ien shan
    pien shan
 hen san
The monk's toga, or robe, thrown over one shoulder, some say the right, other the left.

偏門


偏门

see styles
piān mén
    pian1 men2
p`ien men
    pien men
 henmon
side door; doing things by the side door (i.e. dishonestly)
A side door, one through which offenders are expelled.

做球

see styles
zuò qiú
    zuo4 qiu2
tso ch`iu
    tso chiu
to set up a teammate (with an opportunity to score); to throw a game

傳來


传来

see styles
chuán lái
    chuan2 lai2
ch`uan lai
    chuan lai
 denrai
(of a sound) to come through; to be heard; (of news) to arrive
transmitted

傳家


传家

see styles
chuán jiā
    chuan2 jia1
ch`uan chia
    chuan chia
to pass on through the generations

傷道


伤道

see styles
shāng dào
    shang1 dao4
shang tao
wound track (the path of a bullet through the body)

傾注


倾注

see styles
qīng zhù
    qing1 zhu4
ch`ing chu
    ching chu
 keichuu / kechu
    けいちゅう
to throw into
(noun, transitive verb) devoting (oneself) to; concentrating (one's efforts) on

傾覆


倾覆

see styles
qīng fù
    qing1 fu4
ch`ing fu
    ching fu
 keifuku / kefuku
    けいふく
to capsize; to collapse; to overturn; to overthrow; to undermine
(noun/participle) turning upside down

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "thro" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary